Isaia 40:2
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
2 Vorbiţi bine Ierusalimului şi strigaţi-i că robia lui s-a sfârşit, că nelegiuirea lui este ispăşită, căci(A) a primit din mâna Domnului de două ori cât toate păcatele lui.”
Read full chapter
Isaia 40:2
Nouă Traducere În Limba Română
2 Vorbiţi blând Ierusalimului
şi strigaţi-i
că truda lui s-a sfârşit,
că vina lui este ispăşită,
căci a primit din mâna Domnului
pedeapsă îndoită pentru toate păcatele sale!“
2 Corinteni 2:7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 aşa că acum(A) este mai bine să-l iertaţi şi să-l mângâiaţi, ca să nu fie doborât de prea multă mâhnire.
Read full chapter
2 Corintieni 2:7
Nouă Traducere În Limba Română
7 Astfel, acum ar trebui să-l iertaţi şi să-l încurajaţi, ca să nu fie copleşit de prea multă întristare.
Read full chapter
Geneza 50:20
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
20 Voi(A), negreşit, v-aţi gândit să-mi faceţi rău, dar Dumnezeu(B) a schimbat răul în bine, ca să împlinească ceea ce se vede azi, şi anume să scape viaţa unui popor în mare număr.
Read full chapter
Geneza 50:20
Nouă Traducere În Limba Română
20 Chiar dacă voi aţi intenţionat să-mi faceţi rău, Dumnezeu a schimbat răul în bine pentru a susţine viaţa unui popor numeros, aşa cum face astăzi.
Read full chapter
Psalmi 105:16-17
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
16 A chemat(A) foametea asupra ţării
şi a tăiat(B) orice mijloc de trai.
17 Le-a trimis(C) înainte pe un om;
Iosif(D) a fost vândut ca rob.
Psalmii 105:16-17
Nouă Traducere În Limba Română
16 A chemat foametea peste ţară
şi a distrus orice provizie de hrană[a].
17 Trimisese înaintea lor un om,
pe Iosif, care a fost vândut ca sclav.
Footnotes
- Psalmii 105:16 Lit.: A frânt orice toiag al pâinii
2 Samuel 16:10-11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
10 Dar împăratul a zis: „Ce(A) aveţi voi cu mine, fiii Ţeruiei? Dacă blestemă, înseamnă că Domnul(B) i-a zis: ‘Blestemă pe David!’ Cine-i(C) va zice dar: ‘Pentru ce faci aşa?’?” 11 Şi David a zis lui Abişai şi tuturor slujitorilor săi: „Iată că fiul meu(D), care(E) a ieşit din trupul meu, vrea să-mi ia viaţa, cu cât mai mult beniamitul acesta! Lăsaţi-l să blesteme, căci Domnul i-a zis.
Read full chapter
2 Samuel 16:10-11
Nouă Traducere În Limba Română
10 – Ce am eu de-a face cu voi, fii ai Ţeruiei? a zis regele. Dacă blestemă, este pentru că Domnul i-a zis: „Blestemă-l pe David!“ Cine-i va zice deci: „De ce faci lucrul acesta?“
11 Apoi David le-a zis lui Abişai şi tuturor slujitorilor săi:
– Propriul meu fiu caută să-mi ia viaţa. Cu atât mai mult, acum, acest beniamit! Lăsaţi-l să blesteme pentru că Domnul i-a spus s-o facă!
Read full chapter
Faptele Apostolilor 4:27-28
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
27 În(A) adevăr, împotriva Robului Tău celui sfânt(B), Isus, pe(C) care L-ai uns Tu, s-au însoţit în cetatea aceasta Irod şi Pilat din Pont cu neamurile şi cu noroadele lui Israel, 28 ca(D) să facă tot ce hotărâse mai dinainte mâna Ta şi sfatul Tău.
Read full chapter
Faptele Apostolilor 4:27-28
Nouă Traducere În Limba Română
27 Căci într-adevăr, împotriva Slujitorului Tău cel sfânt, Isus, pe Care L-ai uns Tu, s-au adunat în această cetate Irod[a], Ponţiu Pilat[b], neamurile şi poporul[c] lui Israel, 28 ca să facă, de fapt, tot ceea ce ai hotărât mai dinainte să se întâmple prin mâna Ta şi planul Tău.
Read full chapterFootnotes
- Faptele Apostolilor 4:27 Irod Antipa (4 î.Cr.-39 d.Cr.), unul dintre fiii lui Irod cel Mare (37-4 î.Cr.), tetrarh al Galileii; tetrarhul domnea peste a patra parte a unei regiuni, fiind inferior unui rege şi stăpânind doar cu aprobarea romanilor
- Faptele Apostolilor 4:27 Procurator (guvernator al unei provincii imperiale; o provincie imperială era una considerată nepacificată şi care necesita prezenţa trupelor; procuratorul era numit direct de către împărat; vezi nota de la 13:7 pentru o distincţie între provinciile romane) al Iudeii (26-36 d.Cr.)
- Faptele Apostolilor 4:27 Termenul grecesc este plural
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.