Add parallel Print Page Options

Ang Kalooban ng Diyos ay Sinuway ng Tao

20 Noon ay ikasampung araw ng ikalimang buwan ng ikapitong taon ng aming pagkabihag. Lumapit sa akin ang ilan sa pinuno ng Israel upang sumangguni kay Yahweh. Nang isangguni ko sila, sinabi naman sa akin ni Yahweh, “Ezekiel, anak ng tao, sabihin mo sa kanilang ipinapatanong ko kung naparito sila upang sumangguni sa akin. Ako ang Diyos na buháy. Sabihin mong huwag silang sasangguni sa akin. Ikaw ang humatol sa kanila. Ikaw na ang magsabi sa kanila ng mga kasuklam-suklam na gawain ng kanilang mga ninuno. Sabihin(A) mong ipinapasabi ko na noong piliin ko ang Israel, ako'y nangako sa kanila. Nagpakilala ako sa kanila sa lupain ng Egipto na akong si Yahweh ang magiging Diyos nila. Ipinangako kong iaalis ko sila sa Egipto at dadalhin sa lupaing inilaan ko sa kanila, isang lupaing mayaman at sagana sa lahat ng bagay, at pinakamainam sa buong daigdig. Sinabi ko sa kanila noon na talikuran nila ang mga diyus-diyosan ng Egipto at huwag nilang sambahin ang mga iyon sapagkat ako ang Diyos nilang si Yahweh. Ngunit hindi nila ako sinunod, hindi nila ako pinakinggan. Hindi nila tinalikuran ang kasuklam-suklam na mga bagay na iyon ni iniwan ang mga diyus-diyosan ng Egipto.

“Binalak ko sanang ibuhos na sa kanila ang aking matinding poot noong nasa Egipto pa sila. Ngunit hindi ko ito itinuloy upang ang pangalan ko'y hindi mapulaan ng mga karatig-bansa ng Israel, mga bansang ninanasa kong makakita sa gagawin kong pag-aalis ng Israel sa Egipto. 10 Inialis ko nga sila roon at dinala sa ilang. 11 Doon,(B) ibinigay ko sa kanila ang Kautusan at mga tuntuning dapat nilang sundin upang sila'y mabuhay. 12 Ibinigay(C) ko rin sa kanila ang mga tuntunin para sa Araw ng Pamamahinga para maalala nila na akong si Yahweh ang nagpapabanal sa kanila. 13 Ngunit maging sa ilang ay naghimagsik sila sa akin, hindi nila sinunod ang aking mga tuntunin. Ang Kautusan kong dapat sundin upang mabuhay sila ay kanilang tinanggihan, bagkus nilapastangan pa nila ang Araw ng Pamamahinga.

“At binalak ko na noong iparanas sa kanila ang matinding galit ko para malipol na sila. 14 Ngunit hindi ko ito itinuloy upang ang pangalan ko'y hindi mapulaan ng mga bansang pinag-alisan ko sa Israel. 15 At(D) doon sa ilang, isinumpa kong hindi sila dadalhin sa lupaing ipinangako ko sa kanila, sa lupaing mayaman at sagana sa lahat ng bagay, 16 sapagkat tinalikuran nila ang aking Kautusan. Hindi sila lumakad ayon sa aking mga tuntunin, at hindi nila iginalang ang Araw ng Pamamahinga; sila'y sumamba sa kanilang mga diyus-diyosan. 17 Gayunman, kinahabagan ko sila, at hindi nilipol.

18 “At sinabi ko sa kanilang mga anak na huwag nilang tutularan ang masamang pamumuhay ng kanilang mga ninuno, ni susundin ang ginawa nilang mga tuntunin at huwag sasamba sa mga diyus-diyosan. 19 Ako si Yahweh, ang kanilang Diyos. Sinabi kong lumakad sila ayon sa aking mga tuntunin, at sunding mabuti ang aking Kautusan, 20 at pahalagahan nila ang Araw ng Pamamahinga sapagkat ito ang mag-uugnay sa kanila at sa akin, at sa ganito'y makikilala nilang ako si Yahweh, ang kanilang Diyos. 21 Ngunit hindi sila nakinig. Hindi sila lumakad ayon sa aking mga tuntunin ni sumunod sa aking Kautusan na kung sundin ng tao ay magdudulot sa kanya ng buhay. Hindi rin nila pinahalagahan ang Araw ng Pamamahinga.

