Ezekiel 15
King James Version
15 And the word of the Lord came unto me, saying,
2 Son of man, what is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?
3 Shall wood be taken thereof to do any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon?
4 Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire devoureth both the ends of it, and the midst of it is burned. Is it meet for any work?
5 Behold, when it was whole, it was meet for no work: how much less shall it be meet yet for any work, when the fire hath devoured it, and it is burned?
6 Therefore thus saith the Lord God; As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.
7 And I will set my face against them; they shall go out from one fire, and another fire shall devour them; and ye shall know that I am the Lord, when I set my face against them.
8 And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, saith the Lord God.
Ezequiel 15
La Biblia de las Américas
Jerusalén, una vid inútil
15 Entonces vino a mí la palabra del Señor, diciendo: 2 Hijo de hombre, ¿en qué es mejor la madera de la vid que cualquier otra rama de árbol(A) que haya entre los árboles del bosque? 3 ¿Se toma madera de ella para hacer alguna obra? ¿Se toma acaso una estaca de ella para colgar alguna vasija? 4 Si[a] en el fuego se ha puesto para consumirla y el fuego ha consumido los dos extremos, también la parte de en medio ha sido quemada, ¿es aún útil para algo[b](B)? 5 Si[c] cuando estaba intacta, no se utilizaba para nada[d], ¡cuánto menos, cuando la haya consumido el fuego y esté quemada, se podrá hacer aún algo[e] de ella! 6 Por tanto, así dice el Señor Dios[f]: «Como la madera de la vid entre los árboles del bosque, que he entregado al fuego para consumirla, así he entregado yo a los habitantes de Jerusalén. 7 He puesto mi rostro contra ellos; del fuego han escapado, pero el fuego los consumirá. Y sabréis que yo soy el Señor, cuando ponga mi rostro contra ellos(C). 8 Y convertiré la tierra en desolación, por cuanto han cometido infidelidad(D)» —declara el Señor Dios.
Footnotes
- Ezequiel 15:4 Lit., He aquí
- Ezequiel 15:4 Lit., una obra
- Ezequiel 15:5 Lit., He aquí
- Ezequiel 15:5 Lit., una obra
- Ezequiel 15:5 Lit., una obra
- Ezequiel 15:6 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor, y así en el vers. 8
Иезекиил 15
Библия, синодално издание
15 И биде към мене слово Господне:
2 сине човешки! кое предимство има дървото на лозата пред всяко друго дърво, и пръчките на лозата – пред дърветата в гората?
3 Взимат ли от него къс за някое изделие? Взимат ли от него поне за клечка, да окачват на нея някоя вещ?
4 (A)Ето, хвърлят го в огъня да изгори; двата му края огън пояде, и обгоря средата му; става ли то за някакво изделие?
5 И когато то беше цяло, не ставаше за никакво изделие; още повече, когато огънят го пояде, и то обгоря, става ли то за някакво изделие?
6 Затова тъй казва Господ Бог: както лозовото дърво между горските дървета предадох на огън, за да изгори, тъй нему ще предам и иерусалимските жители.
7 И ще обърна лицето Си против тях; из един огън ще излязат, и друг огън ще ги погълне, – и ще познаете, че Аз съм Господ, кога обърна против тях лицето Си.
8 И ще направя тая земя пустиня, задето те вероломно постъпваха, казва Господ Бог.
Ezekiel 15
New International Version
Jerusalem as a Useless Vine
15 The word of the Lord came to me: 2 “Son of man, how is the wood of a vine(A) different from that of a branch from any of the trees in the forest? 3 Is wood ever taken from it to make anything useful?(B) Do they make pegs(C) from it to hang things on? 4 And after it is thrown on the fire as fuel and the fire burns both ends and chars the middle, is it then useful for anything?(D) 5 If it was not useful for anything when it was whole, how much less can it be made into something useful when the fire has burned it and it is charred?
6 “Therefore this is what the Sovereign Lord says: As I have given the wood of the vine among the trees of the forest as fuel for the fire, so will I treat the people living in Jerusalem. 7 I will set my face against(E) them. Although they have come out of the fire(F), the fire will yet consume them. And when I set my face against them, you will know that I am the Lord.(G) 8 I will make the land desolate(H) because they have been unfaithful,(I) declares the Sovereign Lord.”
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


