Add parallel Print Page Options

Jacob Brings His Whole Family to Egypt

46 When Israel set out on his journey with all that he had and came to Beer-sheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac.(A) God spoke to Israel in visions of the night and said, “Jacob, Jacob.” And he said, “Here I am.”(B) Then he said, “I am God,[a] the God of your father; do not be afraid to go down to Egypt, for I will make of you a great nation there.(C) I myself will go down with you to Egypt, and I will also bring you up again, and Joseph’s own hand shall close your eyes.”(D)

Then Jacob set out from Beer-sheba, and the sons of Israel carried their father Jacob, their little ones, and their wives in the wagons that Pharaoh had sent to carry him.(E) They also took their livestock and the goods that they had acquired in the land of Canaan, and they came into Egypt, Jacob and all his offspring with him,(F) his sons, and his sons’ sons with him, his daughters, and his sons’ daughters; all his offspring he brought with him into Egypt.

Now these are the names of the Israelites, Jacob and his offspring, who came to Egypt. Reuben, Jacob’s firstborn,(G) and the children of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi. 10 The children of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman.(H) 11 The children of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.(I) 12 The children of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah (but Er and Onan died in the land of Canaan), and the children of Perez were Hezron and Hamul.(J) 13 The children of Issachar: Tola, Puvah, Jashub,[b] and Shimron. 14 The children of Zebulun: Sered, Elon, and Jahleel. 15 These are the sons of Leah whom she bore to Jacob in Paddan-aram, together with his daughter Dinah; in all, his sons and his daughters numbered thirty-three. 16 The children of Gad: Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli. 17 The children of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah. The children of Beriah: Heber and Malchiel.(K) 18 These are the children of Zilpah, whom Laban gave to his daughter Leah, and these she bore to Jacob—sixteen persons.(L) 19 The children of Jacob’s wife Rachel: Joseph and Benjamin.(M) 20 To Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath daughter of Potiphera, priest of On, bore to him.(N) 21 The children of Benjamin: Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard.(O) 22 These are the children of Rachel who were born to Jacob—fourteen persons in all. 23 The children of Dan: Hashum.[c](P) 24 The children of Naphtali: Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.(Q) 25 These are the children of Bilhah, whom Laban gave to his daughter Rachel, and these she bore to Jacob—seven persons in all.(R) 26 All the persons belonging to Jacob who came into Egypt who were his own offspring, not including the wives of his sons, were sixty-six persons in all.(S) 27 The children of Joseph who were born to him in Egypt were two; all the persons of the house of Jacob who came into Egypt were seventy.(T)

Jacob Settles in Goshen

28 Israel[d] sent Judah ahead to Joseph to lead the way before him into Goshen. When they came to the land of Goshen,(U) 29 Joseph made ready his chariot and went up to meet his father Israel in Goshen. He presented himself to him, fell on his neck, and wept on his neck a good while.(V) 30 Israel said to Joseph, “I can die now, having seen for myself that you are still alive.” 31 Joseph said to his brothers and to his father’s household, “I will go up and tell Pharaoh and will say to him, ‘My brothers and my father’s household, who were in the land of Canaan, have come to me.(W) 32 The men are shepherds, for they have been keepers of livestock, and they have brought their flocks and their herds and all that they have.’ 33 When Pharaoh calls you and says, ‘What is your occupation?’(X) 34 you shall say, ‘Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now, both we and our ancestors,’ in order that you may settle in the land of Goshen, because all shepherds are abhorrent to the Egyptians.”(Y)

47 So Joseph went and told Pharaoh, “My father and my brothers, with their flocks and herds and all that they possess, have come from the land of Canaan; they are now in the land of Goshen.”(Z) From among his brothers he took five men and presented them to Pharaoh. Pharaoh said to his brothers, “What is your occupation?” And they said to Pharaoh, “Your servants are shepherds, as our ancestors were.”(AA) They said to Pharaoh, “We have come to reside as aliens in the land, for there is no pasture for your servants’ flocks because the famine is severe in the land of Canaan. Now, we ask you, let your servants settle in the land of Goshen.”(AB) Then Pharaoh said to Joseph, “Your father and your brothers have come to you. The land of Egypt is before you; settle your father and your brothers in the best part of the land; let them live in the land of Goshen; and if you know that there are capable men among them, put them in charge of my livestock.”(AC)

Then Joseph brought in his father Jacob and presented him before Pharaoh, and Jacob blessed Pharaoh. Pharaoh said to Jacob, “How many are the years of your life?”(AD) Jacob said to Pharaoh, “The years of my earthly sojourn are one hundred thirty; few and hard have been the years of my life. They do not compare with the years of the life of my ancestors during their long sojourn.” 10 Then Jacob blessed Pharaoh and went out from the presence of Pharaoh.(AE) 11 Joseph settled his father and his brothers and granted them a holding in the land of Egypt, in the best part of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had instructed.(AF) 12 And Joseph provided his father, his brothers, and all his father’s household with food, according to the number of their dependents.

