Print Page Options

Jacob Goes to Egypt

46 So Israel[a] took all he had and started his trip. He went to Beersheba, where he offered sacrifices to the God of his father Isaac. During the night God spoke to Israel in a vision and said, “Jacob, Jacob.”

And Jacob answered, “Here I am.”

Then God said, “I am God, the God of your father. Don’t be afraid to go to Egypt, because I will make your descendants a great nation there. I will go to Egypt with you, and I will bring you out of Egypt again. Joseph’s own hands will close your eyes when you die.”

Then Jacob left Beersheba. The sons of Israel loaded their father, their children, and their wives in the wagons the king of Egypt had sent. They also took their farm animals and everything they had gotten in Canaan. So Jacob went to Egypt with all his descendants— his sons and grandsons, his daughters and granddaughters. He took all his family to Egypt with him.

Jacob’s Family

Now these are the names of the children of Israel who went into Egypt (Jacob and his descendants).

Reuben was Jacob’s first son. Reuben’s sons were Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.

10 Simeon’s sons were Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar, and Shaul (Simeon’s son by a Canaanite woman).

11 Levi’s sons were Gershon, Kohath, and Merari.

12 Judah’s sons were Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah (but Er and Onan had died in the land of Canaan). Perez’s sons were Hezron and Hamul.

13 Issachar’s sons were Tola, Puah, Jashub, and Shimron.

14 Zebulun’s sons were Sered, Elon, and Jahleel.

15 These are the sons of Leah and Jacob born in Northwest Mesopotamia, in addition to his daughter Dinah. There were thirty-three persons in this part of Jacob’s family.

16 Gad’s sons were Zephon, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli.

17 Asher’s sons were Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah, and their sister was Serah. Beriah’s sons were Heber and Malkiel.

18 These are Jacob’s sons by Zilpah, the slave girl whom Laban gave to his daughter Leah. There were sixteen persons in this part of Jacob’s family.

19 The sons of Jacob’s wife Rachel were Joseph and Benjamin. 20 In Egypt, Joseph became the father of Manasseh and Ephraim by his wife Asenath, the daughter of Potiphera, priest of On.

21 Benjamin’s sons were Bela, Beker, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard.

22 These are the sons of Jacob by his wife Rachel. There were fourteen persons in this part of Jacob’s family.

23 Dan’s son was Hushim.

24 Naphtali’s sons were Jahziel, Guni, Jezer, and Shillem.

25 These are Jacob’s sons by Bilhah, the slave girl whom Laban gave to his daughter Rachel. There were seven persons in this part of Jacob’s family.

26 So the total number of Jacob’s direct descendants who went to Egypt was sixty-six, not counting the wives of Jacob’s sons. 27 Joseph had two sons born in Egypt, so the total number in the family of Jacob in Egypt was seventy.

Jacob Arrives in Egypt

28 Jacob sent Judah ahead of him to see Joseph in Goshen. When Jacob and his people came into the land of Goshen, 29 Joseph prepared his chariot and went to meet his father Israel in Goshen. As soon as Joseph saw his father, he hugged him, and cried there for a long time.

30 Then Israel said to Joseph, “Now I am ready to die, because I have seen your face and I know you are still alive.”

31 Joseph said to his brothers and his father’s family, “I will go and tell the king you are here. I will say, ‘My brothers and my father’s family have left the land of Canaan and have come here to me. 32 They are shepherds and take care of farm animals, and they have brought their flocks and their herds and everything they own with them.’ 33 When the king calls you, he will ask, ‘What work do you do?’ 34 This is what you should tell him: ‘We, your servants, have taken care of farm animals all our lives. Our ancestors did the same thing.’ Then the king will allow you to settle in the land of Goshen, away from the Egyptians, because they don’t like to be near shepherds.”

Footnotes

  1. 46:1 Israel Also called Jacob.

Joseph Brings His Family to Egypt

46 So Israel took his journey with all that he had and came to (A)Beersheba, and offered sacrifices (B)to the God of his father Isaac. And God spoke to Israel (C)in visions of the night and said, “Jacob, Jacob.” And he said, “Here I am.” Then he said, “I am God, (D)the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for there I will (E)make you into a great nation. I myself will go down with you to Egypt, and I will also (F)bring you up again, and (G)Joseph's hand shall close your eyes.”

Then Jacob set out from Beersheba. The sons of Israel carried Jacob their father, their little ones, and their wives, in the wagons (H)that Pharaoh had sent to carry him. They also took their livestock and their goods, which they had gained in the land of Canaan, and (I)came into Egypt, Jacob and all his offspring with him, his sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters. All his offspring he brought with him into Egypt.

