Filipljanima 2
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
Jedinstvo i briga za bližnje
2 Ako imate ohrabrenje u zajedništvu s Kristom, ako imate utjehu u njegovoj ljubavi, ako imate zajedništvo s Duhom, nježnost i suosjećajnost, 2 učinite da moja radost bude potpuna—imajte istu misao i budite ujedinjeni u ljubavi jedni prema drugima, međusobno se slažite i stremite istome cilju. 3 Ne činite ništa iz sebičnosti ni iz ponosa. Nego, u poniznosti, smatrajte jedan drugoga boljim od sebe. 4 Neka nitko ne gleda samo vlastitu korist nego i korist drugih. 5 Razmišljajte i živite onako kako je razmišljao i živio Isus Krist.
6 Krist je po svojoj prirodi bio Bog. Bio je jednak Bogu.
    No nije smatrao da tu jednakost s Bogom mora zadržati,
7 nego se odrekao svega.
    Uzeo je narav sluge i postao sličan ljudima.
    Postao je čovjek.
8 Ponizio se i ostao poslušan sve do smrti,
    i to smrti na križu.
9 Zato ga je Bog uzdignuo na najviše mjesto
    i dao mu ime koje je iznad svakoga drugog imena,
10 kako bi se sva bića poklonila Isusovom imenu
    —ona na Nebu, ona na Zemlji i ona pod zemljom.
11 I kako bi svatko priznao, na slavu Boga Oca:
    Isus Krist je Gospodin!
Ustrajte u spasenju
12 Dragi moji prijatelji, uvijek ste me slušali dok sam bio s vama. Zato sada, kad nisam s vama, budite još poslušniji i s ozbiljnošću i strahopoštovanjem prema Bogu ustrajte živjeti tako da napredujete u svojem spasenju. 13 Bog u vama stvara želju da činite ono što je njemu po volji i daje vam snagu za to.
14 Činite sve bez prigovora i raspravljanja, 15 da budete nedužni i čisti—Božja besprijekorna djeca usred zlih, izopačenih ljudi. Vi sjajite među njima poput zvijezda u svemiru. 16 Vi im pružate poruku koja donosi život, da se na dan Kristovog dolaska ponosim vama, kad vidim da nisam uzalud trčao i da se nisam uzalud trudio.
17 Pa čak i ako se moj život mora izliti kao žrtva[a] za vašu vjeru, veselim se i dijelim svoju radost s vama. 18 Isto tako i vi budite sretni i dijelite svoju radost sa mnom.
Timotej i Epafrodit
19 Ako bude Božja volja, nadam se da ću vam uskoro poslati Timoteja kako bih se ohrabrio vijestima o vama. 20 Nemam drugog istomišljenika koji iskreno brine za vas. 21 Svi drugi traže samo svoju korist, a ne korist Isusa Krista. 22 A vi znate da se on dokazao i da je radio sa mnom u širenju Radosne vijesti te mi služio kao što sin služi ocu. 23 Zato se nadam da ću vam ga poslati čim saznam što će biti sa mnom. 24 Vjerujem da ću, uz Gospodinovu pomoć, i sâm uskoro doći.
25 Smatram potrebnim poslati vam Epafrodita, svoga brata, suradnika i suborca u vjeri, kojeg ste poslali da mi pomogne u potrebama, 26 jer on čezne biti sa svima vama. Zabrinuo se jer ste čuli da se razbolio. 27 Uistinu je bio bolestan, na rubu smrti, ali Bog mu je bio milostiv—i ne samo njemu nego i meni—kako se ne bih još više žalostio. 28 Zato ga želim što prije poslati da se možete ponovo radovati kad ga vidite, a ja ću se prestati brinuti za vas. 29 Primite ga, dakle, u Gospodinu, sa svom radošću, poštujući takve ljude. 30 On je umalo umro u radu za Krista. Izložio se smrtnoj opasnosti kako bi nadopunio što je nedostajalo pomoći koju ste mi poslali.
Footnotes
- 2,17 izliti kao žrtva Pavao koristi sliku starozavjetne žrtve ljevanice, tj. prinosa pića koje se izlijevalo pred Bogom.
Poslanica Filipljanima 2
Hrvatski Novi Zavjet – Rijeka 2001
Jednodušnost u poniznosti
2 Ako li je dakle ikakva ohrabrenja u Kristu, ako li ikakve utjehe u ljubavi, ako li ikakva zajedništva u Duhu, ako li je srca i milosrđa, 2 upotpunite radost moju tako da budete složni, da imate ljubav istu, jednodušni i jednomisleni. 3 Ništa iz sebičnosti ili za ispraznu slavu, nego u poniznosti smatrajte druge boljima od sebe, 4 ne gledajući svaki samo za svoje, nego i za ono što je drugih. 5 Neka u vama isto mišljenje bude kao i u Kristu Isusu.
