Ezekiel 18:5-9
Legacy Standard Bible
5 “But if a man is righteous and does justice and righteousness, 6 and does not (A)eat at the mountain shrines or (B)lift up his eyes to the idols of the house of Israel, or (C)defile his neighbor’s wife or approach a woman during her menstrual period— 7 if a man does not mistreat anyone, but (D)returns to the debtor his pledge, (E)does not commit robbery, but (F)gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing, 8 if he does not lend money on (G)interest or take (H)increase, if he turns his hand from injustice and (I)does true justice between man and man, 9 if he walks in (J)My statutes and My judgments and is careful to do the truth—(K)he is righteous and will surely (L)live,” declares Lord Yahweh.
Read full chapter
Ezekiel 18:5-9
New English Translation
5 “Suppose a man is righteous. He practices what is just and right, 6 does not eat pagan sacrifices on the mountains[a] or pray to the idols[b] of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife, does not approach a woman for marital relations[c] during her period, 7 does not oppress anyone, but gives the debtor back whatever was given in pledge,[d] does not commit robbery,[e] but gives his bread to the hungry and clothes the naked, 8 does not engage in usury or charge interest,[f] but refrains[g] from wrongdoing, promotes true justice[h] between men, 9 and follows my statutes and observes my regulations by carrying them out.[i] That man[j] is righteous; he will certainly live,[k] declares the Sovereign Lord.
Read full chapterNotas al pie
- Ezekiel 18:6 tn Heb “on the mountains he does not eat.” The mountains are often mentioned as the place where idolatrous sacrifices were eaten (Ezek 20:28; 22:9; 34:6).
- Ezekiel 18:6 tn Heb “does not lift up his eyes.” This refers to looking to idols for help.
- Ezekiel 18:6 tn The expression קָרַב אֶל (qarav ʾel) means “draw near to” or “approach,” but is also used as a euphemism for the intended purpose of sexual relations (Lev 18:14; Deut 22:14; Isa 8:3).
- Ezekiel 18:7 tn Heb “restores to the debtor his pledge.” The root occurs in Exod 22:25 in reference to restoring a man’s garment as a pledge before nightfall.
- Ezekiel 18:7 tn The Hebrew term refers to seizure of property, usually by the rich (Isa 3:14; 10:2; Mic 2:2; see Lev 5:21, 22 HT [6:2, 3 ET]).
- Ezekiel 18:8 sn This law was given in Lev 25:36.
- Ezekiel 18:8 tn Heb, “turns back his hand.”
- Ezekiel 18:8 tn Heb “justice of truth.”
- Ezekiel 18:9 tc The MT reads לַעֲשׂוֹת אֱמֶת (laʿasot ʾemet, “to do with integrity”), while the LXX reads “to do them,” presupposing לַעֲשׂוֹת אֹתָם (laʿasot ʾotam). The ם (mem) and ת (tav) have been reversed in the MT. The LXX reflects the original, supported by similar phrasing in Ezekiel 11:20; 20:19.
- Ezekiel 18:9 tn Heb “he.”
- Ezekiel 18:9 tn Heb “living, he will live.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.