The Famine in Egypt

13 Now there was no food in all the land, for the famine was very severe. The land of Egypt and the land of Canaan languished because of the famine.(AG) 14 Joseph collected all the money to be found in the land of Egypt and in the land of Canaan in exchange for the grain that they bought, and Joseph brought the money into Pharaoh’s house.(AH) 15 When the money from the land of Egypt and from the land of Canaan was spent, all the Egyptians came to Joseph and said, “Give us food! Why should we die before your eyes? For our money is gone.”(AI) 16 And Joseph answered, “Give me your livestock, and I will give you food in exchange for your livestock, if your money is gone.” 17 So they brought their livestock to Joseph, and Joseph gave them food in exchange for the horses, the flocks, the herds, and the donkeys. That year he supplied them with food in exchange for all their livestock. 18 When that year was ended, they came to him the following year and said to him, “We cannot hide from my lord that our money is all spent, and the herds of cattle are my lord’s. There is nothing left in the sight of my lord but our bodies and our lands. 19 Shall we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land in exchange for food. We with our land will become slaves to Pharaoh; just give us seed, so that we may live and not die and that the land may not become desolate.”

20 So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh. All the Egyptians sold their fields, because the famine was severe upon them, and the land became Pharaoh’s. 21 As for the people, he made slaves of them[e] from one end of Egypt to the other. 22 Only the land of the priests he did not buy, for the priests had a fixed allowance from Pharaoh and lived on the allowance that Pharaoh gave them; therefore they did not sell their land.(AJ) 23 Then Joseph said to the people, “Now that I have this day bought you and your land for Pharaoh, here is seed for you; sow the land. 24 And at the harvests you shall give one-fifth to Pharaoh, and four-fifths shall be your own, as seed for the field and as food for yourselves and your households and as food for your little ones.”(AK) 25 They said, “You have saved our lives; may it please my lord, we will be slaves to Pharaoh.”(AL) 26 So Joseph made it a statute concerning the land of Egypt, and it stands to this day, that Pharaoh should have the fifth. The land of the priests alone did not become Pharaoh’s.(AM)

The Last Days of Jacob

27 Thus Israel settled in the land of Egypt, in the region of Goshen, and they gained possessions in it and were fruitful and multiplied exceedingly.(AN) 28 Jacob lived in the land of Egypt seventeen years, so the days of Jacob, the years of his life, were one hundred forty-seven years.

29 When the time of Israel’s death drew near, he called his son Joseph and said to him, “If I have found favor with you, put your hand under my thigh and promise to deal loyally and truly with me. Do not bury me in Egypt.(AO) 30 When I lie down with my ancestors, carry me out of Egypt and bury me in their burial place.” He answered, “I will do as you have said.”(AP) 31 And he said, “Swear to me,” and he swore to him. Then Israel bowed himself on the head of his bed.(AQ)

Jacob Blesses Joseph’s Sons

48 After this Joseph was told, “Your father is ill.” So he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim. When Jacob was told, “Your son Joseph has come to you,” he[f] summoned his strength and sat up in bed. And Jacob said to Joseph, “God Almighty[g] appeared to me at Luz in the land of Canaan, and he blessed me(AR) and said to me, ‘I am going to make you fruitful and increase your numbers; I will make of you a company of peoples and will give this land to your offspring after you for a perpetual holding.’(AS) Therefore your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, are now mine; Ephraim and Manasseh shall be mine, just as Reuben and Simeon are.(AT) As for the offspring born to you after them, they shall be yours. They shall be recorded under the names of their brothers with regard to their inheritance. For when I came from Paddan, Rachel, alas, died in the land of Canaan on the way, while there was still some distance to go to Ephrath, and I buried her there on the way to Ephrath, that is, Bethlehem.”(AU)

When Israel saw Joseph’s sons, he said, “Who are these?” Joseph said to his father, “They are my sons, whom God has given me here.” And he said, “Bring them to me, please, that I may bless them.”(AV) 10 Now the eyes of Israel were dim with age, and he could not see well. So Joseph brought them near him, and he kissed them and embraced them.(AW) 11 Israel said to Joseph, “I did not expect to see your face, and here God has let me see your children also.”(AX) 12 Then Joseph removed them from his father’s knees,[h] and he bowed himself with his face to the earth. 13 Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel’s left and Manasseh in his left hand toward Israel’s right, and brought them near him. 14 But Israel stretched out his right hand and laid it on the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand on the head of Manasseh, crossing his hands, for Manasseh was the firstborn.(AY) 15 He blessed Joseph and said,

“The God before whom my ancestors Abraham and Isaac walked,
the God who has been my shepherd all my life to this day,(AZ)
16 the angel who has redeemed me from all harm, bless the boys,
and in them let my name be perpetuated and the name of my ancestors Abraham and Isaac,
and let them grow into a multitude on the earth.”(BA)

17 When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it displeased him, so he took his father’s hand, to remove it from Ephraim’s head to Manasseh’s head.(BB) 18 Joseph said to his father, “Not so, my father! Since this one is the firstborn, put your right hand on his head.” 19 But his father refused and said, “I know, my son, I know; he also shall become a people, and he also shall be great. Nevertheless his younger brother shall be greater than he, and his offspring shall become a multitude of nations.”(BC) 20 So he blessed them that day, saying,

“By you Israel will invoke blessings, saying,
‘God make you like Ephraim and like Manasseh.’ ”

So he put Ephraim ahead of Manasseh. 21 Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you and will bring you again to the land of your ancestors.(BD) 22 I now give to you one portion[i] more than to your brothers, the portion[j] that I took from the hand of the Amorites with my sword and with my bow.”(BE)

Jacob’s Last Words to His Sons

49 Then Jacob called his sons and said, “Gather around, that I may tell you what will happen to you in days to come.(BF)

Assemble and hear, O sons of Jacob;
    listen to Israel your father.