6 On koji je lik Božji
ne pomisli da je jednakost s Bogom
posezanje za dobitkom,
7 nego se toga liši,
uzevši lik sluge,
postavši ljudima nalik.
I obličjem kao čovjek prepoznat,
8 ponizi sama sebe,
postavši poslušan do smrti -
i to smrti na križu.
9 Zato i Bog njega preuzvisi
i podari mu ime
ponad svakoga imena,
10 da se na ime Isusovo
prigne svako koljeno
nebesnika, zemnika i podzemnika,
11 te da svaki jezik prizna:
»Gospodin je Isus Krist!«
- na slavu Boga Oca.
Djeca Božja - svjetlila u svijetu
12 Tako, ljubljeni moji, kao što ste uvijek bili poslušni - ne samo u mojoj nazočnosti, nego još više sada u mojoj nenazočnosti - radite na svome spasenju sa strahom i trepetom, 13 jer Bog je onaj koji po blagonaklonosti svojoj proizvodi u vama i htjeti i djelovati. 14 Sve činite bez mrmljanja i raspravljanja, 15 da budete besprijekorni i čisti, djeca Božja bez mane usred pokvarena i izopačena naraštaja, u kojemu svijetlite kao svjetlila u svijetu, 16 držeći se riječi života, meni na diku u Dan Kristov jer ne trčah zalud niti se zalud trudih. 17 Ali ako se i izlijevam pri žrtvenom bogoslužju vaše vjere, radostan sam i radujem se sa svima vama. 18 A i vi isto tako budite radosni i radujte se sa mnom.
Poslanje Timoteja i Epafrodita
19 Nadam se u Gospodinu Isusu da ću vam uskoro poslati Timoteja, kako bih se i ja obodrio doznavši što je s vama. 20 Jer nemam nikoga drugog poput njega tko bi se tako iskreno za vas brinuo, 21 jer svi traže svoje, a ne ono što je Isusa Krista. 22 A njegovu prokušanost poznajete: kao dijete s ocem služio je sa mnom poradi Evanđelja. 23 Njega se dakle nadam poslati čim razvidim što će biti sa mnom. 24 Uvjeren sam pak u Gospodina da ću i sam uskoro doći.
25 Smatrao sam potrebnim poslati k vama Epafrodita, brata, suradnika i suborca svojega, a vašega poslanika i pomoćnika u mojim potrebama. 26 Jer bijaše čeznuo za svima vama i zabrinuo se što ste čuli da je obolio. 27 Doista, gotovo je na smrt obolio, ali mu se Bog smilovao; ne samo njemu nego i meni, da ne imadnem žalost povrh žalosti. 28 Što brže ga stoga poslah da se obradujete kad ga ponovno vidite, a da i sam budem manje zabrinut. 29 Primite ga u Gospodinu s velikom radošću, i takve držite u časti, 30 jer se za djelo Kristovo sasvim približi smrti, izloživši i život pogibli kako bi nadopunio ono u čemu mi vi niste mogli poslužiti.
Philippians 2
New King James Version
Unity Through Humility
2 Therefore if there is any [a]consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any (A)affection and mercy, 2 (B)fulfill my joy (C)by being like-minded, having the same love, being of (D)one accord, of one mind. 3 (E)Let nothing be done through selfish ambition or conceit, but (F)in lowliness of mind let each esteem others better than himself. 4 (G)Let each of you look out not only for his own interests, but also for the interests of (H)others.
The Humbled and Exalted Christ
5 (I)Let this mind be in you which was also in Christ Jesus, 6 who, (J)being in the form of God, did not consider it [b]robbery to be equal with God, 7 (K)but [c]made Himself of no reputation, taking the form (L)of a bondservant, and (M)coming in the likeness of men. 8 And being found in appearance as a man, He humbled Himself and (N)became (O)obedient to the point of death, even the death of the cross. 9 (P)Therefore God also (Q)has highly exalted Him and (R)given Him the name which is above every name, 10 (S)that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, and of those on earth, and of those under the earth, 11 and (T)that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
Light Bearers
12 Therefore, my beloved, (U)as you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, (V)work out your own salvation with (W)fear and trembling; 13 for (X)it is God who works in you both to will and to do (Y)for His good pleasure.
14 Do all things (Z)without [d]complaining and (AA)disputing,[e] 15 that you may become blameless and [f]harmless, children of God without fault in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you shine as (AB)lights in the world, 16 holding fast the word of life, so that (AC)I may rejoice in the day of Christ that (AD)I have not run in vain or labored in (AE)vain.
17 Yes, and if (AF)I am being poured out as a drink offering on the sacrifice (AG)and service of your faith, (AH)I am glad and rejoice with you all. 18 For the same reason you also be glad and rejoice with me.
