Isaia 43:10
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
10 „Voi(A) sunteţi martorii Mei – zice Domnul –, voi şi(B) Robul Meu pe care L-am ales, ca să ştiţi, ca să Mă credeţi şi să înţelegeţi că Eu sunt: înainte(C) de Mine n-a fost făcut niciun dumnezeu şi după Mine nu va fi,
Read full chapter
Isaia 43:10
Nouă Traducere În Limba Română
10 «Voi sunteţi martorii Mei, zice Domnul,
voi şi Robul Meu pe Care L-am ales,
ca să cunoaşteţi, să Mă credeţi,
şi să înţelegeţi că Eu sunt.
Înaintea Mea nu a fost modelat nici un Dumnezeu
şi nici după Mine nu va fi.
Isaia 49:3
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
3 şi Mi-a zis: ‘Israele, Tu eşti Robul(A) Meu în care(B) Mă voi slăvi’.
Read full chapter
Isaia 49:3
Nouă Traducere În Limba Română
3 Mi-a zis: ‘Tu eşti Robul Meu
Israel, cel în care Îmi voi arăta splendoarea!’
Isaia 49:6
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
6 El zice: ‘Este prea puţin lucru să fii Robul Meu ca să ridici seminţiile lui Iacov şi să aduci înapoi rămăşiţele lui Israel. De aceea, te pun să fii Lumina(A) neamurilor, ca să duci mântuirea până la marginile pământului’.
Read full chapter
Isaia 49:6
Nouă Traducere În Limba Română
6 El zice: ‘Este prea puţin pentru Tine să fii Robul Meu
şi să ridici seminţiile lui Iacov,
să aduci înapoi pe supravieţuitorii lui Israel.
De aceea Te-am pus să fii o lumină pentru neamuri,
ca să duci mântuirea Mea până la marginile pământului!’»
Isaia 52:13
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Fiinţa şi lucrarea Robului Domnului
13 Iată, Robul(A) Meu va propăşi; Se(B) va sui, Se va ridica, Se va înălţa foarte sus.
Read full chapter
Isaia 52:13
Nouă Traducere În Limba Română
Suferinţa şi înălţarea Robului Domnului
13 «Iată, Robul Meu va propăşi[a],
va fi înălţat şi ridicat şi va ajunge foarte sus.
Footnotes
- Isaia 52:13 Sau: va lucra cu pricepere (prudent)
Isaia 53:11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
11 Va vedea rodul muncii sufletului Lui şi se va înviora. Prin(A) cunoştinţa Lui, Robul(B) Meu cel neprihănit(C) va pune[a] pe mulţi oameni într-o stare după voia lui Dumnezeu(D) şi va lua(E) asupra Lui povara nelegiuirilor lor.
Read full chapterFootnotes
- Isaia 53:11 Sau: îndreptăţi.
Isaia 53:11
Nouă Traducere În Limba Română
11 «La sfârşitul suferinţelor Lui va vedea lumina[a]
şi va fi mulţumit;[b]
prin cunoştinţa Sa[c] Robul Meu cel drept va îndreptăţi pe mulţi
şi le va purta nelegiuirile.
Footnotes
- Isaia 53:11 Q, LXX; TM nu conţine lumina
- Isaia 53:11 Sau: Va vedea rodul suferinţelor Lui / şi va fi mulţumit
- Isaia 53:11 Sau: prin faptul de a fi cunoscut
Matei 12:18-20
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
18 „Iată(A) Robul Meu, pe care L-am ales, Preaiubitul Meu, în(B) care sufletul Meu îşi găseşte plăcerea. Voi pune Duhul Meu peste El şi va vesti neamurilor judecata. 19 El nu Se va lua la ceartă, nici nu va striga. Şi nimeni nu-I va auzi glasul pe uliţe. 20 Nu va frânge o trestie ruptă şi nici nu va stinge un fitil care fumegă, până va face să biruie judecata.
Read full chapter
Matei 12:18-20
Nouă Traducere În Limba Română
18 „Iată-L pe Slujitorul Meu, pe Care L-am ales,
Preaiubitul Meu, în Care sufletul Meu Își găsește plăcerea!
Voi pune Duhul Meu peste El,
iar El le va vesti neamurilor dreptatea.
19 Nu se va certa, nu va striga
şi nimeni nu-I va auzi glasul pe drumuri.
20 Nu va rupe trestia zdrobită
şi nu va stinge mucul care încă mai fumegă,
până când nu va face să triumfe dreptatea!
Filipeni 2:7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 ci(A) S-a dezbrăcat pe Sine Însuşi şi a luat un chip de rob(B), făcându-Se(C) asemenea oamenilor.
Read full chapter
Filipeni 2:7
Nouă Traducere În Limba Română
7 ci S-a golit de Sine,
luând chip de rob
şi devenind asemenea oamenilor.
La înfăţişare a fost găsit ca un om;[a]
Footnotes
- Filipeni 2:7 Unele traduceri încep vs. 8 cu acest vers
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.