Add parallel Print Page Options

Salvación duradera

51 Escúchenme, los que anhelan la salvación,
los que andan buscando al Señor.
Miren la piedra de donde los tallaron,
la cantera de donde los sacaron.
Miren a Abrahán, su padre,
a Sara, que los trajo al mundo;
era uno solo cuando lo llamé,
pero lo bendije y multipliqué.
El Señor consuela a Sión,
consuela a todas sus ruinas;
transformará su desierto en Edén,
su desolación en jardín del Señor;
en ella habrá gozo y alegría,
acciones de gracias y cantos.
¡Escúchame, pueblo mío!
¡Préstenme atención, gente mía!
Sale de mí una instrucción,
mis normas son luz de los pueblos.
En breve aparecerá mi victoria,
está en camino mi salvación,
mi brazo gobernará a los pueblos,
las islas me están esperando,
confiadas en mi brazo poderoso.
Levanten los ojos al cielo,
bajen la mirada a la tierra:
el cielo se disipa como niebla,
la tierra se desgasta como ropa,
sus habitantes mueren como moscas;
pero mi salvación es para siempre,
mi victoria no se agotará.
Escúchenme, los que conocen la salvación,
pueblo mío, a quien instruyo:
no teman las afrentas humanas,
no tengan miedo a los ultrajes:
los consumirá la polilla como ropa,
los comerán los gusanos como lana;
pero mi victoria es para siempre,
mi salvación no se agotará.

Poder del Creador en la historia

¡Despierta, brazo del Señor,
despierta y revístete de fuerza!
Despierta como en los días de antaño,
como en aquellas antiguas generaciones.
¿No fuiste tú quien destrozó a Rahab,
quien traspasó al Dragón del mar?
10 ¿No fuiste tú quien secó el mar,
las aguas abismales del océano?
¿El que abrió una senda en el fondo del mar
para que cruzaran por ella los rescatados?
11 Los redimidos del Señor volverán,
llegarán cantando a Sión,
precedidos de eterna alegría,
seguidos de júbilo exultante;
se acabaron penas y aflicciones.
12 Yo soy, yo, quien los consuela.
¿Por qué has de temer a un simple mortal,
a alguien que se consume como hierba?
13 Olvidaste al Señor, que te hizo,
aquel que desplegó los cielos,
que puso los cimientos de la tierra.
Tenías miedo de continuo
al ataque furioso del opresor,
cuando se preparaba para arrasar.
¿Dónde está la furia del opresor?
14 Se aprestan a soltar al prisionero;
no acabará muerto en la fosa,
no andará escaso de pan.
15 Yo soy el Señor, tu Dios,
que agito el mar y braman sus olas;
mi nombre es Señor del universo.
16 Pongo mis palabras en tu boca,
te oculto al amparo de mi mano
para extender el cielo y cimentar la tierra,
para decir a Sión: “Mi pueblo eres tú”.
17 ¡Espabila, Jerusalén,
espabila y ponte en pie!
Ya has bebido de manos del Señor
la copa de su cólera,
ya apuraste hasta el fondo
el cáliz que aturde.
18 No hay nadie capaz de guiarla
de entre todos los hijos que engendró;
nadie que la tome de la mano
de entre todos los hijos que crió.
19 Te han venido este par de desgracias,
¿quién hará duelo por ti?
Ruina y quebranto, hambre y espada,
¿quién te podrá consolar?
20 Tus hijos yacen extenuados
a la vuelta de todas las esquinas,
lo mismo que un ciervo en la red;
traspasados por la ira del Señor,
por el grito furibundo de tu Dios.
21 Escucha, pues, esto, desdichada,
borracha, mas no de vino.
22 Así dice tu Señor,
tu Dios, defensor de su pueblo:
Voy a retirar de tu mano
la copa que aturde;
no volverás a beber
el cáliz de mi cólera.
23 Lo pondré en manos de tus verdugos,
de aquellos que solían decirte:
“Túmbate para que pasemos”;
y ponías tu espalda como suelo,
como calle para los transeúntes.

Salvación para Jerusalén

51 Dios dijo:

«¡Escúchenme todos ustedes,
los que buscan a Dios
y aman la justicia!
Ustedes son descendientes
de Abraham y de Sara.
Miren el ejemplo
que ellos les han dejado.
Cuando yo llamé a Abraham,
él era sólo uno,
pero lo bendije
y le di muchos hijos.

