Iosua 7
Nouă Traducere În Limba Română
Păcatul lui Acan şi înfrângerea de la Ai
7 Israeliţii însă au fost necredincioşi cu privire la ceea ce trebuia nimicit[a]. Acan, fiul lui Carmi, fiul lui Zimri[b], fiul lui Zerah, din seminţia lui Iuda, a luat din ceea ce trebuia nimicit şi, prin urmare, Domnul s-a aprins de mânie împotriva israeliţilor.
2 Iosua a trimis câţiva bărbaţi din Ierihon la Ai, care era lângă Bet-Aven, la răsărit de Betel, zicându-le:
– Duceţi-vă să cercetaţi regiunea!
Bărbaţii s-au dus şi au cercetat cetatea Ai.
3 Când s-au întors la Iosua, i-au spus:
– Nu e nevoie să înainteze toată oştirea pentru a ataca cetatea Ai, ci doar două sau trei mii de oameni. Nu mai obosi toată oştirea, fiindcă acolo sunt puţini oameni.
4 Aproape trei mii de bărbaţi din popor au înaintat, dar nu au rezistat înaintea bărbaţilor din Ai. 5 Aceştia
le-au doborât treizeci şi şase de oameni şi i-au urmărit din faţa porţii până la carierele de piatră[c], doborându-i în vale. Inima poporului s-a înmuiat şi s-a făcut ca apa.
6 Iosua şi-a sfâşiat hainele şi s-a aruncat cu faţa la pământ înaintea Chivotului Domnului, unde a stat astfel până seara, împreună cu cei din sfatul bătrânilor lui Israel[d], având cu toţii capetele presărate cu pământ.
7 Iosua a zis:
– Ah, Stăpâne Doamne, de ce ai făcut pe poporul acesta să traverseze Iordanul? Ca să ne dai în mâinile amoriţilor şi să fim distruşi? Nu ar fi fost mai bine să fi rămas pe malul celălalt al Iordanului? 8 Dar acum, Stăpâne, ce voi spune după ce Israel s-a retras din faţa duşmanilor săi? 9 Canaaniţii şi toţi locuitorii ţării vor afla despre aceasta, ne vor înconjura şi ne vor şterge numele de pe pământ. Ce vei face Tu atunci pentru Numele Tău cel mare?
10 Domnul i-a răspuns:
– Ridică-te! De ce stai astfel, cu faţa la pământ? 11 Israel a păcătuit încălcând legământul pe care i l-am poruncit. Şi-au însuşit din lucrurile date spre nimicire, au furat, au minţit şi le-au pus alături de bunurile lor. 12 De aceea israeliţii nu pot rezista în faţa duşmanilor lor, fiindcă au fost daţi spre nimicire. Eu nu voi mai fi cu voi decât dacă distrugeţi din mijlocul vostru ceea ce trebuie nimicit.
13 Du-te şi sfinţeşte poporul. Să le spui astfel: „Sfinţiţi-vă pentru ziua de mâine, fiindcă Domnul, Dumnezeul lui Israel, a descoperit în mijlocul vostru lucruri care trebuiau date spre nimicire. Nu veţi putea ţine piept duşmanilor voştri, până când nu veţi îndepărta ceea ce trebuia nimicit din mijlocul vostru.
14 Să vă înfăţişaţi mâine dimineaţă în ordinea seminţiilor voastre. Seminţia arătată prin sorţi de Domnul să se înfăţişeze în ordinea clanurilor; clanul arătat prin sorţi de Domnul să se înfăţişeze în ordinea familiilor; familia arătată prin sorţi de Domnul să se înfăţişeze în ordinea bărbaţilor. 15 Acela care va fi arătat prin sorţi că a luat ceea ce trebuia nimicit, să fie ars în foc, împreună cu tot ceea ce îi aparţine, pentru că a încălcat legământul Domnului şi a săvârşit o mişelie în Israel.“
16 Iosua s-a sculat dis-de-dimineaţă, a convocat seminţiile lui Israel şi a fost arătată prin sorţi seminţia lui Iuda. 17 A apropiat clanurile lui Iuda şi a fost arătat prin sorţi clanul lui Zerah. A apropiat clanul lui Zerah în ordinea familiilor şi a fost arătat prin sorţi Zimri. 18 A apropiat familia acestuia în ordinea bărbaţilor din familie şi a fost arătat Acan, fiul lui Carmi, fiul lui Zimri, fiul lui Zerah, din seminţia lui Iuda. Iosua i-a zis lui Acan:
19 – Fiule, dă slavă Domnului, Dumnezeul lui Israel[e] şi laudă-L! Mărturiseşte-mi ce ai făcut şi nu-mi ascunde nimic!