Reuben, you are my firstborn,
    my might and the first fruits of my vigor,
    excelling in rank and excelling in power.(BG)
Unstable as water, you shall no longer excel
    because you went up onto your father’s bed;
    then you defiled it—you[k] went up onto my couch!(BH)

Simeon and Levi are brothers;
    weapons of violence are their swords.(BI)
May I never come into their council;
    may I not be joined to their company,
for in their anger they killed men,
    and at their whim they hamstrung oxen.(BJ)
Cursed be their anger, for it is fierce,
    and their wrath, for it is cruel!
I will divide them in Jacob
    and scatter them in Israel.(BK)

Judah, your brothers shall praise you;
    your hand shall be on the neck of your enemies;
    your father’s sons shall bow down before you.(BL)
Judah is a lion’s whelp;
    from the prey, my son, you have gone up.
He crouches down, he stretches out like a lion,
    like a lioness—who dares rouse him up?(BM)
10 The scepter shall not depart from Judah,
    nor the ruler’s staff from between his feet,
until tribute comes to him,[l]
    and the obedience of the peoples is his.(BN)
11 Binding his foal to the vine
    and his donkey’s colt to the choice vine,
he washes his garments in wine
    and his robe in the blood of grapes;
12 his eyes are darker than wine
    and his teeth whiter than milk.

13 Zebulun shall settle at the shore of the sea;
    he shall be a haven for ships,
    and his border shall be at Sidon.(BO)

14 Issachar is a strong donkey,
    lying down between the sheepfolds;
15 he saw that a resting place was good
    and that the land was pleasant,
so he bowed his shoulder to the burden
    and became a slave at forced labor.

16 Dan shall judge his people
    as one of the tribes of Israel.(BP)
17 Dan shall be a snake by the roadside,
    a viper along the path,
that bites the horse’s heels
    so that its rider falls backward.(BQ)

18 I wait for your salvation, O Lord.(BR)

19 Gad shall be raided by raiders,
    but he shall raid at their heels.(BS)

20 Asher’s[m] food shall be rich,
    and he shall provide royal delicacies.(BT)

21 Naphtali is a doe let loose
    that bears lovely fawns.[n](BU)

22 Joseph is a fruitful bough,[o]
    a fruitful bough by a spring;
    his branches run over the wall.[p](BV)
23 The archers fiercely attacked him;
    they shot at him and pressed him hard.(BW)
24 Yet his bow remained taut,
    and his arms[q] were made agile
by the hands of the Mighty One of Jacob,
    by the name of the Shepherd, the Rock of Israel,(BX)
25 by the God of your father, who will help you,
    by the Almighty[r] who will bless you
    with blessings of heaven above,
blessings of the deep that lies beneath,
    blessings of the breasts and of the womb.(BY)
26 The blessings of your father
    are stronger than the blessings of the eternal mountains,
    the bounties[s] of the everlasting hills;
may they be on the head of Joseph,
    on the brow of him who was set apart from his brothers.(BZ)

27 Benjamin is a ravenous wolf,
    in the morning devouring the prey
    and at evening dividing the spoil.”

28 All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father said to them when he blessed them, blessing each one of them with a suitable blessing.(CA)

Jacob’s Death and Burial

29 Then he charged them, saying to them, “I am about to be gathered to my people. Bury me with my ancestors in the cave in the field of Ephron the Hittite,(CB) 30 in the cave in the field at Machpelah, near Mamre, in the land of Canaan, in the field that Abraham bought from Ephron the Hittite as a burial site.(CC) 31 There Abraham and his wife Sarah were buried; there Isaac and his wife Rebekah were buried; and there I buried Leah.(CD) 32 The field and the cave that is in it were purchased from the Hittites.” 33 When Jacob ended his charge to his sons, he drew up his feet into the bed, breathed his last, and was gathered to his people.(CE)

50 Then Joseph threw himself on his father’s face and wept over him and kissed him.(CF) Joseph commanded the physicians in his service to embalm his father. So the physicians embalmed Israel;(CG) they spent forty days doing this, for that is the time required for embalming. And the Egyptians wept for him seventy days.(CH)

When the days of weeping for him were past, Joseph addressed the household of Pharaoh, “If now I have found favor with you, please speak to Pharaoh as follows: My father made me swear an oath; he said, ‘I am about to die. In the tomb that I hewed out for myself in the land of Canaan, there you shall bury me.’ Now therefore let me go up, so that I may bury my father; then I will return.”(CI) Pharaoh answered, “Go up and bury your father, as he made you swear to do.”

So Joseph went up to bury his father. With him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his household, and all the elders of the land of Egypt, as well as all the household of Joseph, his brothers, and his father’s household. Only their children, their flocks, and their herds were left in the land of Goshen.(CJ) Both chariots and charioteers went up with him. It was a very great company. 10 When they came to the threshing floor of Atad, which is beyond the Jordan, they held there a very great and sorrowful lamentation, and he observed a time of mourning for his father seven days.(CK) 11 When the Canaanite inhabitants of the land saw the mourning on the threshing floor of Atad, they said, “This is a grievous mourning on the part of the Egyptians.” Therefore the place was named Abel-mizraim;[t] it is beyond the Jordan. 12 Thus his sons did for him as he had instructed them. 13 They carried him to the land of Canaan and buried him in the cave of the field at Machpelah, the field near Mamre, which Abraham bought as a burial site from Ephron the Hittite.(CL) 14 After he had buried his father, Joseph returned to Egypt with his brothers and all who had gone up with him to bury his father.

