Comfort for God's People

40 (A)Comfort, comfort my people, says your God.

Read full chapter

Comfort for God’s People

40 Comfort, comfort(A) my people,
    says your God.

Read full chapter

40 Comfort ye, comfort ye my people, saith your God.

Read full chapter

(A)who comforts us in all our affliction, so that we may be able to comfort those who are in any affliction, with the comfort with which we ourselves are comforted by God.

Read full chapter

who comforts us(A) in all our troubles, so that we can comfort those in any trouble with the comfort we ourselves receive from God.

Read full chapter

Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God.

Read full chapter

12 “I, I am he (A)who comforts you;
    who are you that you are afraid of (B)man who dies,
    of the son of man who is made (C)like grass,

Read full chapter

12 “I, even I, am he who comforts(A) you.
    Who are you that you fear(B) mere mortals,(C)
    human beings who are but grass,(D)

Read full chapter

12 I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass;

Read full chapter

For the Lord (A)comforts Zion;
    he comforts all her waste places
and makes her wilderness like (B)Eden,
    her desert like (C)the garden of the Lord;
(D)joy and gladness will be found in her,
    thanksgiving and the voice of song.

Read full chapter

The Lord will surely comfort(A) Zion(B)
    and will look with compassion on all her ruins;(C)
he will make her deserts like Eden,(D)
    her wastelands(E) like the garden of the Lord.
Joy and gladness(F) will be found in her,
    thanksgiving(G) and the sound of singing.

Read full chapter

For the Lord shall comfort Zion: he will comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the Lord; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody.

Read full chapter

Israel's Joy and Restoration

14 (A)Sing aloud, O daughter of Zion;
    shout, O Israel!
Rejoice and exult with all your heart,
    O daughter of Jerusalem!
15 The Lord has taken away the judgments against you;
    he has cleared away your enemies.
(B)The King of Israel, (C)the Lord, is in your midst;
    you shall never again fear evil.
16 (D)On that day it shall be said to Jerusalem:
“Fear not, O Zion;
    (E)let not your hands grow weak.
17 (F)The Lord your God is in your midst,
    (G)a mighty one who will save;
(H)he will rejoice over you with gladness;
    he will quiet you by his love;
he will exult over you with loud singing.

Read full chapter

14 Sing, Daughter Zion;(A)
    shout aloud,(B) Israel!
Be glad and rejoice(C) with all your heart,
    Daughter Jerusalem!
15 The Lord has taken away your punishment,
    he has turned back your enemy.
The Lord, the King of Israel, is with you;(D)
    never again will you fear(E) any harm.(F)
16 On that day
    they will say to Jerusalem,
“Do not fear, Zion;
    do not let your hands hang limp.(G)
17 The Lord your God is with you,
    the Mighty Warrior who saves.(H)
He will take great delight(I) in you;
    in his love he will no longer rebuke you,(J)
    but will rejoice over you with singing.”(K)

Read full chapter

14 Sing, O daughter of Zion; shout, O Israel; be glad and rejoice with all the heart, O daughter of Jerusalem.

15 The Lord hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy: the king of Israel, even the Lord, is in the midst of thee: thou shalt not see evil any more.

16 In that day it shall be said to Jerusalem, Fear thou not: and to Zion, Let not thine hands be slack.

17 The Lord thy God in the midst of thee is mighty; he will save, he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love, he will joy over thee with singing.

