Isaiah 11
New Catholic Bible
Chapter 11
A Reign of Justice and Peace[a]
1 A shoot will spring forth from the stump of Jesse,
and a branch will grow from his roots.
2 The Spirit of the Lord will rest upon him:
a Spirit of wisdom and understanding,
a Spirit of counsel and power,
a Spirit of knowledge and fear of the Lord,
3 and his delight will be the fear of the Lord.
He will not judge by outward appearances
or reach a verdict based on hearsay.
4 Rather, he will judge the poor with justice
and render fair decisions for the weak and the poor.
He will strike the ruthless with the rod of his mouth,
and with the breath of his lips he will slay the wicked.
5 Righteousness will be the belt around his waist
and faithfulness the belt around his loins.
6 Then the wolf will live alongside the lamb,
and the leopard will lie down with the kid;
the calf and the young lion will browse together,
with a little child to guide them.
7 The cow and the bear will graze side by side;
their young will lie down together,
and the lion will eat hay like the ox.
8 The infant will play by the cobra’s den,
and the young child will lay his hand
on the viper’s nest.
9 No injury or harm will occur
on all my holy mountain;
for the earth will be filled with knowledge of the Lord
just as water covers the sea.
Ephraim and Judah United
10 On that day the root of Jesse
will be established as a signal to the nations.
They will come forth to unite under him,
and his dwelling will be glorious.
11 When that day comes,
the Lord will reach out his hand a second time
to recover the remnant of his people
from Assyria and Egypt,
from Patmos,[b] Ethiopia, and Elam,
from Shinar, Hamath, and the islands of the sea.
12 He will raise a signal to the nations
and assemble the outcasts of Israel.
He will also gather the dispersed of Judah
from the four corners of the earth.
13 The jealousy of Ephraim will cease
and the hostility of Judah will end.
Ephraim will not be jealous of Judah,
nor will Judah have any hostility toward Ephraim.
14 Together they will swoop down
on the foothills of the Philistines to the west
and plunder the people of the east.
Edom and Moab will become subject to their rule,
and the Ammonites will obey them.[c]
15 The Lord will dry up a pathway
through the Sea of Egypt,
and he will wave his hand over the Euphrates
in his fierce anger,
splitting it into seven streams
so that it can be crossed on foot.
16 Thus there will be a highway
for the remnant of his people from Assyria,
as there was for the Israelites
when they came up from the land of Egypt.
Footnotes
- Isaiah 11:1 For the third time the prophet promises the people a king descended from David, the son of Jesse. In contrast to corrupt leaders, he will introduce justice; in contrast to rulers who brought war and destruction, he will inaugurate an era of peace. Filled with every gift (all the gifts which have become the gifts of the Holy Spirit in the Christian tradition), he will be the perfect king, a new Solomon, a new David, and a new Moses. His reign will restore a golden age, as at the beginning of the world. Christians will immediately recognize Christ in this majestic figure, who represents an ideal in whom each individual can see realized the best aspirations of human beings.
- Isaiah 11:11 Patmos: the Hebrew has Pathros, which was in Upper Egypt. Ethiopia: Cush. Elam: Persia. Babylonia: Hebrew, Shinar. Hamath: in Syria.
- Isaiah 11:14 The peoples listed were Israel’s neighbors and traditional enemies.
Isaiah 11
Christian Standard Bible
Reign of the Davidic King
11 Then a shoot will grow from the stump of Jesse,(A)
and a branch(B) from his roots will bear fruit.
2 The Spirit of the Lord will rest on him(C)—
a Spirit of wisdom and understanding,
a Spirit of counsel and strength,
a Spirit of knowledge and of the fear of the Lord.
3 His delight will be in the fear of the Lord.
He will not judge
by what he sees with his eyes,(D)
he will not execute justice
by what he hears with his ears,
4 but he will judge the poor righteously(E)
and execute justice for the oppressed of the land.
He will strike the land
with a scepter[a] from his mouth,(F)
and he will kill the wicked(G)
with a command[b] from his lips.(H)
5 Righteousness will be a belt around his hips;(I)
faithfulness will be a belt around his waist.
6 The wolf will dwell with the lamb,(J)
and the leopard will lie down with the goat.
The calf, the young lion, and the fattened calf will be together,
and a child will lead them.
7 The cow and the bear will graze,
their young ones will lie down together,
and the lion will eat straw like cattle.
8 An infant will play beside the cobra’s pit,
and a toddler will put his hand into a snake’s den.
9 They will not harm or destroy each other
on my entire holy mountain,
for the land will be as full
of the knowledge of the Lord
as the sea is filled with water.(K)
Israel Regathered
10 On that day the root of Jesse(L)
will stand as a banner for the peoples.(M)
The nations will look to him for guidance,(N)
and his resting place will be glorious.(O)
11 On that day(P) the Lord will extend his hand a second time to recover the remnant of his people who survive—from Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, and the coasts and islands of the west.(Q)
12 He will lift up a banner for the nations
and gather the dispersed of Israel;(R)
he will collect the scattered of Judah
from the four corners of the earth.(S)
13 Ephraim’s envy will cease;(T)
Judah’s harassing will end.
Ephraim will no longer be envious of Judah,
and Judah will not harass Ephraim.
14 But they will swoop down
on the Philistine flank to the west.
Together they will plunder the people of the east.(U)
They will extend their power over Edom and Moab,
and the Ammonites will be their subjects.(V)
15 The Lord will divide[c][d] the Gulf of Suez.[e]
He will wave his hand over the Euphrates
with his mighty wind(W)
and will split it into seven streams,
letting people walk through on foot.