20 Acan i-a răspuns lui Iosua:
– Într-adevăr, eu am păcătuit împotriva Domnului, Dumnezeul lui Israel, şi iată ce am făcut: 21 am văzut în prada de război o manta frumoasă din Şinar[f], două sute de şecheli[g] de argint şi un obiect de aur în greutate de cincizeci de şecheli[h]. Le-am poftit şi le-am luat. Acum sunt ascunse în pământ, în mijlocul cortului meu, iar argintul este sub ele.
22 Iosua a trimis nişte soli care au alergat spre cort. Şi iată că lucrurile erau ascunse în cortul lui, argintul fiind sub ele. 23 Le-au luat de acolo şi le-au adus la Iosua şi la adunarea israeliţilor, înfăţişându-le înaintea Domnului.
24 Atunci Iosua şi toţi cei din Israel l-au luat pe Acan, fiul lui Zerah, au luat argintul, mantaua, obiectul de aur, pe fiii şi pe fiicele lui, vitele, măgarii şi oile lui, cortul şi tot ce-i aparţinea lui şi i-au dus în valea Acor. 25 „De ce ne-ai tulburat astfel?“ l-a întrebat Iosua. „Ei bine, şi pe tine te va tulbura Domnul astăzi!“ a continuat Iosua.
Şi toţi cei din Israel l-au omorât cu pietre. Apoi i-au ars în foc şi i-au acoperit cu pietre, 26 ridicând peste ei un morman mare de pietre, care poate fi văzut şi astăzi. Atunci Domnul S-a întors din mânia Lui aprigă.
Valea aceea a purtat numele Acor[i] până în ziua aceasta.
Footnotes
- Iosua 7:1 Vezi nota de la 2:10; şi în vs. 11, 12, 13, 15
- Iosua 7:1 LXX şi 1 Cron.2:6; TM: Zabdi ; şi în vs. 17, 18
- Iosua 7:5 Sau: până la Şebarim
- Iosua 7:6 Lit.: bătrânii lui Israel, şefi de familii şi de clanuri, recunoscuţi ca autoritate la toate popoarele orientale; rol de judecători în cadrul comunităţii locale (Deut. 19:12; 21:1-9; 18-21; 22:13-21; 25:5-10) sau lideri militari (Ios. 8:10). Ca instituţie, Sfatul Bătrânilor lui Israel (lit.: bătrânii lui Israel) este atestat în special în perioada monarhiei, cu rol de consiliu (2 Sam. 3:17; 5:3; 17:4; 1 Regi 20:7); peste tot în carte
- Iosua 7:19 O provocare solemnă la a spune adevărul
- Iosua 7:21 Babilonia
- Iosua 7:21 Sau: sicli, greutate de bază, comună la toate popoarele semite antice; existau mai multe tipuri de şechel: regal (2 Sam. 14:26; aproximativ 13 gr), obişnuit (aproximativ 12 gr) şi cel al Lăcaşului (aproximativ 10 gr); greutatea şechelului a variat în diferite vremuri şi în diferite zone; aproximativ 2,4 kg
- Iosua 7:21 Aproximativ 0,6 kg
- Iosua 7:26 Acor înseamnă Tulburare, dar este şi un joc de cuvinte între Acar, un alt nume al lui Acan (1 Cron. 2:7), şi Acor
Joshua 7
Living Bible
7 But there was sin among the Israelis. God’s command to destroy everything except that which was reserved for the Lord’s treasury was disobeyed. For Achan (the son of Carmi, grandson of Zabdi, and great-grandson of Zerah, of the tribe of Judah) took some loot for himself, and the Lord was very angry with the entire nation of Israel because of this.