»Aunque Jerusalén está en ruinas,
yo la consolaré
y la convertiré en un hermoso jardín.
Será como el jardín que planté en Edén.
Entonces Jerusalén celebrará
y cantará canciones de alegría
y de acción de gracias».

Dios continuó diciendo:

«Préstame atención, pueblo mío;
voy a dar mi enseñanza,
y mi justicia servirá de guía
para las naciones.
Ya se acerca mi justicia,
mi salvación está en camino.
¡Con mi poder juzgaré a las naciones!
Los pueblos de las costas lejanas
confían en mí.
Mi poder los llena de esperanza.

»¡Levanten los ojos al cielo!
¡Miren la tierra aquí abajo!
El cielo desaparecerá como humo,
la tierra se gastará como un vestido,
y sus habitantes morirán como moscas.
Pero mi salvación y mi justicia
permanecerán para siempre.

»Escúchenme,
ustedes que saben lo que es bueno
y que conocen mi ley.
No teman ni se desalienten
por los insultos de la gente,
porque esa gente desaparecerá
como ropa comida por la polilla,
como lana devorada por los gusanos.
Pero mi salvación y mi justicia
permanecerán para siempre».

Los israelitas clamaron:

«¡Despierta, Dios, despierta!
¡Despierta y vístete de fuerza!
Muestra tu poder
como lo hiciste en el pasado,
cuando destruiste a los egipcios.

10 »Tú secaste las aguas del mar
y allí abriste un camino
por donde marchó tu pueblo liberado.
11 Lo mismo que en el pasado,
ahora volverán los que tú rescataste
y entrarán en Jerusalén
con gritos de alegría.
Estarán llenos de alegría,
y el llanto y el dolor desaparecerán».

12 Dios dijo:

«Soy yo mismo el que los anima.
¿Por qué le tienen miedo
a simples seres humanos
que no son más que hierba?
13 No olviden que yo soy su creador,
yo soy el que extendió los cielos
y afirmó la tierra.
No teman al enemigo
que con furia quiere destruirlos.
Frente a mi poder
toda su furia desaparece.

14 »Pronto serán liberados los prisioneros;
no les faltará el pan
ni morirán en la cárcel,
15 porque yo soy el único Dios,
el Dios todopoderoso.
Yo agito el mar,
y las olas se levantan con estruendo.

16 »Yo les dije lo que deben decir,
y los protegeré con mi poder.
Yo he extendido los cielos
y afirmado la tierra,
y ahora digo:
“Habitantes de Jerusalén,
¡ustedes son mi pueblo!”»

El enojo de Dios

17 Isaías dijo:

«¡Despierta, Jerusalén, despierta!
Levántate, tú
que has sufrido el enojo de Dios.
Lo has sufrido tanto
que ya ni levantarte puedes.
18 De todos los hijos que tuviste,
no hubo ninguno que te guiara;
de todos los hijos que criaste,
ninguno te tomó de la mano.

19 »Estas dos desgracias
han venido sobre ti:
¡Has sufrido la guerra y el hambre!
¿Quién tendrá compasión de ti?
¿Quién te consolará?
20 Tus hijos están tirados por las calles,
están como venados atrapados en la red.
Toda la furia y el reproche de Dios
han caído sobre ellos.

21 »Por eso,
habitantes de Jerusalén,
ustedes que están borrachos
pero no de vino,
escuchen lo que dice su Dios,
22 el Dios que defiende a su pueblo:

“En mi enojo los castigué duramente
y los hice rodar por el suelo;
pero ya no volveré a castigarlos.
23 Más bien castigaré a sus enemigos,
esos que les dijeron:
‘¡Tírense al suelo,
para que los aplastemos!’
Ustedes obedecieron,
¡y ellos los aplastaron!”»

Yahweh’s Righteousness Is Forever

51 (A)Listen to Me, you who (B)pursue righteousness,
Who seek Yahweh:
Look to the (C)rock from which you were hewn
And to the [a]quarry from which you were dug.
Look to (D)Abraham your father
And to Sarah who brought you forth through labor pains;
When he (E)was but one I called him,
Then I blessed him and multiplied him.”
Indeed, (F)Yahweh will comfort Zion;
He will comfort all her (G)waste places.
And her (H)wilderness He will make like (I)Eden,
And her desert like the (J)garden of Yahweh;
(K)Joy and gladness will be found in her,
Thanksgiving and sound of a melody.