(J)Now (K)these are the names of the descendants of Israel, who came into Egypt, Jacob and his sons. (L)Reuben, Jacob's firstborn, and the sons of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi. 10 The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman. 11 The sons of (M)Levi: Gershon, Kohath, and Merari. 12 The sons of (N)Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah (but (O)Er and Onan died in the land of Canaan); and the sons of (P)Perez were Hezron and Hamul. 13 (Q)The sons of Issachar: Tola, Puvah, Yob, and Shimron. 14 The sons of Zebulun: Sered, Elon, and Jahleel. 15 These are the sons of Leah, (R)whom she bore to Jacob in Paddan-aram, together with his daughter Dinah; altogether his sons and his daughters numbered thirty-three.

16 The sons of Gad: Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli. 17 (S)The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, with Serah their sister. And the sons of Beriah: Heber and Malchiel. 18 (T)These are the sons of Zilpah, (U)whom Laban gave to Leah his daughter; and these she bore to Jacob—sixteen persons.

19 The sons of Rachel, Jacob's wife: Joseph and Benjamin. 20 And (V)to Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Potiphera the priest of (W)On, bore to him. 21 And (X)the sons of Benjamin: Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard. 22 These are the sons of Rachel, who were born to Jacob—fourteen persons in all.

23 The son[a] of Dan: Hushim. 24 (Y)The sons of Naphtali: Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem. 25 (Z)These are the sons of Bilhah, (AA)whom Laban gave to Rachel his daughter, and these she bore to Jacob—seven persons in all.

26 All the persons belonging to Jacob who came into Egypt, who were his own descendants, not including Jacob's sons' wives, were sixty-six persons in all. 27 And the sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two. (AB)All the persons of the house of Jacob who came into Egypt were seventy.

Jacob and Joseph Reunited

28 He had sent Judah ahead of him to Joseph to show the way before him in Goshen, and they came (AC)into the land of Goshen. 29 Then Joseph prepared his chariot and went up to meet Israel his father in Goshen. He presented himself to him and (AD)fell on his neck and wept on his neck a good while. 30 Israel said to Joseph, (AE)“Now let me die, since I have seen your face and know that you are still alive.” 31 Joseph said to his brothers and to his father's household, (AF)“I will go up and tell Pharaoh and will say to him, ‘My brothers and my father's household, who were in the land of Canaan, have come to me. 32 (AG)And the men are shepherds, for they have been keepers of livestock, and they have brought their flocks and their herds and all that they have.’ 33 When Pharaoh calls you and says, (AH)‘What is your occupation?’ 34 you shall say, (AI)‘Your servants have been keepers of livestock (AJ)from our youth even until now, both we and our fathers,’ in order that you may dwell (AK)in the land of Goshen, for every shepherd is (AL)an abomination to the Egyptians.”

Footnotes

  1. Genesis 46:23 Hebrew sons

Jacob Goes to Egypt

46 So Israel(A) set out with all that was his, and when he reached Beersheba,(B) he offered sacrifices(C) to the God of his father Isaac.(D)

And God spoke to Israel(E) in a vision at night(F) and said, “Jacob! Jacob!”

“Here I am,”(G) he replied.

“I am God, the God of your father,”(H) he said. “Do not be afraid(I) to go down to Egypt,(J) for I will make you into a great nation(K) there.(L) I will go down to Egypt with you, and I will surely bring you back again.(M) And Joseph’s own hand will close your eyes.(N)

Then Jacob left Beersheba,(O) and Israel’s(P) sons took their father Jacob and their children and their wives in the carts(Q) that Pharaoh had sent to transport him. So Jacob and all his offspring went to Egypt,(R) taking with them their livestock and the possessions(S) they had acquired(T) in Canaan. Jacob brought with him to Egypt(U) his sons and grandsons and his daughters and granddaughters—all his offspring.(V)

These are the names of the sons of Israel(W) (Jacob and his descendants) who went to Egypt:

Reuben the firstborn(X) of Jacob.

The sons of Reuben:(Y)

Hanok, Pallu,(Z) Hezron and Karmi.(AA)

10 The sons of Simeon:(AB)

Jemuel,(AC) Jamin, Ohad, Jakin, Zohar(AD) and Shaul the son of a Canaanite woman.

11 The sons of Levi:(AE)

Gershon,(AF) Kohath(AG) and Merari.(AH)

12 The sons of Judah:(AI)

Er,(AJ) Onan,(AK) Shelah, Perez(AL) and Zerah(AM) (but Er and Onan had died in the land of Canaan).(AN)

The sons of Perez:(AO)

Hezron and Hamul.(AP)

13 The sons of Issachar:(AQ)

Tola, Puah,[a](AR) Jashub[b](AS) and Shimron.