Timothy Commended
19 But I trust in the Lord Jesus to send (AI)Timothy to you shortly, that I also may be encouraged when I know your [g]state. 20 For I have no one (AJ)like-minded, who will sincerely care for your state. 21 For all seek their own, not the things which are of Christ Jesus. 22 But you know his proven character, (AK)that as a son with his father he served with me in the gospel. 23 Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it goes with me. 24 But I trust in the Lord that I myself shall also come shortly.
Epaphroditus Praised
25 Yet I considered it necessary to send to you (AL)Epaphroditus, my brother, fellow worker, and (AM)fellow soldier, (AN)but your messenger and (AO)the one who ministered to my need; 26 (AP)since he was longing for you all, and was distressed because you had heard that he was sick. 27 For indeed he was sick almost unto death; but God had mercy on him, and not only on him but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow. 28 Therefore I sent him the more eagerly, that when you see him again you may rejoice, and I may be less sorrowful. 29 Receive him therefore in the Lord with all gladness, and hold such men in esteem; 30 because for the work of Christ he came close to death, [h]not regarding his life, (AQ)to supply what was lacking in your service toward me.
Footnotes
- Philippians 2:1 Or encouragement
- Philippians 2:6 Or something to be held onto to be equal
- Philippians 2:7 emptied Himself of His privileges
- Philippians 2:14 grumbling
- Philippians 2:14 arguing
- Philippians 2:15 innocent
- Philippians 2:19 condition
- Philippians 2:30 risking
Philippians 2
New International Version
Imitating Christ’s Humility
2 Therefore if you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any common sharing in the Spirit,(A) if any tenderness and compassion,(B) 2 then make my joy complete(C) by being like-minded,(D) having the same love, being one(E) in spirit and of one mind. 3 Do nothing out of selfish ambition or vain conceit.(F) Rather, in humility value others above yourselves,(G) 4 not looking to your own interests but each of you to the interests of the others.(H)
5 In your relationships with one another, have the same mindset as Christ Jesus:(I)
6 Who, being in very nature[a] God,(J)
    did not consider equality with God(K) something to be used to his own advantage;
7 rather, he made himself nothing(L)
    by taking the very nature[b] of a servant,(M)
    being made in human likeness.(N)
8 And being found in appearance as a man,
    he humbled himself
    by becoming obedient to death(O)—
        even death on a cross!(P)
9 Therefore God exalted him(Q) to the highest place
    and gave him the name that is above every name,(R)
10 that at the name of Jesus every knee should bow,(S)
    in heaven and on earth and under the earth,(T)
11 and every tongue acknowledge that Jesus Christ is Lord,(U)
    to the glory of God the Father.
Do Everything Without Grumbling
12 Therefore, my dear friends, as you have always obeyed—not only in my presence, but now much more in my absence—continue to work out your salvation with fear and trembling,(V) 13 for it is God who works in you(W) to will and to act in order to fulfill his good purpose.(X)
14 Do everything without grumbling(Y) or arguing, 15 so that you may become blameless(Z) and pure, “children of God(AA) without fault in a warped and crooked generation.”[c](AB) Then you will shine among them like stars in the sky 16 as you hold firmly to the word of life. And then I will be able to boast on the day of Christ(AC) that I did not run(AD) or labor in vain.(AE) 17 But even if I am being poured out like a drink offering(AF) on the sacrifice(AG) and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you.(AH) 18 So you too should be glad and rejoice with me.
Timothy and Epaphroditus
19 I hope in the Lord Jesus to send Timothy(AI) to you soon,(AJ) that I also may be cheered when I receive news about you. 20 I have no one else like him,(AK) who will show genuine concern for your welfare. 21 For everyone looks out for their own interests,(AL) not those of Jesus Christ. 22 But you know that Timothy has proved himself, because as a son with his father(AM) he has served with me in the work of the gospel. 23 I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me.(AN) 24 And I am confident(AO) in the Lord that I myself will come soon.
25 But I think it is necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, co-worker(AP) and fellow soldier,(AQ) who is also your messenger, whom you sent to take care of my needs.(AR) 26 For he longs for all of you(AS) and is distressed because you heard he was ill. 27 Indeed he was ill, and almost died. But God had mercy on him, and not on him only but also on me, to spare me sorrow upon sorrow. 28 Therefore I am all the more eager to send him,(AT) so that when you see him again you may be glad and I may have less anxiety. 29 So then, welcome him in the Lord with great joy, and honor people like him,(AU) 30 because he almost died for the work of Christ. He risked his life to make up for the help you yourselves could not give me.(AV)
Footnotes
- Philippians 2:6 Or in the form of
- Philippians 2:7 Or the form
- Philippians 2:15 Deut. 32:5
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International
Copyright © 2001 by Life Center International
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