Joseph Forgives His Brothers

15 Realizing that their father was dead, Joseph’s brothers said, “What if Joseph still bears a grudge against us and pays us back in full for all the wrong that we did to him?”(CM) 16 So they approached[u] Joseph, saying, “Your father gave this instruction before he died, 17 ‘Say to Joseph: I beg you, forgive the crime of your brothers and the wrong they did in harming you.’ Now therefore please forgive the crime of the servants of the God of your father.” Joseph wept when they spoke to him. 18 Then his brothers also wept,[v] fell down before him, and said, “We are here as your slaves.”(CN) 19 But Joseph said to them, “Do not be afraid! Am I in the place of God?(CO) 20 Even though you intended to do harm to me, God intended it for good, in order to preserve a numerous people, as he is doing today.(CP) 21 So have no fear; I myself will provide for you and your little ones.” In this way he reassured them, speaking kindly to them.(CQ)

Joseph’s Last Days and Death

22 So Joseph remained in Egypt, he and his father’s household, and Joseph lived one hundred ten years. 23 Joseph saw Ephraim’s children of the third generation; the children of Machir son of Manasseh were also born on Joseph’s knees.

24 Then Joseph said to his brothers, “I am about to die, but God will surely come to you and bring you up out of this land to the land that he swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob.”(CR) 25 So Joseph made the Israelites swear, saying, “When God comes to you, you shall carry up my bones from here.” 26 And Joseph died, being one hundred ten years old; he was embalmed and placed in a coffin in Egypt.

Footnotes

  1. 46.3 Heb the God
  2. 46.13 Compare Sam Gk: MT Iob
  3. 46.23 Gk: Heb Hushim
  4. 46.28 Heb He
  5. 47.21 Sam Gk Compare Vg: MT He removed them to the cities
  6. 48.2 Heb Israel
  7. 48.3 Traditional rendering of Heb El Shaddai
  8. 48.12 Heb from his knees
  9. 48.22 Or mountain slope
  10. 48.22 Or mountain slope
  11. 49.4 Gk Syr Tg: Heb he
  12. 49.10 Or until Shiloh comes or until he comes to Shiloh or (with Syr) until he comes to whom it belongs
  13. 49.20 Gk Vg Syr: Heb From Asher
  14. 49.21 Or that gives beautiful words
  15. 49.22 Meaning of Heb uncertain
  16. 49.22 Meaning of Heb uncertain
  17. 49.24 Heb the arms of his hands
  18. 49.25 Traditional rendering of Heb Shaddai
  19. 49.26 Cn Compare Gk: Heb of my progenitors to the boundaries
  20. 50.11 That is, mourning of Egypt
  21. 50.16 Gk Syr: Heb they commanded
  22. 50.18 Cn: Heb also came

Jacob Goes to Egypt

46 So Israel(A) set out with all that was his, and when he reached Beersheba,(B) he offered sacrifices(C) to the God of his father Isaac.(D)

And God spoke to Israel(E) in a vision at night(F) and said, “Jacob! Jacob!”

“Here I am,”(G) he replied.

“I am God, the God of your father,”(H) he said. “Do not be afraid(I) to go down to Egypt,(J) for I will make you into a great nation(K) there.(L) I will go down to Egypt with you, and I will surely bring you back again.(M) And Joseph’s own hand will close your eyes.(N)

Then Jacob left Beersheba,(O) and Israel’s(P) sons took their father Jacob and their children and their wives in the carts(Q) that Pharaoh had sent to transport him. So Jacob and all his offspring went to Egypt,(R) taking with them their livestock and the possessions(S) they had acquired(T) in Canaan. Jacob brought with him to Egypt(U) his sons and grandsons and his daughters and granddaughters—all his offspring.(V)

These are the names of the sons of Israel(W) (Jacob and his descendants) who went to Egypt:

Reuben the firstborn(X) of Jacob.

The sons of Reuben:(Y)

Hanok, Pallu,(Z) Hezron and Karmi.(AA)

10 The sons of Simeon:(AB)

Jemuel,(AC) Jamin, Ohad, Jakin, Zohar(AD) and Shaul the son of a Canaanite woman.

11 The sons of Levi:(AE)

Gershon,(AF) Kohath(AG) and Merari.(AH)

12 The sons of Judah:(AI)

Er,(AJ) Onan,(AK) Shelah, Perez(AL) and Zerah(AM) (but Er and Onan had died in the land of Canaan).(AN)

The sons of Perez:(AO)

Hezron and Hamul.(AP)

13 The sons of Issachar:(AQ)

Tola, Puah,[a](AR) Jashub[b](AS) and Shimron.

14 The sons of Zebulun:(AT)

Sered, Elon and Jahleel.

15 These were the sons Leah bore to Jacob in Paddan Aram,[c](AU) besides his daughter Dinah.(AV) These sons and daughters of his were thirty-three in all.

16 The sons of Gad:(AW)

Zephon,[d](AX) Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi and Areli.

17 The sons of Asher:(AY)

Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah.

Their sister was Serah.

The sons of Beriah:

Heber and Malkiel.