14 The sons of Zebulun:(AT)

Sered, Elon and Jahleel.

15 These were the sons Leah bore to Jacob in Paddan Aram,[c](AU) besides his daughter Dinah.(AV) These sons and daughters of his were thirty-three in all.

16 The sons of Gad:(AW)

Zephon,[d](AX) Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi and Areli.

17 The sons of Asher:(AY)

Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah.

Their sister was Serah.

The sons of Beriah:

Heber and Malkiel.

18 These were the children born to Jacob by Zilpah,(AZ) whom Laban had given to his daughter Leah(BA)—sixteen in all.

19 The sons of Jacob’s wife Rachel:(BB)

Joseph and Benjamin.(BC) 20 In Egypt, Manasseh(BD) and Ephraim(BE) were born to Joseph(BF) by Asenath daughter of Potiphera, priest of On.[e](BG)

21 The sons of Benjamin:(BH)

Bela, Beker, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim and Ard.(BI)

22 These were the sons of Rachel(BJ) who were born to Jacob—fourteen in all.

23 The son of Dan:(BK)

Hushim.(BL)

24 The sons of Naphtali:(BM)

Jahziel, Guni, Jezer and Shillem.

25 These were the sons born to Jacob by Bilhah,(BN) whom Laban had given to his daughter Rachel(BO)—seven in all.

26 All those who went to Egypt with Jacob—those who were his direct descendants, not counting his sons’ wives—numbered sixty-six persons.(BP) 27 With the two sons[f] who had been born to Joseph in Egypt,(BQ) the members of Jacob’s family, which went to Egypt, were seventy[g] in all.(BR)

28 Now Jacob sent Judah(BS) ahead of him to Joseph to get directions to Goshen.(BT) When they arrived in the region of Goshen, 29 Joseph had his chariot(BU) made ready and went to Goshen to meet his father Israel.(BV) As soon as Joseph appeared before him, he threw his arms around his father[h] and wept(BW) for a long time.(BX)

30 Israel(BY) said to Joseph, “Now I am ready to die, since I have seen for myself that you are still alive.”(BZ)

31 Then Joseph said to his brothers and to his father’s household, “I will go up and speak to Pharaoh and will say to him, ‘My brothers and my father’s household, who were living in the land of Canaan,(CA) have come to me.(CB) 32 The men are shepherds;(CC) they tend livestock,(CD) and they have brought along their flocks and herds and everything they own.’(CE) 33 When Pharaoh calls you in and asks, ‘What is your occupation?’(CF) 34 you should answer, ‘Your servants(CG) have tended livestock from our boyhood on, just as our fathers did.’(CH) Then you will be allowed to settle(CI) in the region of Goshen,(CJ) for all shepherds are detestable to the Egyptians.(CK)

Footnotes

  1. Genesis 46:13 Samaritan Pentateuch and Syriac (see also 1 Chron. 7:1); Masoretic Text Puvah
  2. Genesis 46:13 Samaritan Pentateuch and some Septuagint manuscripts (see also Num. 26:24 and 1 Chron. 7:1); Masoretic Text Iob
  3. Genesis 46:15 That is, Northwest Mesopotamia
  4. Genesis 46:16 Samaritan Pentateuch and Septuagint (see also Num. 26:15); Masoretic Text Ziphion
  5. Genesis 46:20 That is, Heliopolis
  6. Genesis 46:27 Hebrew; Septuagint the nine children
  7. Genesis 46:27 Hebrew (see also Exodus 1:5 and note); Septuagint (see also Acts 7:14) seventy-five
  8. Genesis 46:29 Hebrew around him

46 And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.

And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.

And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:

I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.

And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him:

His sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.

And these are the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn.

And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.

10 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.

11 And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.

12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.

13 And the sons of Issachar; Tola, and Phuvah, and Job, and Shimron.

14 And the sons of Zebulun; Sered, and Elon, and Jahleel.

15 These be the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.

16 And the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.

17 And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah; Heber, and Malchiel.

18 These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, even sixteen souls.

19 The sons of Rachel Jacob's wife; Joseph, and Benjamin.

20 And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.

21 And the sons of Benjamin were Belah, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.

22 These are the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls were fourteen.

23 And the sons of Dan; Hushim.

24 And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.

25 These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven.

26 All the souls that came with Jacob into Egypt, which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all the souls were threescore and six;

27 And the sons of Joseph, which were born him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten.

28 And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen.

29 And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.

30 And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou art yet alive.

31 And Joseph said unto his brethren, and unto his father's house, I will go up, and shew Pharaoh, and say unto him, My brethren, and my father's house, which were in the land of Canaan, are come unto me;

32 And the men are shepherds, for their trade hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.

33 And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?

34 That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.

Яков се преселва в Египет

46 (A)И така, Израил тръгна с всичко, което имаше; и като дойде във Вирсавее, принесе жертви на Бога на баща си Исаак.