“At inisip ko na namang ibuhos sa kanila ang aking matinding poot. 22 Ngunit hindi ko rin itinuloy ito upang ang pangalan ko'y hindi mapulaan ng mga bansang pinag-alisan ko sa kanila. 23 At(E) sa ilang, isinumpa kong pangangalatin sila sa iba't ibang bansa, 24 sapagkat hindi nila sinunod ang aking mga tuntunin at Kautusan, hindi nila pinahalagahan ang Araw ng Pamamahinga, at nahumaling sila sa mga diyus-diyosan ng kanilang mga ninuno. 25 Kaya't binigyan ko sila ng mga tuntuning hindi magdudulot sa kanila ng buhay. 26 Hinayaan ko na silang mahumaling sa paghahandog sa kanilang mga diyus-diyosan. Binayaan kong ihandog nila pati ang kanilang mga panganay upang sila mismo'y mangilabot. Sa gayon, makikilala nilang ako si Yahweh.

27 “Kaya, Ezekiel, sabihin mo sa kanila na ito ang ipinapasabi ni Yahweh na kanilang Diyos: Minsan pa'y nilapastangan ako at pinagtaksilan ng inyong mga ninuno. 28 Nang dalhin ko sila sa lupaing ipinangako ko sa kanila, naghandog sila sa mga altar sa mga burol at sa ilalim ng malalagong punongkahoy. Doon sila nagsunog ng kanilang mga handog na siyang dahilan ng pagkapoot ko sa kanila. Doon din nila dinala ang mga handog na inumin. 29 Itinanong ko sa kanila, ‘Ano bang klaseng altar ang pinaghahandugan ninyo sa mga burol? Hanggang ngayon ang matataas na lugar na yaon ay tinatawag na Bama.’ 30 Sabihin mo rin sa kanila, ‘Ipinapasabi ni Yahweh: Gagawin din ba ninyo ang kasuklam-suklam na gawain ng inyong mga ninuno? 31 Hanggang ngayo'y naghahain kayo ng mga handog tulad ng inihain nila at sinunog ang inyong mga anak bilang handog sa mga diyus-diyosan. Bakit ngayon ay sasangguni kayo sa akin? Ako si Yahweh, ang Diyos na buháy; huwag kayong makasanggu-sangguni sa akin.’

32 “Hindi mangyayari ang iniisip ninyong pagtulad sa ibang bansa, at pagsamba sa diyus-diyosang kahoy at bato.”

Ang Parusa at ang Pagpapatawad ng Diyos

33 “Isinusumpa ko,” sabi ni Yahweh, “na gagamitan ko kayo ng kamay na bakal; paparusahan ko kayo at ibubuhos ko sa inyo ang aking matinding poot. 34 Ipapakita ko sa inyo ang aking kapangyarihan. Titipunin ko kayo mula sa mga lugar na pinagtapunan ko sa inyo, 35 at dadalhin sa gitna ng mga bansa upang doon parusahan. 36 Kung ano ang ginawa ko sa inyong mga magulang nang sila'y nasa ilang ng Egipto, gayon ang gagawin ko sa inyo. 37 Susupilin ko kayo para sundin ninyo ang aking tipan. 38 Ihihiwalay ko ang mga mapaghimagsik at makasalanan. Iaalis ko nga sila sa lupaing pinagtapunan ko sa kanila ngunit hindi sila makakapanirahan sa Israel. Sa gayon, makikilala ninyong ako si Yahweh.”

39 Sinabi ni Yahweh, “Bayan ng Israel, kung ayaw ninyong makinig sa akin, huwag! Sumamba na kayo sa inyong mga diyus-diyosan hanggang gusto ninyo. Ngunit darating ang araw na hindi na ninyo ako lalapastanganin. Hindi na kayo maghahandog sa inyong mga diyus-diyosan.

40 “Ako'y sasambahin ng buong Israel sa bundok na itinalaga ko,” sabi ni Yahweh. “Doon ninyo ako paglilingkuran. Doon ko kayo pakikiharapan. Doon ko hihintayin ang paghahain ninyo ng mga piling handog. 41 Doon ko tatanggapin ang inyong mga handog pagkatapos ko kayong tipunin mula sa mga lugar na pinagtapunan ko sa inyo, at doon ko rin ipapakita sa mga bansa na ako ay banal. 42 At kung madala ko na kayo sa lupaing ipinangako ko sa inyong mga magulang, makikilala ninyong ako si Yahweh. 43 Doon, maaalala ninyo ang inyong masasamang lakad at gawain. Dahil dito, masusuklam kayo sa inyong sarili. 44 At kung tanggapin ko kayong mabuti at di ko gawin ang nararapat sa inyong masasamang lakad at gawain, makikilala ninyong ako si Yahweh.”

