Битие 6:5-11
Библия, синодално издание
5 (A)И видя Господ (Бог), че развратът между човеците на земята е голям, и че всичките им сърдечни мисли и помисли бяха зло във всяко време;
6 (B)и разкая се Господ, задето беше създал човека на земята, и се огорчи в сърцето Си.
7 И рече Господ: ще изтребя от лицето на земята човеците, които сътворих; от човек до скот, гадове и птици небесни ще изтребя, защото се разкаях, задето ги създадох.
8 А Ной намери благодат пред очите на Господа (Бога).
9 (C)Ето житието на Ноя: Ной беше човек праведен и непорочен в своя род; Ной ходеше по Бога.
10 Ной роди трима синове: Сим, Хам и Иафет.
11 Но земята се разтля пред лицето Божие, и напълни се земята със злодейства.
Read full chapter
Genesis 6:5-11
New International Version
5 The Lord saw how great the wickedness of the human race had become on the earth,(A) and that every inclination of the thoughts of the human heart was only evil all the time.(B) 6 The Lord regretted(C) that he had made human beings on the earth, and his heart was deeply troubled. 7 So the Lord said, “I will wipe from the face of the earth(D) the human race I have created—and with them the animals, the birds and the creatures that move along the ground—for I regret that I have made them.(E)” 8 But Noah(F) found favor in the eyes of the Lord.(G)
Noah and the Flood
9 This is the account(H) of Noah and his family.
Noah was a righteous man, blameless(I) among the people of his time,(J) and he walked faithfully with God.(K) 10 Noah had three sons: Shem,(L) Ham and Japheth.(M)
11 Now the earth was corrupt(N) in God’s sight and was full of violence.(O)
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
