Add parallel Print Page Options

18 Nimeni(A) n-a văzut vreodată pe Dumnezeu; singurul(B) Lui Fiu, care este în sânul Tatălui, Acela L-a făcut cunoscut.”

Read full chapter

18 Nimeni nu L-a văzut vreodată pe Dumnezeu. Singurul născut, El Însuşi Dumnezeu[a], Cel Care este în sânul[b] Tatălui, El L-a făcut cunoscut.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ioan 1:18 Cf. celor mai timpurii şi mai importante mss; sau: Singurul Dumnezeu; sau: Singurul şi unicul Dumnezeu; vezi şi nota precedentă. Cele mai multe mss conţin: Singurul Fiu
  2. Ioan 1:18 Expresie ce arată o relaţie foarte apropiată sau locul de cinste pe care-l ocupă o persoană în relaţie cu alta; vezi şi 13:23

45 Şi cine(A) Mă vede pe Mine vede pe Cel ce M-a trimis pe Mine.

Read full chapter

45 iar cel ce Mă vede pe Mine Îl vede pe Cel Ce M-a trimis pe Mine!

Read full chapter

Isus i-a zis: „De atâta vreme sunt cu voi şi nu M-ai cunoscut, Filipe? Cine(A)M-a văzut pe Mine a văzut pe Tatăl. Cum zici tu dar: ‘Arată-ne pe Tatăl’?

Read full chapter

Isus i-a răspuns:

– De atâta timp sunt cu voi şi nu M-ai cunoscut, Filip? Cel ce M-a văzut pe Mine L-a văzut pe Tatăl. Cum de spui: „Arată-ni-L pe Tatăl!“?!

Read full chapter

El, măcar că(A) avea chipul lui Dumnezeu, totuşi n-a(B) crezut ca un lucru de apucat să fie deopotrivă cu Dumnezeu,

Read full chapter

Cel Ce, existând în chip[a] de Dumnezeu,
    n-a considerat că a fi egal lui Dumnezeu
        este un lucru ce trebuie apucat,

Read full chapter

Footnotes

  1. Filipeni 2:6 Sau: formă; şi în v. 7

15 El este chipul(A) Dumnezeului celui nevăzut, Cel întâi născut(B) din toată zidirea.

Read full chapter

Supremaţia lui Cristos

15 El este chipul Dumnezeului nevăzut,
    întâiul născut[a] peste întreaga creaţie,

Read full chapter

Footnotes

  1. Coloseni 1:15 Gr.: prototokos. Termenul înseamnă fie întâiul în ordine cronologică, putând fi tradus întâiul născut, fie întâiul în rang, acelaşi termen grecesc fiind folosit în LXX, Ps. 88:28 (89:27 în versiunea aceasta, precum şi în altele) cu acest sens: Îl voi face întâiul Meu născut, cel mai mare dintre regii pământului. Modul în care este folosit termenul în acest psalm mesianic indică mai degrabă prioritatea în rang, nu doar prioritatea în timp. Aşadar, în unele contexte sensul primar al termenului tokos (a da naştere la) s-a pierdut. Aici accentul este pe prioritatea în rang pe care Isus o are peste întreaga creaţie (vezi v. 16); şi în v. 18

El, care(A) este oglindirea slavei Lui şi întipărirea Fiinţei Lui şi care ţine(B) toate lucrurile cu Cuvântul puterii Lui, a făcut(C) curăţirea păcatelor şi a şezut(D) la dreapta Măririi, în locurile preaînalte,

Read full chapter

El, Care este oglindirea Slavei şi reprezentarea exactă a naturii Lui şi Care susţine toate lucrurile prin Cuvântul puterii Lui, a realizat curăţirea de păcate şi S-a aşezat la dreapta Măreţiei, în înălţimi,

Read full chapter