18 These were the children born to Jacob by Zilpah,(AZ) whom Laban had given to his daughter Leah(BA)—sixteen in all.

19 The sons of Jacob’s wife Rachel:(BB)

Joseph and Benjamin.(BC) 20 In Egypt, Manasseh(BD) and Ephraim(BE) were born to Joseph(BF) by Asenath daughter of Potiphera, priest of On.[e](BG)

21 The sons of Benjamin:(BH)

Bela, Beker, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim and Ard.(BI)

22 These were the sons of Rachel(BJ) who were born to Jacob—fourteen in all.

23 The son of Dan:(BK)

Hushim.(BL)

24 The sons of Naphtali:(BM)

Jahziel, Guni, Jezer and Shillem.

25 These were the sons born to Jacob by Bilhah,(BN) whom Laban had given to his daughter Rachel(BO)—seven in all.

26 All those who went to Egypt with Jacob—those who were his direct descendants, not counting his sons’ wives—numbered sixty-six persons.(BP) 27 With the two sons[f] who had been born to Joseph in Egypt,(BQ) the members of Jacob’s family, which went to Egypt, were seventy[g] in all.(BR)

28 Now Jacob sent Judah(BS) ahead of him to Joseph to get directions to Goshen.(BT) When they arrived in the region of Goshen, 29 Joseph had his chariot(BU) made ready and went to Goshen to meet his father Israel.(BV) As soon as Joseph appeared before him, he threw his arms around his father[h] and wept(BW) for a long time.(BX)

30 Israel(BY) said to Joseph, “Now I am ready to die, since I have seen for myself that you are still alive.”(BZ)

31 Then Joseph said to his brothers and to his father’s household, “I will go up and speak to Pharaoh and will say to him, ‘My brothers and my father’s household, who were living in the land of Canaan,(CA) have come to me.(CB) 32 The men are shepherds;(CC) they tend livestock,(CD) and they have brought along their flocks and herds and everything they own.’(CE) 33 When Pharaoh calls you in and asks, ‘What is your occupation?’(CF) 34 you should answer, ‘Your servants(CG) have tended livestock from our boyhood on, just as our fathers did.’(CH) Then you will be allowed to settle(CI) in the region of Goshen,(CJ) for all shepherds are detestable to the Egyptians.(CK)

47 Joseph went and told Pharaoh, “My father and brothers, with their flocks and herds and everything they own, have come from the land of Canaan(CL) and are now in Goshen.”(CM) He chose five of his brothers and presented them(CN) before Pharaoh.

Pharaoh asked the brothers, “What is your occupation?”(CO)

“Your servants(CP) are shepherds,(CQ)” they replied to Pharaoh, “just as our fathers were.” They also said to him, “We have come to live here for a while,(CR) because the famine is severe in Canaan(CS) and your servants’ flocks have no pasture.(CT) So now, please let your servants settle in Goshen.”(CU)

Pharaoh said to Joseph, “Your father and your brothers have come to you, and the land of Egypt is before you; settle(CV) your father and your brothers in the best part of the land.(CW) Let them live in Goshen. And if you know of any among them with special ability,(CX) put them in charge of my own livestock.(CY)

Then Joseph brought his father Jacob in and presented him(CZ) before Pharaoh. After Jacob blessed[i] Pharaoh,(DA) Pharaoh asked him, “How old are you?”

And Jacob said to Pharaoh, “The years of my pilgrimage are a hundred and thirty.(DB) My years have been few and difficult,(DC) and they do not equal the years of the pilgrimage of my fathers.(DD) 10 Then Jacob blessed[j] Pharaoh(DE) and went out from his presence.

11 So Joseph settled his father and his brothers in Egypt and gave them property in the best part of the land,(DF) the district of Rameses,(DG) as Pharaoh directed. 12 Joseph also provided his father and his brothers and all his father’s household with food, according to the number of their children.(DH)

Joseph and the Famine

13 There was no food, however, in the whole region because the famine was severe; both Egypt and Canaan wasted away because of the famine.(DI) 14 Joseph collected all the money that was to be found in Egypt and Canaan in payment for the grain they were buying,(DJ) and he brought it to Pharaoh’s palace.(DK) 15 When the money of the people of Egypt and Canaan was gone,(DL) all Egypt came to Joseph(DM) and said, “Give us food. Why should we die before your eyes?(DN) Our money is all gone.”

16 “Then bring your livestock,(DO)” said Joseph. “I will sell you food in exchange for your livestock, since your money is gone.(DP) 17 So they brought their livestock to Joseph, and he gave them food in exchange for their horses,(DQ) their sheep and goats, their cattle and donkeys.(DR) And he brought them through that year with food in exchange for all their livestock.

18 When that year was over, they came to him the following year and said, “We cannot hide from our lord the fact that since our money is gone(DS) and our livestock belongs to you,(DT) there is nothing left for our lord except our bodies and our land. 19 Why should we perish before your eyes(DU)—we and our land as well? Buy us and our land in exchange for food,(DV) and we with our land will be in bondage to Pharaoh.(DW) Give us seed so that we may live and not die,(DX) and that the land may not become desolate.”

20 So Joseph bought all the land in Egypt for Pharaoh. The Egyptians, one and all, sold their fields, because the famine was too severe(DY) for them. The land became Pharaoh’s, 21 and Joseph reduced the people to servitude,[k](DZ) from one end of Egypt to the other. 22 However, he did not buy the land of the priests,(EA) because they received a regular allotment from Pharaoh and had food enough from the allotment(EB) Pharaoh gave them. That is why they did not sell their land.

