Add parallel Print Page Options

Vorbiţi bine Ierusalimului şi strigaţi-i că robia lui s-a sfârşit, că nelegiuirea lui este ispăşită, căci(A) a primit din mâna Domnului de două ori cât toate păcatele lui.”

Read full chapter

Vorbiţi blând Ierusalimului
    şi strigaţi-i
că truda lui s-a sfârşit,
    că vina lui este ispăşită,
căci a primit din mâna Domnului
    pedeapsă îndoită pentru toate păcatele sale!“

Read full chapter

aşa că acum(A) este mai bine să-l iertaţi şi să-l mângâiaţi, ca să nu fie doborât de prea multă mâhnire.

Read full chapter

Astfel, acum ar trebui să-l iertaţi şi să-l încurajaţi, ca să nu fie copleşit de prea multă întristare.

Read full chapter

20 Voi(A), negreşit, v-aţi gândit să-mi faceţi rău, dar Dumnezeu(B) a schimbat răul în bine, ca să împlinească ceea ce se vede azi, şi anume să scape viaţa unui popor în mare număr.

Read full chapter

20 Chiar dacă voi aţi intenţionat să-mi faceţi rău, Dumnezeu a schimbat răul în bine pentru a susţine viaţa unui popor numeros, aşa cum face astăzi.

Read full chapter

16 A chemat(A) foametea asupra ţării
şi a tăiat(B) orice mijloc de trai.
17 Le-a trimis(C) înainte pe un om;
Iosif(D) a fost vândut ca rob.

Read full chapter

16 A chemat foametea peste ţară
    şi a distrus orice provizie de hrană[a].
17 Trimisese înaintea lor un om,
    pe Iosif, care a fost vândut ca sclav.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalmii 105:16 Lit.: A frânt orice toiag al pâinii

10 Dar împăratul a zis: „Ce(A) aveţi voi cu mine, fiii Ţeruiei? Dacă blestemă, înseamnă că Domnul(B) i-a zis: ‘Blestemă pe David!’ Cine-i(C) va zice dar: ‘Pentru ce faci aşa?’?” 11 Şi David a zis lui Abişai şi tuturor slujitorilor săi: „Iată că fiul meu(D), care(E) a ieşit din trupul meu, vrea să-mi ia viaţa, cu cât mai mult beniamitul acesta! Lăsaţi-l să blesteme, căci Domnul i-a zis.

Read full chapter

10 – Ce am eu de-a face cu voi, fii ai Ţeruiei? a zis regele. Dacă blestemă, este pentru că Domnul i-a zis: „Blestemă-l pe David!“ Cine-i va zice deci: „De ce faci lucrul acesta?“

11 Apoi David le-a zis lui Abişai şi tuturor slujitorilor săi:

– Propriul meu fiu caută să-mi ia viaţa. Cu atât mai mult, acum, acest beniamit! Lăsaţi-l să blesteme pentru că Domnul i-a spus s-o facă!

Read full chapter

27 În(A) adevăr, împotriva Robului Tău celui sfânt(B), Isus, pe(C) care L-ai uns Tu, s-au însoţit în cetatea aceasta Irod şi Pilat din Pont cu neamurile şi cu noroadele lui Israel, 28 ca(D) să facă tot ce hotărâse mai dinainte mâna Ta şi sfatul Tău.

Read full chapter

27 Căci într-adevăr, împotriva Slujitorului Tău cel sfânt, Isus, pe Care L-ai uns Tu, s-au adunat în această cetate Irod[a], Ponţiu Pilat[b], neamurile şi poporul[c] lui Israel, 28 ca să facă, de fapt, tot ceea ce ai hotărât mai dinainte să se întâmple prin mâna Ta şi planul Tău.

Read full chapter

Footnotes

  1. Faptele Apostolilor 4:27 Irod Antipa (4 î.Cr.-39 d.Cr.), unul dintre fiii lui Irod cel Mare (37-4 î.Cr.), tetrarh al Galileii; tetrarhul domnea peste a patra parte a unei regiuni, fiind inferior unui rege şi stăpânind doar cu aprobarea romanilor
  2. Faptele Apostolilor 4:27 Procurator (guvernator al unei provincii imperiale; o provincie imperială era una considerată nepacificată şi care necesita prezenţa trupelor; procuratorul era numit direct de către împărat; vezi nota de la 13:7 pentru o distincţie între provinciile romane) al Iudeii (26-36 d.Cr.)
  3. Faptele Apostolilor 4:27 Termenul grecesc este plural