Ang Pahayag Laban sa Timog

45 At sinabi sa akin ni Yahweh, 46 “Ezekiel, anak ng tao, humarap ka sa gawing timog, at magpahayag laban dito at sa kagubatan nito. 47 Sabihin mo sa kagubatan ng timog, dinggin mo ang salita ni Yahweh: Ipalalamon kita sa apoy. Tutupukin ko ang iyong mga punongkahoy, maging sariwa o tuyo. Di mapapatay ang apoy na ito, at lahat ay masusunog nito, mula sa timog hanggang hilaga. 48 Makikita ng lahat na akong si Yahweh ang sumunog niyon at ang apoy nito'y hindi mapapatay.”

49 Sinabi ko, “Yahweh, huwag mong ipagawa iyan sa akin; baka sabihin nilang ako'y nagsasalita nang hindi nila nauunawaan.”

The Abominations of the Fathers of Israel

20 Now it happened in the seventh year, in the fifth month, on the tenth of the month, that [a]some of the (A)elders of Israel came to inquire of Yahweh and sat before me. And the word of Yahweh came to me saying, “Son of man, speak to the elders of Israel and say to them, ‘Thus says Lord Yahweh, “Do you come to inquire of Me? As I live,” declares Lord Yahweh, “(B)I will not be inquired of by you.”’ Will you judge them, will you judge them, son of man? (C)Make them know the abominations of their fathers and say to them, ‘Thus says Lord Yahweh, “On the day when I (D)chose Israel and [b]swore to the seed of the house of Jacob and made Myself known to them in the land of Egypt, when I swore to them, saying, (E)I am Yahweh your God, on that day I swore to them, (F)to bring them out from the land of Egypt into a land that I had [c]selected for them, (G)flowing with milk and honey, which is (H)the glory of all lands. I said to them, ‘(I)Cast away, each of you, the detestable things of his eyes, and (J)do not defile yourselves with the idols of Egypt; (K)I am Yahweh your God.’ But they (L)rebelled against Me and were not willing to listen to Me; each one did not cast away the detestable things of their eyes, nor did they forsake the (M)idols of Egypt.

Then I said I would (N)pour out My wrath on them, to [d]spend My anger against them in the midst of the land of Egypt. But I acted (O)for the sake of My name, that it should (P)not be profaned in the sight of the nations among whom they lived, in whose sight I made Myself known to them by bringing them out of the land of Egypt. 10 So I took them out of the land of Egypt and brought them into the (Q)wilderness. 11 I gave them My (R)statutes and made them know My judgments, (S)which, if a man does them, he will live by them. 12 And I also gave them My sabbaths to be a (T)sign between Me and them, that they might know that I am Yahweh who sanctifies them. 13 But the house of Israel (U)rebelled against Me in the wilderness. They did not walk in My statutes, and they rejected My judgments, (V)which, if a man does them, he will live by them; and My (W)sabbaths they greatly profaned. Then I said I would (X)pour out My wrath on them in the wilderness, to completely destroy them. 14 But I acted for the sake of My name, that it should not be profaned in the sight of the nations, before whose sight I had brought them out. 15 Also (Y)I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands, 16 because they rejected My judgments, and as for My statutes, they did not walk in them; they even profaned My sabbaths, for their (Z)heart continually walked after their idols. 17 Yet My eye had pity on them rather than bringing them to ruin, and I did not make of them a (AA)complete destruction in the wilderness.

18 “I said to their [e](AB)children in the wilderness, ‘(AC)Do not walk in the statutes of your fathers and do not keep their judgments and do not defile yourselves with their idols. 19 (AD)I am Yahweh your God; (AE)walk in My statutes and keep My judgments and do them. 20 (AF)Keep My sabbaths holy; and they shall be a sign between Me and you, that you may know that I am Yahweh your God.’ 21 But the (AG)children rebelled against Me; they did not walk in My statutes, nor were they careful to do My judgments, which, if a man does them, he will live by them; they profaned My sabbaths. So I said I would pour out My wrath on them, to spend My anger against them in the wilderness. 22 But I (AH)turned back My hand and acted (AI)for the sake of My name, that it should not be profaned in the sight of the nations in whose sight I had brought them out. 23 Also I swore to them in the wilderness that I would (AJ)scatter them among the nations and [f]disperse them among the lands 24 because they had not done My judgments, but had rejected My statutes and had profaned My sabbaths, and (AK)their eyes were going after the idols of their fathers. 25 And I also gave them statutes that were (AL)not good and judgments by which they could not live; 26 and I pronounced them (AM)unclean because of their gifts, in that they (AN)caused all [g]their firstborn to pass through the fire so that I might make them desolate, in order that they might (AO)know that I am Yahweh.”’

