Add parallel Print Page Options

35 Then Moses assembled all the Congregation of the children of Israel, and said to them, “These are the words which the LORD has commanded, that you should do them:

“Six days shall you work, but the seventh day shall be to you the Holy Sabbath of rest to the LORD. Whoever does work thereon, shall die.

“Upon the Sabbath day, you shall kindle no fire throughout all your habitations.”

Again, Moses spoke to all the Congregation of the children of Israel, saying, “This is the thing which the LORD commands, saying,

‘Take an offering to the LORD, from among you. Whoever is of a willing heart, let him bring this offering to the LORD: gold, silver, and copper,

“blue silk, and purple, and scarlet, fine linen and goats’ hair,

“rams’ skins (dyed red) and badgers’ skins (with shittim wood),

“oil for light, spices (for the anointing oil and for the sweet incense),

“onyx stones and stones to be set in the ephod and in the breastplate.

10 “And all the wise-hearted among you shall come and make all that the LORD has commanded:

11 “the Tabernacle and its pavilion, its covering, its clasps, its boards, its poles, its pillars, and its sockets,

12 “the Ark and its poles, the Mercy Seat and the veil that covers it,

13 “the Table and its poles and all its instruments, the Showbread,

14 “the Lampstand for light, its instruments and its lamps with the oil for the light,

15 “the Altar of Incense and its poles, the anointing oil, the sweet incense, the veil of the door at the entrance of the Tabernacle,

16 “the Altar of Burnt Offering with its copper grate, its poles, all its instruments, the basin and its pedestal,

17 “the hangings of the court, its pillars, its sockets, the veil of the gate of the court,

18 “the pegs of the Tabernacle, the pegs of the court (with their cords),

19 “the ministering garments to minister in the Holy Place, the holy garments of Aaron the Priest and the garments of his sons, so that they may minister in the Priest’s office.”

20 Then, all the Congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.

21 And everyone whose heart encouraged him, and everyone whose spirit made him willing, came and brought an offering to the LORD for the work of the Tabernacle of the Congregation and for all its uses and for the holy garments.

22 Both men and women, as many as were of a willing heart, came and brought clasps and earrings and rings and bracelets (all jewels of gold). So was everyone who offered an offering of gold to the LORD.

23 Also, every man who had blue silk, and purple, and scarlet, and fine linen and goats’ hair, and rams’ skins (dyed red) and badgers’ skins, brought them.

24 All who offered an oblation of silver, and of copper, brought the offering to the LORD. And everyone who had shittim wood for any kind of ministry work, brought it.

25 And all the skilled women spun with their hands and brought the spun work: the blue silk, the purple, the scarlet, and fine linen.

26 Likewise, all the women whose hearts were moved with skill, spun goats’ hair.

27 And the rulers brought onyx stones, and stones to be set in the ephod and in the breastplate,

28 and spice and oil (for light and for the anointing oil and for the sweet incense).

29 Every man and woman of the children of Israel whose hearts had moved them to willingly contribute to all the work which the LORD had commanded them to make (by the hand of Moses), brought a free offering to the LORD.

30 Then Moses said to the children of Israel, “Behold, the LORD has called by name Bezalel, the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.

31 “And He has filled him with an excellent spirit of wisdom—of understanding, and of knowledge, in all manner of workmanship—

32 “to create ingenious works, to work in gold, and in silver, and in copper,

33 “in cutting and setting stones, in woodcarving, and the making of any type of fine work.

34 “And He has put in his heart the ability to teach others—both he and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.

35 “He has filled them with skill to create all types of engraving and embroidery and needle work, in blue silk, and in purple, in scarlet, and in fine linen and weaving, to do all kinds of work and design.”

35 And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said unto them, These are the words which the Lord hath commanded, that ye should do them.

Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the Lord: whosoever doeth work therein shall be put to death.

Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.

And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, This is the thing which the Lord commanded, saying,

Take ye from among you an offering unto the Lord: whosoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the Lord; gold, and silver, and brass,

And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,

And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,

And oil for the light, and spices for anointing oil, and for the sweet incense,

And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.

10 And every wise hearted among you shall come, and make all that the Lord hath commanded;

11 The tabernacle, his tent, and his covering, his taches, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets,

12 The ark, and the staves thereof, with the mercy seat, and the vail of the covering,

13 The table, and his staves, and all his vessels, and the shewbread,

14 The candlestick also for the light, and his furniture, and his lamps, with the oil for the light,

15 And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,

16 The altar of burnt offering, with his brasen grate, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,

17 The hangings of the court, his pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,

18 The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,

19 The cloths of service, to do service in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office.

20 And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.

21 And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and they brought the Lord's offering to the work of the tabernacle of the congregation, and for all his service, and for the holy garments.