23 Joseph said to the people, “Now that I have bought you and your land today for Pharaoh, here is seed(EC) for you so you can plant the ground.(ED) 24 But when the crop comes in, give a fifth(EE) of it to Pharaoh. The other four-fifths you may keep as seed for the fields and as food for yourselves and your households and your children.”

25 “You have saved our lives,” they said. “May we find favor in the eyes of our lord;(EF) we will be in bondage to Pharaoh.”(EG)

26 So Joseph established it as a law concerning land in Egypt—still in force today—that a fifth(EH) of the produce belongs to Pharaoh. It was only the land of the priests that did not become Pharaoh’s.(EI)

27 Now the Israelites settled in Egypt in the region of Goshen.(EJ) They acquired property there(EK) and were fruitful and increased greatly in number.(EL)

28 Jacob lived in Egypt(EM) seventeen years, and the years of his life were a hundred and forty-seven.(EN) 29 When the time drew near for Israel(EO) to die,(EP) he called for his son Joseph and said to him, “If I have found favor in your eyes,(EQ) put your hand under my thigh(ER) and promise that you will show me kindness(ES) and faithfulness.(ET) Do not bury me in Egypt, 30 but when I rest with my fathers,(EU) carry me out of Egypt and bury me where they are buried.”(EV)

“I will do as you say,” he said.

31 “Swear to me,”(EW) he said. Then Joseph swore to him,(EX) and Israel(EY) worshiped as he leaned on the top of his staff.[l](EZ)

Manasseh and Ephraim

48 Some time later Joseph was told, “Your father is ill.” So he took his two sons Manasseh and Ephraim(FA) along with him. When Jacob was told, “Your son Joseph has come to you,” Israel(FB) rallied his strength and sat up on the bed.

Jacob said to Joseph, “God Almighty[m](FC) appeared to me at Luz(FD) in the land of Canaan, and there he blessed me(FE) and said to me, ‘I am going to make you fruitful and increase your numbers.(FF) I will make you a community of peoples, and I will give this land(FG) as an everlasting possession to your descendants after you.’(FH)

“Now then, your two sons born to you in Egypt(FI) before I came to you here will be reckoned as mine; Ephraim and Manasseh will be mine,(FJ) just as Reuben(FK) and Simeon(FL) are mine. Any children born to you after them will be yours; in the territory they inherit they will be reckoned under the names of their brothers. As I was returning from Paddan,[n](FM) to my sorrow(FN) Rachel died in the land of Canaan while we were still on the way, a little distance from Ephrath. So I buried her there beside the road to Ephrath” (that is, Bethlehem).(FO)

When Israel(FP) saw the sons of Joseph,(FQ) he asked, “Who are these?”

“They are the sons God has given me here,”(FR) Joseph said to his father.

Then Israel said, “Bring them to me so I may bless(FS) them.”

10 Now Israel’s eyes were failing because of old age, and he could hardly see.(FT) So Joseph brought his sons close to him, and his father kissed them(FU) and embraced them.(FV)

11 Israel(FW) said to Joseph, “I never expected to see your face again,(FX) and now God has allowed me to see your children too.”(FY)

12 Then Joseph removed them from Israel’s knees(FZ) and bowed down with his face to the ground.(GA) 13 And Joseph took both of them, Ephraim on his right toward Israel’s left hand and Manasseh on his left toward Israel’s right hand,(GB) and brought them close to him. 14 But Israel(GC) reached out his right hand and put it on Ephraim’s head,(GD) though he was the younger,(GE) and crossing his arms, he put his left hand on Manasseh’s head, even though Manasseh was the firstborn.(GF)

15 Then he blessed(GG) Joseph and said,

“May the God before whom my fathers
    Abraham and Isaac walked faithfully,(GH)
the God who has been my shepherd(GI)
    all my life to this day,
16 the Angel(GJ) who has delivered me from all harm(GK)
    —may he bless(GL) these boys.(GM)
May they be called by my name
    and the names of my fathers Abraham and Isaac,(GN)
and may they increase greatly
    on the earth.”(GO)

17 When Joseph saw his father placing his right hand(GP) on Ephraim’s head(GQ) he was displeased; so he took hold of his father’s hand to move it from Ephraim’s head to Manasseh’s head. 18 Joseph said to him, “No, my father, this one is the firstborn; put your right hand on his head.”(GR)

19 But his father refused and said, “I know, my son, I know. He too will become a people, and he too will become great.(GS) Nevertheless, his younger brother will be greater than he,(GT) and his descendants will become a group of nations.(GU) 20 He blessed(GV) them that day(GW) and said,

“In your[o] name will Israel(GX) pronounce this blessing:(GY)
    ‘May God make you like Ephraim(GZ) and Manasseh.(HA)’”

So he put Ephraim ahead of Manasseh.

21 Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you[p](HB) and take you[q] back to the land of your[r] fathers.(HC) 22 And to you I give one more ridge of land[s](HD) than to your brothers,(HE) the ridge I took from the Amorites with my sword(HF) and my bow.”