Read full chapter

18 Therefore encourage one another with these words.

Read full chapter

18 Therefore encourage one another(A) with these words.

Read full chapter

18 Wherefore comfort one another with these words.

Read full chapter

10 “Hear the word of the Lord, O nations,
    and declare it in the coastlands far away;
say, ‘He who scattered Israel will (A)gather him,
    and will keep him (B)as a shepherd keeps his flock.’
11 (C)For the Lord has ransomed Jacob
    and has redeemed him from (D)hands too strong for him.
12 They shall come and sing aloud on the height of Zion,
    (E)and they shall be radiant (F)over the goodness of the Lord,
(G)over the grain, the wine, and the oil,
    and over the young of the flock and the herd;
(H)their life shall be like a watered garden,
    (I)and they shall languish no more.
13 (J)Then shall the young women rejoice in the dance,
    and the young men and the old shall be merry.
(K)I will turn their mourning into joy;
    I will comfort them, and give them gladness for sorrow.
14 (L)I will feast the soul of the priests with abundance,
    and my people shall be satisfied with my goodness,
declares the Lord.”

Read full chapter

10 “Hear the word of the Lord, you nations;
    proclaim it in distant coastlands:(A)
‘He who scattered(B) Israel will gather(C) them
    and will watch over his flock like a shepherd.’(D)
11 For the Lord will deliver Jacob
    and redeem(E) them from the hand of those stronger(F) than they.
12 They will come and shout for joy(G) on the heights(H) of Zion;
    they will rejoice in the bounty(I) of the Lord
the grain, the new wine and the olive oil,(J)
    the young of the flocks(K) and herds.
They will be like a well-watered garden,(L)
    and they will sorrow(M) no more.
13 Then young women will dance and be glad,
    young men and old as well.
I will turn their mourning(N) into gladness;
    I will give them comfort(O) and joy(P) instead of sorrow.
14 I will satisfy(Q) the priests(R) with abundance,
    and my people will be filled with my bounty,(S)
declares the Lord.

Read full chapter

10 Hear the word of the Lord, O ye nations, and declare it in the isles afar off, and say, He that scattered Israel will gather him, and keep him, as a shepherd doth his flock.

11 For the Lord hath redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he.

12 Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the Lord, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.

13 Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.

14 And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the Lord.

Read full chapter

13 And the Lord answered (A)gracious and comforting words to (B)the angel who talked with me.

Read full chapter

13 So the Lord spoke(A) kind and comforting words(B) to the angel who talked with me.(C)

Read full chapter

13 And the Lord answered the angel that talked with me with good words and comfortable words.

Read full chapter

10 (A)“Rejoice with Jerusalem, and be glad for her,
    all you who love her;
rejoice with her in joy,
    all you who mourn over her;
11 that you may nurse and be satisfied
    from her consoling breast;
that you may drink deeply with delight
    from her glorious abundance.”[a]

12 For thus says the Lord:
(B)“Behold, I will extend peace to her like a river,
    and the glory of the nations like an overflowing stream;
and (C)you shall nurse, you shall be carried upon her hip,
    and bounced upon her knees.
13 As one whom his mother comforts,
    so (D)I will comfort you;
    you shall be comforted in Jerusalem.
14 You shall see, and your heart shall rejoice;
    (E)your bones shall flourish like the grass;
and (F)the hand of the Lord shall be known to his servants,
    and he shall show his indignation against his enemies.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 66:11 Or breast

10 “Rejoice(A) with Jerusalem and be glad for her,
    all you who love(B) her;
rejoice greatly with her,
    all you who mourn(C) over her.
11 For you will nurse(D) and be satisfied
    at her comforting breasts;(E)
you will drink deeply
    and delight in her overflowing abundance.”(F)

12 For this is what the Lord says:

“I will extend peace(G) to her like a river,(H)
    and the wealth(I) of nations like a flooding stream;
you will nurse and be carried(J) on her arm
    and dandled on her knees.
13 As a mother comforts her child,(K)
    so will I comfort(L) you;
    and you will be comforted over Jerusalem.”

14 When you see this, your heart will rejoice(M)
    and you will flourish(N) like grass;
the hand(O) of the Lord will be made known to his servants,(P)
    but his fury(Q) will be shown to his foes.

Read full chapter

10 Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her:

11 That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.

12 For thus saith the Lord, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.

13 As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.

14 And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the Lord shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies.

Read full chapter