22 And they came, both men and women, as many as were willing hearted, and brought bracelets, and earrings, and rings, and tablets, all jewels of gold: and every man that offered offered an offering of gold unto the Lord.

23 And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, and red skins of rams, and badgers' skins, brought them.

24 Every one that did offer an offering of silver and brass brought the Lord's offering: and every man, with whom was found shittim wood for any work of the service, brought it.

25 And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen.

26 And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair.

27 And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;

28 And spice, and oil for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense.

29 The children of Israel brought a willing offering unto the Lord, every man and woman, whose heart made them willing to bring for all manner of work, which the Lord had commanded to be made by the hand of Moses.

30 And Moses said unto the children of Israel, See, the Lord hath called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;

31 And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;

32 And to devise curious works, to work in gold, and in silver, and in brass,

33 And in the cutting of stones, to set them, and in carving of wood, to make any manner of cunning work.

34 And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.

35 Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of work, of the engraver, and of the cunning workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of them that do any work, and of those that devise cunning work.

35 (A)И събра Моисей цялото общество Израилеви синове и им каза: ето какво заповяда Господ да правите:

(B)шест дена вършете работа, а седмият ден да бъде за вас свет, събота, почивка Господу: всеки, който върши тогава работа, да бъде предаден на смърт;

(C)в съботен ден не кладете огън в никое от вашите жилища. (Аз съм Господ.)

Каза още Моисей на цялото общество Израилеви синове: ето що заповяда Господ:

(D)направете от това, що имате, принос Господу: всеки що му сърце дава, нека принесе принос Господу, злато, сребро, мед,

синя, пурпурена и червена вълна, висон (препреден) и козина,

овнешки червени кожи и сини кожи, и дърво ситим,

и елей за светилника, и аромати за помазен елей и за благовонно кадило,

камък оникс и камъни за влагане в ефода и нагръдника.

10 И всеки от вас, мъдър по сърце, нека дойде и направи всичко, що е заповядал Господ:

11 (E)скинията, нейните платнища и горното ѝ покривало, кукичките и дъските ѝ, върлините ѝ, стълбовете ѝ и подножките ѝ,

12 ковчега и върлините му, очистилището и завесата за преграда (и завесите на двора и стълбовете му, и смарагдовите камъни и тимяна и помазния елей),

13 (F)трапезата и върлините ѝ и всичките ѝ принадлежности, и хлябовете на предложението,

14 (G)и светилника за осветление с (всички) негови принадлежности, и кандилцата му и светилния елей,

15 (H)и кадилния жертвеник, и върлините му, и помазния елей, и благовонното кадило, и завесата при входа на скинията,

16 (I)жертвеника за всесъжение и медната му решетка, и върлините му и всичките му принадлежности, умивалника и подножките му,

17 (J)завесите на двора; стълбовете му и подножките им и завесата на дворния вход,

18 коловете на скинията и коловете на двора и въжата им,

19 (K)служебните одежди за служба в светилището и свещените одежди на свещеник Аарона и одеждите на синовете му за свещенодействие.

20 Тогава цялото общество Израилеви синове си отиде от Моисея.

21 И дохождаха всички, на които сърце теглеше към това, и всички, които духът разполагаше, и принасяха приноси Господу за сглобяване скинията на събранието и за всички при нея служби и за (всички) свещени одежди;

22 (L)и дохождаха мъже с жените си, и всички, според колкото им сърце даваше, принасяха халчици, обеци, пръстени и нанизи, всякакви златни вещи, всеки, който само искаше да принесе злато Господу;

23 и всеки, който имаше синя, пурпурена и червена вълна, висон и козина, червени овнешки кожи, сини кожи, принасяше ги;

24 и всеки, който жертвуваше сребро, или мед, принасяше го дар Господу; и всеки, който имаше дърво ситим, принасяше го за всяка потреба на скинията;

25 (M)и всички жени, мъдри по сърце, предяха с ръцете си и принасяха синя, пурпурена и червена прежда и висон;

26 и всички жени, на които сърце теглеше, и които умееха да предат, предяха козина;

27 а началниците принасяха ониксов камък и камъни за влагане в ефода и нагръдника,

28 също и елей за светилника и аромати за съставяне помазен елей и за благовонно кадило;

29 и всички мъже и жени от Израилевите синове, на които сърце теглеше да принасят за всяко нещо, което Господ чрез Моисея заповяда да се направи, принасяха доброволен дар Господу.