Jacob Blesses His Sons(HG)

49 Then Jacob called for his sons and said: “Gather around so I can tell you what will happen to you in days to come.(HH)

“Assemble(HI) and listen, sons of Jacob;
    listen to your father Israel.(HJ)

“Reuben, you are my firstborn,(HK)
    my might, the first sign of my strength,(HL)
    excelling in honor,(HM) excelling in power.
Turbulent as the waters,(HN) you will no longer excel,
    for you went up onto your father’s bed,
    onto my couch and defiled it.(HO)

“Simeon(HP) and Levi(HQ) are brothers—
    their swords[t] are weapons of violence.(HR)
Let me not enter their council,
    let me not join their assembly,(HS)
for they have killed men in their anger(HT)
    and hamstrung(HU) oxen as they pleased.
Cursed be their anger, so fierce,
    and their fury,(HV) so cruel!(HW)
I will scatter them in Jacob
    and disperse them in Israel.(HX)

“Judah,[u](HY) your brothers will praise you;
    your hand will be on the neck(HZ) of your enemies;
    your father’s sons will bow down to you.(IA)
You are a lion’s(IB) cub,(IC) Judah;(ID)
    you return from the prey,(IE) my son.
Like a lion he crouches and lies down,
    like a lioness—who dares to rouse him?
10 The scepter will not depart from Judah,(IF)
    nor the ruler’s staff from between his feet,[v]
until he to whom it belongs[w] shall come(IG)
    and the obedience of the nations shall be his.(IH)
11 He will tether his donkey(II) to a vine,
    his colt to the choicest branch;(IJ)
he will wash his garments in wine,
    his robes in the blood of grapes.(IK)
12 His eyes will be darker than wine,
    his teeth whiter than milk.[x](IL)

13 “Zebulun(IM) will live by the seashore
    and become a haven for ships;
    his border will extend toward Sidon.(IN)

14 “Issachar(IO) is a rawboned[y] donkey
    lying down among the sheep pens.[z](IP)
15 When he sees how good is his resting place
    and how pleasant is his land,(IQ)
he will bend his shoulder to the burden(IR)
    and submit to forced labor.(IS)

16 “Dan[aa](IT) will provide justice for his people
    as one of the tribes of Israel.(IU)
17 Dan(IV) will be a snake by the roadside,
    a viper along the path,(IW)
that bites the horse’s heels(IX)
    so that its rider tumbles backward.

18 “I look for your deliverance,(IY) Lord.(IZ)

19 “Gad[ab](JA) will be attacked by a band of raiders,
    but he will attack them at their heels.(JB)

20 “Asher’s(JC) food will be rich;(JD)
    he will provide delicacies fit for a king.(JE)

21 “Naphtali(JF) is a doe set free
    that bears beautiful fawns.[ac](JG)

22 “Joseph(JH) is a fruitful vine,(JI)
    a fruitful vine near a spring,
    whose branches(JJ) climb over a wall.[ad]
23 With bitterness archers attacked him;(JK)
    they shot at him with hostility.(JL)
24 But his bow remained steady,(JM)
    his strong arms(JN) stayed[ae] limber,
because of the hand of the Mighty One of Jacob,(JO)
    because of the Shepherd,(JP) the Rock of Israel,(JQ)
25 because of your father’s God,(JR) who helps(JS) you,
    because of the Almighty,[af](JT) who blesses you
with blessings of the skies above,
    blessings of the deep springs below,(JU)
    blessings of the breast(JV) and womb.(JW)
26 Your father’s blessings are greater
    than the blessings of the ancient mountains,
    than[ag] the bounty of the age-old hills.(JX)
Let all these rest on the head of Joseph,(JY)
    on the brow of the prince among[ah] his brothers.(JZ)

27 “Benjamin(KA) is a ravenous wolf;(KB)
    in the morning he devours the prey,(KC)
    in the evening he divides the plunder.”(KD)

28 All these are the twelve tribes of Israel,(KE) and this is what their father said to them when he blessed them, giving each the blessing(KF) appropriate to him.

The Death of Jacob

29 Then he gave them these instructions:(KG) “I am about to be gathered to my people.(KH) Bury me with my fathers(KI) in the cave in the field of Ephron the Hittite,(KJ) 30 the cave in the field of Machpelah,(KK) near Mamre(KL) in Canaan, which Abraham bought along with the field(KM) as a burial place(KN) from Ephron the Hittite. 31 There Abraham(KO) and his wife Sarah(KP) were buried, there Isaac and his wife Rebekah(KQ) were buried, and there I buried Leah.(KR) 32 The field and the cave in it were bought from the Hittites.[ai](KS)

33 When Jacob had finished giving instructions to his sons, he drew his feet up into the bed, breathed his last and was gathered to his people.(KT)

50 Joseph threw himself on his father and wept over him and kissed him.(KU) Then Joseph directed the physicians in his service to embalm his father Israel. So the physicians embalmed him,(KV) taking a full forty days, for that was the time required for embalming. And the Egyptians mourned for him seventy days.(KW)

When the days of mourning(KX) had passed, Joseph said to Pharaoh’s court,(KY) “If I have found favor in your eyes,(KZ) speak to Pharaoh for me. Tell him, ‘My father made me swear an oath(LA) and said, “I am about to die;(LB) bury me in the tomb I dug for myself(LC) in the land of Canaan.”(LD) Now let me go up and bury my father;(LE) then I will return.’”

Pharaoh said, “Go up and bury your father, as he made you swear to do.”

So Joseph went up to bury his father. All Pharaoh’s officials(LF) accompanied him—the dignitaries of his court(LG) and all the dignitaries of Egypt— besides all the members of Joseph’s household and his brothers and those belonging to his father’s household.(LH) Only their children and their flocks and herds were left in Goshen.(LI) Chariots(LJ) and horsemen[aj] also went up with him. It was a very large company.