27 “Therefore, son of man, (AP)speak to the house of Israel and say to them, ‘Thus says Lord Yahweh, “Yet in this your fathers have (AQ)blasphemed Me by (AR)acting unfaithfully against Me. 28 Indeed, I (AS)brought them into the land which I swore to give to them, and they saw every (AT)high hill and every leafy tree, and they offered there their sacrifices, and there they gave the provocation of their offering. There also they made their soothing aroma, and there they poured out their drink offerings. 29 Then I said to them, ‘What is the high place to which you are going?’ So its name is called [h]Bamah to this day.”’ 30 Therefore, say to the house of Israel, ‘Thus says Lord Yahweh, “Will you defile yourselves in the way of your (AU)fathers and play the harlot after their detestable things? 31 [i]And when you offer your gifts, when you (AV)cause your sons to pass through the fire, you are defiling yourselves with all your idols to this day. And shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live,” declares Lord Yahweh, “I will not be inquired of by you. 32 And what (AW)comes upon your spirit will not happen, when you say: ‘We will be like the nations, like the families of the lands, (AX)to minister to wood and stone.’

Yahweh Judges His People

33 “As I live,” declares Lord Yahweh, “surely with a strong hand and with an (AY)outstretched arm and with wrath poured out, I shall be (AZ)king over you. 34 And I will (BA)bring you out from the peoples and gather you from the lands where you are scattered, with a strong hand and with an outstretched arm and with (BB)wrath poured out; 35 and I will bring you into the (BC)wilderness of the peoples, and there I will enter into judgment with you face to face. 36 As I (BD)entered into judgment with your fathers in the (BE)wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with you,” declares Lord Yahweh. 37 “And I will make you (BF)pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant; 38 and I will (BG)purge from you the rebels and those who transgress against Me; I will bring them out of the land where they sojourn, but they will (BH)not enter the [j]land of Israel. Thus you will know that I am Yahweh.

39 “As for you, O house of Israel,” thus says Lord Yahweh, “(BI)Go, serve everyone his idols; [k]but after this you will surely listen to Me, and My holy name you will (BJ)profane no longer with your gifts and with your idols. 40 For on My holy mountain, on the high mountain of Israel,” declares Lord Yahweh, “there the whole house of Israel, (BK)all of them, will serve Me in the land; there I will (BL)accept them, and there I will [l]seek your contributions and the choicest of your gifts, with all your holy things. 41 [m]As a soothing aroma I will accept you when I (BM)bring you out from the peoples and gather you from the lands where you are scattered; and I will prove Myself (BN)holy among you in the sight of the nations. 42 And (BO)you will know that I am Yahweh, (BP)when I bring you onto the ground of Israel, into the (BQ)land which I swore to give to your fathers. 43 And there you will (BR)remember your ways and all your deeds with which you have defiled yourselves; and you will (BS)loathe yourselves to your own faces for all the evil things that you have done. 44 Then (BT)you will know that I am Yahweh when I have dealt with you (BU)for My name’s sake, not according to your evil ways or according to your corrupt deeds, O house of Israel,” declares Lord Yahweh.’”

45 [n]Now the word of Yahweh came to me, saying, 46 “Son of man, set your face toward [o]Teman and speak, dripping out words, against the (BV)south and (BW)prophesy against the (BX)forest [p]land of the Negev 47 and say to the forest of the Negev, ‘Hear the word of Yahweh: thus says Lord Yahweh, “Behold, I am about to (BY)kindle a fire in you, and it will consume every [q]green tree in you, as well as every dry tree; the blazing flame will not be quenched, and [r](BZ)the whole surface from south to north will be scorched by it. 48 And all flesh will see that I, Yahweh, have made it burn; it shall (CA)not be quenched.”’” 49 Then I said, “Ah Lord Yahweh! They are saying of me, ‘Is he not just speaking (CB)parables?’”

Footnotes

  1. Ezekiel 20:1 Lit men
  2. Ezekiel 20:5 Lit lifted up My hand, so in ch
  3. Ezekiel 20:6 Lit spied out
  4. Ezekiel 20:8 Or make a complete destruction with, so in ch, cf. 20:13, 17
  5. Ezekiel 20:18 Lit sons
  6. Ezekiel 20:23 Or scatter, cf. Ps 44:11; 106:27
  7. Ezekiel 20:26 Lit that which opens the womb
  8. Ezekiel 20:29 Lit high place
  9. Ezekiel 20:31 Lit In your lifting up
  10. Ezekiel 20:38 Lit ground, soil
  11. Ezekiel 20:39 Or and afterwards, if you will not listen to Me, but
  12. Ezekiel 20:40 Or require
  13. Ezekiel 20:41 Lit With
  14. Ezekiel 20:45 Ch 21:1 in Heb
  15. Ezekiel 20:46 Or the South
  16. Ezekiel 20:46 Lit of the field
  17. Ezekiel 20:47 Lit moist
  18. Ezekiel 20:47 Or all the faces

20 And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, that certain of the elders of Israel came to enquire of the Lord, and sat before me.