30 (N)И каза Моисей на Израилевите синове: ето, Господ определи по име Веселиила, син на Урия, Оров син, от Иудино коляно,

31 и го изпълни с Дух Божий, с мъдрост, с разум, със знание и с всяко изкуство,

32 да стъкмява изкусни платове, да работи със злато, сребро и мед,

33 и да реже камъни за обковка, да изрязва дърво, и да прави всякакви художествени изделия;

34 (O)па вложи в неговото сърце и в сърцето на Ахолиава, син Ахисамахов, от Даново коляно, способност да учат други;

35 Той изпълни сърцето им с мъдрост да правят (за светилището) всяка работа на резбар и на изкусен тъкач и везач по син, пурпурен, червен и висонов плат, и на тъкачи, които правят всякакви работи и тъкат изкусни платове.

Sabbath Regulations

35 Moses assembled the whole Israelite community and said to them, “These are the things the Lord has commanded(A) you to do: For six days, work is to be done, but the seventh day shall be your holy day, a day of sabbath(B) rest to the Lord. Whoever does any work on it is to be put to death.(C) Do not light a fire in any of your dwellings on the Sabbath day.(D)

Materials for the Tabernacle(E)(F)

Moses said to the whole Israelite community, “This is what the Lord has commanded: From what you have, take an offering for the Lord. Everyone who is willing is to bring to the Lord an offering of gold, silver and bronze; blue, purple and scarlet yarn and fine linen; goat hair; ram skins dyed red and another type of durable leather[a]; acacia wood; olive oil(G) for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense; and onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece.

10 “All who are skilled among you are to come and make everything the Lord has commanded:(H) 11 the tabernacle(I) with its tent and its covering, clasps, frames, crossbars, posts and bases; 12 the ark(J) with its poles and the atonement cover and the curtain(K) that shields it; 13 the table(L) with its poles and all its articles and the bread of the Presence; 14 the lampstand(M) that is for light with its accessories, lamps and oil for the light; 15 the altar(N) of incense with its poles, the anointing oil(O) and the fragrant incense;(P) the curtain for the doorway at the entrance to the tabernacle;(Q) 16 the altar(R) of burnt offering with its bronze grating, its poles and all its utensils; the bronze basin(S) with its stand; 17 the curtains of the courtyard with its posts and bases, and the curtain for the entrance to the courtyard;(T) 18 the tent pegs(U) for the tabernacle and for the courtyard, and their ropes; 19 the woven garments worn for ministering in the sanctuary—both the sacred garments(V) for Aaron the priest and the garments for his sons when they serve as priests.”

20 Then the whole Israelite community withdrew from Moses’ presence, 21 and everyone who was willing and whose heart moved them came and brought an offering to the Lord for the work on the tent of meeting, for all its service, and for the sacred garments. 22 All who were willing, men and women alike, came and brought gold jewelry of all kinds: brooches, earrings, rings and ornaments. They all presented their gold as a wave offering to the Lord. 23 Everyone who had blue, purple or scarlet yarn(W) or fine linen, or goat hair, ram skins dyed red or the other durable leather brought them. 24 Those presenting an offering of silver or bronze brought it as an offering to the Lord, and everyone who had acacia wood for any part of the work brought it. 25 Every skilled woman(X) spun with her hands and brought what she had spun—blue, purple or scarlet yarn or fine linen. 26 And all the women who were willing and had the skill spun the goat hair. 27 The leaders(Y) brought onyx stones and other gems(Z) to be mounted on the ephod and breastpiece. 28 They also brought spices and olive oil for the light and for the anointing oil and for the fragrant incense.(AA) 29 All the Israelite men and women who were willing(AB) brought to the Lord freewill offerings(AC) for all the work the Lord through Moses had commanded them to do.

Bezalel and Oholiab(AD)

30 Then Moses said to the Israelites, “See, the Lord has chosen Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, 31 and he has filled him with the Spirit of God, with wisdom, with understanding, with knowledge and with all kinds of skills(AE) 32 to make artistic designs for work in gold, silver and bronze, 33 to cut and set stones, to work in wood and to engage in all kinds of artistic crafts. 34 And he has given both him and Oholiab(AF) son of Ahisamak, of the tribe of Dan, the ability to teach(AG) others. 35 He has filled them with skill to do all kinds of work(AH) as engravers, designers, embroiderers in blue, purple and scarlet yarn and fine linen, and weavers—all of them skilled workers and designers.

Footnotes

  1. Exodus 35:7 Possibly the hides of large aquatic mammals; also in verse 23