(L)Pay attention to Me, O My people,
And give ear to Me, O My [b]nation;
For a (M)law will go forth from Me,
And I will [c]set My (N)justice for a (O)light of the peoples.
My (P)righteousness is near, My salvation has gone forth,
And My (Q)arms will judge the peoples;
The (R)coastlands will hope in Me,
And for My (S)arm they will wait expectantly.
(T)Lift up your eyes to the sky,
Then look to the earth beneath;
For the (U)sky will vanish like smoke,
And the (V)earth will wear out like a garment,
And its inhabitants will die [d]in like manner;
But My (W)salvation will be forever,
And My righteousness will not be dismayed.
(X)Listen to Me, you who know righteousness,
A people in whose (Y)heart is My law;
Do not fear the (Z)reproach of man,
Nor be dismayed at their revilings.
For the (AA)moth will eat them like a garment,
And the (AB)grub will eat them like wool.
But My (AC)righteousness will be forever,
And My salvation to all generations.”

(AD)Awake, awake, put on strength, O arm of Yahweh;
Awake as in the (AE)days of old, the generations of long ago.
(AF)Was it not You who chopped Rahab in pieces,
Who pierced the (AG)dragon?
10 Was it not You who (AH)dried up the sea,
The waters of the great deep,
Who made the depths of the sea a pathway
For the (AI)redeemed to cross over?
11 So the (AJ)ransomed of Yahweh will return
And come with joyful shouting to Zion,
And (AK)everlasting gladness will be on their heads.
They will obtain joy and gladness,
And (AL)sorrow and sighing will flee away.

12 “I, even I, am He who (AM)comforts you.
Who are you that you are afraid of (AN)man who dies
And of the son of man who is made (AO)like grass,
13 That you have (AP)forgotten Yahweh your Maker,
Who (AQ)stretched out the heavens
And laid the foundations of the earth,
That you (AR)tremble in dread continually all day long because of the wrath of the one who brings distress,
As he makes ready to bring ruin?
But where is the wrath of the (AS)one who brings distress?

14 The (AT)one in chains will soon be set free and will not die in the pit, (AU)nor will his bread be lacking. 15 For I am Yahweh your God, who (AV)stirs up the sea, and its waves roar—Yahweh of hosts is His name. 16 I have (AW)put My words in your mouth and have (AX)covered you with the shadow of My hand, to [e](AY)establish the heavens, to found the earth, and to say to Zion, ‘You are My people.’”

17 (AZ)Awaken yourself! Awaken yourself! Arise, O Jerusalem,
You who have (BA)drunk from the hand of Yahweh the cup of His wrath;
The [f]chalice of reeling you have [g]drained to the dregs.
18 There is (BB)none to guide her among all the sons she has borne,
Nor is there one to take hold of her by the hand among all the sons she has reared.
19 These two things have befallen you;
Who will console you?
The (BC)devastation and destruction, famine and sword;
How shall I comfort you?
20 Your sons have fainted;
They (BD)lie helpless at the head of every street,
Like an (BE)antelope in a net,
Full of the wrath of Yahweh,
The (BF)rebuke of your God.

21 Therefore, now, listen to this, you (BG)afflicted,
Who are (BH)drunk, but not with wine:
22 Thus says your Lord, Yahweh, even your God
Who (BI)contends for His people,
“Behold, I have taken out of your hand the (BJ)cup of reeling,
The [h]chalice of My wrath;
You will never drink it again.
23 I will (BK)set it into the hand of those who cause you grief,
Who have said to [i]you, ‘(BL)Lie down that we may walk over you.’
You have even set your back down like the ground
And like the street for those who walk over it.”

Footnotes

  1. Isaiah 51:1 Lit excavation of a pit
  2. Isaiah 51:4 Or people
  3. Isaiah 51:4 Lit cause to rest
  4. Isaiah 51:6 Or like gnats
  5. Isaiah 51:16 Lit plant
  6. Isaiah 51:17 Lit bowl of the cup of
  7. Isaiah 51:17 Lit drunk
  8. Isaiah 51:22 Lit bowl of the cup of
  9. Isaiah 51:23 Lit your soul

Everlasting Salvation for Zion

51 “Listen(A) to me, you who pursue righteousness(B)
    and who seek(C) the Lord:
Look to the rock(D) from which you were cut
    and to the quarry from which you were hewn;
look to Abraham,(E) your father,
    and to Sarah, who gave you birth.
When I called him he was only one man,
    and I blessed him and made him many.(F)
The Lord will surely comfort(G) Zion(H)
    and will look with compassion on all her ruins;(I)
he will make her deserts like Eden,(J)
    her wastelands(K) like the garden of the Lord.
Joy and gladness(L) will be found in her,
    thanksgiving(M) and the sound of singing.