(B)А Бог говорѝ на Израил в нощно видение, като каза: Якове, Якове. А той отговори: Ето ме.

(C)И каза: Аз съм Бог, Бог на баща ти; не бой се да слезеш в Египет, защото ще те направя там велик народ.

(D)Аз ще сляза с тебе в Египет и Аз непременно ще те върна пак; и Йосиф ще сложи ръката си на очите ти.

(E)Тогава Яков стана от Вирсавее; и синовете на Израил качиха баща си Яков, децата си и жените си на колите, които фараон беше пратил, за да го возят;

(F)събраха и добитъка си, и имота, който бяха придобили в Ханаанската земя; и Яков, и цялото му семейство с него дойдоха в Египет;

той доведе със себе си в Египет синовете и внуците си, дъщерите и внучките си – цялото си семейство.

(G)А ето имената на синовете на Израил, които влязоха в Египет: Яков и синовете му: Рувим, първородният на Яков;

а Рувимови синове: Енох, Фалу, Есрон и Хармий;

10 (H)Симеонови синове: Емуил, Ямин, Аод, Яхин, Сохар и Саул, син на ханаанка;

11 (I)Левиеви синове: Гирсон, Каат и Мерарий;

12 (J)Юдови синове: Ир, Онан, Шела, Фарес и Зара; но Ир и Онан умряха в Ханаанската земя; и Фаресови синове бяха Есрон и Амул;

13 Исахарови синове: Тола, Фуа, Йов и Симрон;

14 Завулонови синове: Серед, Елон и Ялеил.

15 Тези са синовете, които Лия роди на Яков в Падан-арам, и дъщеря му Дина. Те всички – синовете и дъщерите му – бяха тридесет и трима души.

16 (K)А Гадови синове: Сифон, Агий, Суний, Есвон, Ирий, Ародий и Арилий;

17 (L)Асирови синове: Емна, Есуа, Есуй и Верия, и сестра им Сера; и Вериеви синове: Хевер и Малхиел.

18 (M)Тези са синовете на Зелфа, която Лаван даде на дъщеря си Лия; и тях тя роди на Яков – шестнадесет души.

19 (N)А синовете на Якововата жена Рахил: Йосиф и Вениамин.

20 (O)И на Йосиф се родиха в Египетската земя Манасия и Ефрем, които му роди Асенета, дъщеря на Илиополския жрец Потифер.

21 (P)Вениаминови синове: Вела, Вехер, Асвил, Гира, Нееман, Ихий, Рос, Мупим, Упим и Аред.

22 Тези са Рахилините синове, които се родиха на Яков, всичките – четиринадесет души.

23 (Q)А Данов син: Усим.

24 (R)Нефталимови синове: Ясиил, Гуний, Есер и Силим.

25 (S)Тези са синовете на Вала, която Лаван даде на дъщеря си Рахил, и тях тя роди на Яков, всичките – седем души.

26 Всички хора, които дойдоха с Яков в Египет, които излязоха от чреслата му, всички те бяха шестдесет и шест души, освен Якововите снахи;

27 (T)а синовете, които се родиха на Йосиф в Египет, бяха двама. Всички от Якововия дом, които дойдоха в Египет, бяха седемдесет души.

Заселване в египетската област Гесен

28 (U)Яков изпрати Юда пред себе си при Йосиф, за да покаже пътя пред него в Гесен; и така, дойдоха в Гесенската земя.

29 (V)Тогава Йосиф впрегна колесницата си и отиде в Гесен да посрещне баща си Израил, и като се яви пред него, прегърна го и плака дълго на врата му.

30 (W)И Израил каза на Йосиф: Нека умра сега, като видях лицето ти, че ти си още жив.

31 (X)А Йосиф каза на братята си и на бащиния си дом: Ще отида да известя на фараона и ще му кажа: Братята ми и домът на баща ми, които бяха в Ханаанската земя, дойдоха при мен;

32 а тези хора, понеже са овчари и се занимават със скотовъдство, докараха стадата и добитъка си и всичко, което имат.

33 (Y)И когато ви повика фараонът и попита: Какво ви е занятието?

34 (Z)Кажете: Ние, слугите ти, и бащите ни от младини до сега сме скотовъдци. Кажете това, за да живеете в Гесенската земя, защото всички овчари са отвратителни за египтяните.