2 Soon after Jericho’s defeat, Joshua sent some of his men to spy on the city of Ai, east of Bethel.
3 Upon their return they told Joshua, “It’s a small city and it won’t take more than two or three thousand of us to destroy it; there’s no point in all of us going there.”
4 So approximately three thousand soldiers were sent—and they were soundly defeated. 5 About thirty-six of the Israelis were killed during the attack, and many others died while being chased by the men of Ai as far as the quarries. The Israeli army was paralyzed with fear at this turn of events. 6 Joshua and the elders of Israel tore their clothing and lay prostrate before the Ark of the Lord until evening, with dust on their heads.
7 Joshua cried out to the Lord, “O Jehovah, why have you brought us over the Jordan River if you are going to let the Amorites kill us? Why weren’t we content with what we had? Why didn’t we stay on the other side? 8 O Lord, what am I to do now that Israel has fled from her enemies! 9 For when the Canaanites and the other nearby nations hear about it, they will surround us and attack us and wipe us out. And then what will happen to the honor of your great name?”
10-11 But the Lord said to Joshua, “Get up off your face! Israel has sinned and disobeyed my commandment and has taken loot when I said it was not to be taken; and they have not only taken it, they have lied about it and have hidden it among their belongings. 12 That is why the people of Israel are being defeated. That is why your men are running from their enemies—for they are cursed.[a] I will not stay with you any longer unless you completely rid yourselves of this sin.
13 “Get up! Tell the people, ‘Each of you must undergo purification rites in preparation for tomorrow, for the Lord your God of Israel says that someone has stolen from him, and you cannot defeat your enemies until you deal with this sin. 14 In the morning you must come by tribes, and the Lord will point out the tribe to which the guilty man belongs. And that tribe must come by its clans and the Lord will point out the guilty clan; and the clan must come by its families, and then each member of the guilty family must come one by one. 15 And the one who has stolen that which belongs to the Lord shall be burned with fire, along with everything he has, for he has violated the covenant of the Lord and has brought calamity upon all of Israel.’”
16 So, early the next morning, Joshua brought the tribes of Israel before the Lord, and the tribe of Judah was indicated. 17 Then he brought the clans of Judah, and the clan of Zerah was singled out. Then the families of that clan were brought before the Lord and the family of Zabdi was indicated. 18 Zabdi’s family was brought man by man, and his grandson Achan was found to be the guilty one.
19 Joshua said to Achan, “My son, give glory to the God of Israel and make your confession. Tell me what you have done.”
20 Achan replied, “I have sinned against the Lord, the God of Israel. 21 For I saw a beautiful robe imported from Babylon, and some silver worth $200, and a bar of gold worth $500. I wanted them so much that I took them, and they are hidden in the ground beneath my tent, with the silver buried deeper than the rest.”
22 So Joshua sent some men to search for the loot. They ran to the tent and found the stolen goods hidden there just as Achan had said, with the silver buried beneath the rest. 23 They brought it all to Joshua and laid it on the ground in front of him. 24 Then Joshua and all the Israelites took Achan, the silver, the robe, the wedge of gold, his sons, his daughters, his oxen, donkeys, sheep, his tent, and everything he had, and brought them to the valley of Achor.
25 Then Joshua said to Achan, “Why have you brought calamity upon us? The Lord will now bring calamity upon you.”
And the men of Israel stoned them to death and burned their bodies, 26 and piled a great heap of stones upon them. The stones are still there to this day, and even today that place is called “The Valley of Calamity.” And so the fierce anger of the Lord was ended.
Footnotes
- Joshua 7:12 for they are cursed, literally, “they have become ‘something which must be totally destroyed’ or else become totally God’s.”
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.