“Listen to me, my people;(N)
    hear me,(O) my nation:
Instruction(P) will go out from me;
    my justice(Q) will become a light to the nations.(R)
My righteousness draws near speedily,
    my salvation(S) is on the way,(T)
    and my arm(U) will bring justice to the nations.
The islands(V) will look to me
    and wait in hope(W) for my arm.
Lift up your eyes to the heavens,
    look at the earth beneath;
the heavens will vanish like smoke,(X)
    the earth will wear out like a garment(Y)
    and its inhabitants die like flies.
But my salvation(Z) will last forever,(AA)
    my righteousness will never fail.(AB)

“Hear me, you who know what is right,(AC)
    you people who have taken my instruction to heart:(AD)
Do not fear the reproach of mere mortals
    or be terrified by their insults.(AE)
For the moth will eat them up like a garment;(AF)
    the worm(AG) will devour them like wool.
But my righteousness will last forever,(AH)
    my salvation through all generations.”

Awake, awake,(AI) arm(AJ) of the Lord,
    clothe yourself with strength!(AK)
Awake, as in days gone by,
    as in generations of old.(AL)
Was it not you who cut Rahab(AM) to pieces,
    who pierced that monster(AN) through?
10 Was it not you who dried up the sea,(AO)
    the waters of the great deep,(AP)
who made a road in the depths of the sea(AQ)
    so that the redeemed(AR) might cross over?
11 Those the Lord has rescued(AS) will return.
    They will enter Zion with singing;(AT)
    everlasting joy will crown their heads.
Gladness and joy(AU) will overtake them,
    and sorrow and sighing will flee away.(AV)

12 “I, even I, am he who comforts(AW) you.
    Who are you that you fear(AX) mere mortals,(AY)
    human beings who are but grass,(AZ)
13 that you forget(BA) the Lord your Maker,(BB)
    who stretches out the heavens(BC)
    and who lays the foundations of the earth,
that you live in constant terror(BD) every day
    because of the wrath of the oppressor,
    who is bent on destruction?
For where is the wrath of the oppressor?(BE)
14     The cowering prisoners will soon be set free;(BF)
they will not die in their dungeon,
    nor will they lack bread.(BG)
15 For I am the Lord your God,
    who stirs up the sea(BH) so that its waves roar(BI)
    the Lord Almighty(BJ) is his name.
16 I have put my words in your mouth(BK)
    and covered you with the shadow of my hand(BL)
I who set the heavens in place,
    who laid the foundations of the earth,(BM)
    and who say to Zion, ‘You are my people.(BN)’”

The Cup of the Lord’s Wrath

17 Awake, awake!(BO)
    Rise up, Jerusalem,
you who have drunk from the hand of the Lord
    the cup(BP) of his wrath,(BQ)
you who have drained to its dregs(BR)
    the goblet that makes people stagger.(BS)
18 Among all the children(BT) she bore
    there was none to guide her;(BU)
among all the children she reared
    there was none to take her by the hand.(BV)
19 These double calamities(BW) have come upon you—
    who can comfort you?(BX)
ruin and destruction,(BY) famine(BZ) and sword(CA)
    who can[a] console you?
20 Your children have fainted;
    they lie at every street corner,(CB)
    like antelope caught in a net.(CC)
They are filled with the wrath(CD) of the Lord,
    with the rebuke(CE) of your God.

21 Therefore hear this, you afflicted(CF) one,
    made drunk,(CG) but not with wine.
22 This is what your Sovereign Lord says,
    your God, who defends(CH) his people:
“See, I have taken out of your hand
    the cup(CI) that made you stagger;
from that cup, the goblet of my wrath,
    you will never drink again.
23 I will put it into the hands of your tormentors,(CJ)
    who said to you,
    ‘Fall prostrate(CK) that we may walk(CL) on you.’
And you made your back like the ground,
    like a street to be walked on.”(CM)

Footnotes

  1. Isaiah 51:19 Dead Sea Scrolls, Septuagint, Vulgate and Syriac; Masoretic Text / how can I