16 There will be a highway for the remnant of his people
who will survive from Assyria,(X)
as there was for Israel
when they came up from the land of Egypt.(Y)
Isaiah 11
New International Version
The Branch From Jesse
11 A shoot(A) will come up from the stump(B) of Jesse;(C)
from his roots a Branch(D) will bear fruit.(E)
2 The Spirit(F) of the Lord will rest on him—
the Spirit of wisdom(G) and of understanding,
the Spirit of counsel and of might,(H)
the Spirit of the knowledge and fear of the Lord—
3 and he will delight in the fear(I) of the Lord.
He will not judge by what he sees with his eyes,(J)
or decide by what he hears with his ears;(K)
4 but with righteousness(L) he will judge the needy,(M)
with justice(N) he will give decisions for the poor(O) of the earth.
He will strike(P) the earth with the rod of his mouth;(Q)
with the breath(R) of his lips he will slay the wicked.(S)
5 Righteousness will be his belt(T)
and faithfulness(U) the sash around his waist.(V)
6 The wolf will live with the lamb,(W)
the leopard will lie down with the goat,
the calf and the lion and the yearling[a] together;
and a little child will lead them.
7 The cow will feed with the bear,
their young will lie down together,
and the lion will eat straw like the ox.(X)
8 The infant(Y) will play near the cobra’s den,
and the young child will put its hand into the viper’s(Z) nest.
9 They will neither harm nor destroy(AA)
on all my holy mountain,(AB)
for the earth(AC) will be filled with the knowledge(AD) of the Lord
as the waters cover the sea.
10 In that day(AE) the Root of Jesse(AF) will stand as a banner(AG) for the peoples; the nations(AH) will rally to him,(AI) and his resting place(AJ) will be glorious.(AK) 11 In that day(AL) the Lord will reach out his hand a second time to reclaim the surviving remnant(AM) of his people from Assyria,(AN) from Lower Egypt, from Upper Egypt,(AO) from Cush,[b](AP) from Elam,(AQ) from Babylonia,[c] from Hamath(AR) and from the islands(AS) of the Mediterranean.(AT)
12 He will raise a banner(AU) for the nations
and gather(AV) the exiles of Israel;(AW)
he will assemble the scattered people(AX) of Judah
from the four quarters of the earth.(AY)
13 Ephraim’s jealousy will vanish,
and Judah’s enemies[d] will be destroyed;
Ephraim will not be jealous of Judah,
nor Judah hostile toward Ephraim.(AZ)
14 They will swoop down on the slopes of Philistia(BA) to the west;
together they will plunder the people to the east.(BB)
They will subdue Edom(BC) and Moab,(BD)
and the Ammonites(BE) will be subject to them.(BF)
15 The Lord will dry up(BG)
the gulf of the Egyptian sea;
with a scorching wind(BH) he will sweep his hand(BI)
over the Euphrates River.(BJ)
He will break it up into seven streams
so that anyone can cross over in sandals.(BK)
16 There will be a highway(BL) for the remnant(BM) of his people
that is left from Assyria,(BN)
as there was for Israel
when they came up from Egypt.(BO)
Footnotes
- Isaiah 11:6 Hebrew; Septuagint lion will feed
- Isaiah 11:11 That is, the upper Nile region
- Isaiah 11:11 Hebrew Shinar
- Isaiah 11:13 Or hostility
以赛亚书 11
Chinese New Version (Traditional)
彌賽亞及他的國度
11 從耶西的樹幹必生出一根嫩芽,
從他的根而出的枝條必結果子。
2 耶和華的靈必停留在他身上,
就是智慧的靈和聰明的靈,
謀略的靈和能力的靈,
知識的靈和敬畏耶和華的靈。
3 他必以敬畏耶和華為樂。
他不憑眼睛所見的施行審判,
也不憑耳朵所聽的斷定是非;
4 卻要以公義審判貧窮人,
以正直判斷地上的困苦人;
以口中的杖擊打世界,
以嘴裡的氣殺死惡人。
5 公義必作他腰間的帶子,
信實必作他脅下的帶子。
6 豺狼必與綿羊羔同住,
豹子要與山羊羔同臥,
牛犢、幼獅和肥畜必同群;
小孩子要牽引牠們。
7 牛必與母熊一同吃食,
牛犢必與小熊一起躺臥;
獅子就像牛一般吃草。
8 吃奶的嬰兒必在虺蛇的洞口玩耍,
斷奶的孩子必放他的手在毒蛇的穴上。
9 在我整個聖山上面,這一切都不行傷害或毀滅之事;
因為認識耶和華的知識要充滿大地,
好像海水覆蓋海洋一般。
預言被擄的人回歸
10 到那日,耶西的根必豎立起來,
作萬族的旗幟;
列國的人必尋求他,
他安息之所必大有榮耀。
11 到那日,
主必再用自己的手,
贖回他子民中的餘民,
就是從亞述、埃及、巴忒羅、古實、以攔、示拿和哈馬,
以及眾海島所剩下的。
12 他必向列國豎起旗幟,
召聚以色列被擄去的人,
又從地的四方
聚集分散了的猶大人。
13 以法蓮的嫉妒必消除,
那敵視猶大的必被剪除;
以法蓮必不再嫉妒猶大,
猶大也必不再敵視以法蓮。
14 他們要向西飛,撲在非利士人的山麓上,
一起擄掠東方人;
他們必把手伸到以東和摩押之上,
亞捫人必順服他們。
15 耶和華必使埃及的海灣乾涸;
他要用熱風在大河之上揮手,
他要擊打它,使它分成七道支流,
使人走過去也不會把鞋弄濕。
16 為著 神的餘民,
就是那些在亞述剩下歸回的,
必有一條大路給他們歸回,
正如以色列人從埃及地上來的日子一樣。
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.