10 When they reached the threshing floor(LK) of Atad, near the Jordan, they lamented loudly and bitterly;(LL) and there Joseph observed a seven-day period(LM) of mourning(LN) for his father.(LO) 11 When the Canaanites(LP) who lived there saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, “The Egyptians are holding a solemn ceremony of mourning.”(LQ) That is why that place near the Jordan is called Abel Mizraim.[ak]

12 So Jacob’s sons did as he had commanded them:(LR) 13 They carried him to the land of Canaan and buried him in the cave in the field of Machpelah,(LS) near Mamre,(LT) which Abraham had bought along with the field(LU) as a burial place from Ephron the Hittite.(LV) 14 After burying his father, Joseph returned to Egypt, together with his brothers and all the others who had gone with him to bury his father.(LW)

Joseph Reassures His Brothers

15 When Joseph’s brothers saw that their father was dead, they said, “What if Joseph holds a grudge(LX) against us and pays us back for all the wrongs we did to him?”(LY) 16 So they sent word to Joseph, saying, “Your father left these instructions(LZ) before he died: 17 ‘This is what you are to say to Joseph: I ask you to forgive your brothers the sins(MA) and the wrongs they committed in treating you so badly.’(MB) Now please forgive the sins of the servants of the God of your father.(MC)” When their message came to him, Joseph wept.(MD)

18 His brothers then came and threw themselves down before him.(ME) “We are your slaves,”(MF) they said.

19 But Joseph said to them, “Don’t be afraid. Am I in the place of God?(MG) 20 You intended to harm me,(MH) but God intended(MI) it for good(MJ) to accomplish what is now being done, the saving of many lives.(MK) 21 So then, don’t be afraid. I will provide for you and your children.(ML)” And he reassured them and spoke kindly(MM) to them.

The Death of Joseph

22 Joseph stayed in Egypt, along with all his father’s family. He lived a hundred and ten years(MN) 23 and saw the third generation(MO) of Ephraim’s(MP) children.(MQ) Also the children of Makir(MR) son of Manasseh(MS) were placed at birth on Joseph’s knees.[al](MT)

24 Then Joseph said to his brothers, “I am about to die.(MU) But God will surely come to your aid(MV) and take you up out of this land to the land(MW) he promised on oath to Abraham,(MX) Isaac(MY) and Jacob.”(MZ) 25 And Joseph made the Israelites swear an oath(NA) and said, “God will surely come to your aid, and then you must carry my bones(NB) up from this place.”(NC)

26 So Joseph died(ND) at the age of a hundred and ten.(NE) And after they embalmed him,(NF) he was placed in a coffin in Egypt.

Footnotes

  1. Genesis 46:13 Samaritan Pentateuch and Syriac (see also 1 Chron. 7:1); Masoretic Text Puvah
  2. Genesis 46:13 Samaritan Pentateuch and some Septuagint manuscripts (see also Num. 26:24 and 1 Chron. 7:1); Masoretic Text Iob
  3. Genesis 46:15 That is, Northwest Mesopotamia
  4. Genesis 46:16 Samaritan Pentateuch and Septuagint (see also Num. 26:15); Masoretic Text Ziphion
  5. Genesis 46:20 That is, Heliopolis
  6. Genesis 46:27 Hebrew; Septuagint the nine children
  7. Genesis 46:27 Hebrew (see also Exodus 1:5 and note); Septuagint (see also Acts 7:14) seventy-five
  8. Genesis 46:29 Hebrew around him
  9. Genesis 47:7 Or greeted
  10. Genesis 47:10 Or said farewell to
  11. Genesis 47:21 Samaritan Pentateuch and Septuagint (see also Vulgate); Masoretic Text and he moved the people into the cities
  12. Genesis 47:31 Or Israel bowed down at the head of his bed
  13. Genesis 48:3 Hebrew El-Shaddai
  14. Genesis 48:7 That is, Northwest Mesopotamia
  15. Genesis 48:20 The Hebrew is singular.
  16. Genesis 48:21 The Hebrew is plural.
  17. Genesis 48:21 The Hebrew is plural.
  18. Genesis 48:21 The Hebrew is plural.
  19. Genesis 48:22 The Hebrew for ridge of land is identical with the place name Shechem.
  20. Genesis 49:5 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  21. Genesis 49:8 Judah sounds like and may be derived from the Hebrew for praise.
  22. Genesis 49:10 Or from his descendants
  23. Genesis 49:10 Or to whom tribute belongs; the meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
  24. Genesis 49:12 Or will be dull from wine, / his teeth white from milk
  25. Genesis 49:14 Or strong
  26. Genesis 49:14 Or the campfires; or the saddlebags
  27. Genesis 49:16 Dan here means he provides justice.
  28. Genesis 49:19 Gad sounds like the Hebrew for attack and also for band of raiders.
  29. Genesis 49:21 Or free; / he utters beautiful words
  30. Genesis 49:22 Or Joseph is a wild colt, / a wild colt near a spring, / a wild donkey on a terraced hill
  31. Genesis 49:24 Or archers will attack … will shoot … will remain … will stay
  32. Genesis 49:25 Hebrew Shaddai
  33. Genesis 49:26 Or of my progenitors, / as great as
  34. Genesis 49:26 Or of the one separated from
  35. Genesis 49:32 Or the descendants of Heth
  36. Genesis 50:9 Or charioteers
  37. Genesis 50:11 Abel Mizraim means mourning of the Egyptians.
  38. Genesis 50:23 That is, were counted as his