Then came the word of the Lord unto me, saying,

Son of man, speak unto the elders of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord God; Are ye come to enquire of me? As I live, saith the Lord God, I will not be enquired of by you.

Wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge them? cause them to know the abominations of their fathers:

And say unto them, Thus saith the Lord God; In the day when I chose Israel, and lifted up mine hand unto the seed of the house of Jacob, and made myself known unto them in the land of Egypt, when I lifted up mine hand unto them, saying, I am the Lord your God;

In the day that I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands:

Then said I unto them, Cast ye away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt: I am the Lord your God.

But they rebelled against me, and would not hearken unto me: they did not every man cast away the abominations of their eyes, neither did they forsake the idols of Egypt: then I said, I will pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the midst of the land of Egypt.

But I wrought for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, among whom they were, in whose sight I made myself known unto them, in bringing them forth out of the land of Egypt.

10 Wherefore I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.

11 And I gave them my statutes, and shewed them my judgments, which if a man do, he shall even live in them.

12 Moreover also I gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am the Lord that sanctify them.

13 But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they despised my judgments, which if a man do, he shall even live in them; and my sabbaths they greatly polluted: then I said, I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them.

14 But I wrought for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, in whose sight I brought them out.

15 Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;

16 Because they despised my judgments, and walked not in my statutes, but polluted my sabbaths: for their heart went after their idols.

17 Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.

18 But I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:

19 I am the Lord your God; walk in my statutes, and keep my judgments, and do them;

20 And hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am the Lord your God.

21 Notwithstanding the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept my judgments to do them, which if a man do, he shall even live in them; they polluted my sabbaths: then I said, I would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.

22 Nevertheless I withdrew mine hand, and wrought for my name's sake, that it should not be polluted in the sight of the heathen, in whose sight I brought them forth.

23 I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;

24 Because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had polluted my sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols.

25 Wherefore I gave them also statutes that were not good, and judgments whereby they should not live;

26 And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that openeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am the Lord.

27 Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord God; Yet in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.

28 For when I had brought them into the land, for the which I lifted up mine hand to give it to them, then they saw every high hill, and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering: there also they made their sweet savour, and poured out there their drink offerings.

29 Then I said unto them, What is the high place whereunto ye go? And the name whereof is called Bamah unto this day.

30 Wherefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord God; Are ye polluted after the manner of your fathers? and commit ye whoredom after their abominations?

31 For when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, ye pollute yourselves with all your idols, even unto this day: and shall I be enquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord God, I will not be enquired of by you.

32 And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone.

33 As I live, saith the Lord God, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you:

34 And I will bring you out from the people, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.

35 And I will bring you into the wilderness of the people, and there will I plead with you face to face.

36 Like as I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, saith the Lord God.

37 And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant:

38 And I will purge out from among you the rebels, and them that transgress against me: I will bring them forth out of the country where they sojourn, and they shall not enter into the land of Israel: and ye shall know that I am the Lord.

39 As for you, O house of Israel, thus saith the Lord God; Go ye, serve ye every one his idols, and hereafter also, if ye will not hearken unto me: but pollute ye my holy name no more with your gifts, and with your idols.

40 For in mine holy mountain, in the mountain of the height of Israel, saith the Lord God, there shall all the house of Israel, all of them in the land, serve me: there will I accept them, and there will I require your offerings, and the firstfruits of your oblations, with all your holy things.

41 I will accept you with your sweet savour, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you before the heathen.

42 And ye shall know that I am the Lord, when I shall bring you into the land of Israel, into the country for the which I lifted up mine hand to give it to your fathers.

43 And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have been defiled; and ye shall lothe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.

44 And ye shall know that I am the Lord when I have wrought with you for my name's sake, not according to your wicked ways, nor according to your corrupt doings, O ye house of Israel, saith the Lord God.

45 Moreover the word of the Lord came unto me, saying,

46 Son of man, set thy face toward the south, and drop thy word toward the south, and prophesy against the forest of the south field;

47 And say to the forest of the south, Hear the word of the Lord; Thus saith the Lord God; Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burned therein.

48 And all flesh shall see that I the Lord have kindled it: it shall not be quenched.

49 Then said I, Ah Lord God! they say of me, Doth he not speak parables?