Bendiciones espirituales en Cristo

Bendito sea Dios, Padre de nuestro Señor Jesucristo, que nos ha bendecido en las regiones celestiales con toda bendición espiritual en Cristo. Dios nos escogió en él antes de la creación del mundo, para que vivamos en santidad y sin mancha delante de él. En amor nos predestinó para ser adoptados como hijos suyos por medio de Jesucristo, según el buen propósito de su voluntad, para alabanza de su gloriosa gracia, que nos concedió en su Amado. En él tenemos la redención mediante su sangre, el perdón de nuestros pecados, conforme a las riquezas de su gracia la cual Dios nos dio en abundancia con toda sabiduría y entendimiento. Él nos hizo conocer el misterio de su voluntad conforme al buen propósito que de antemano estableció en Cristo, 10 para llevarlo a cabo cuando se cumpliera el tiempo, esto es, reunir en él todas las cosas, tanto las del cielo como las de la tierra.

11 En Cristo también fuimos hechos herederos,[a] pues fuimos predestinados según el plan de aquel que hace todas las cosas conforme al designio de su voluntad, 12 a fin de que nosotros, que fuimos los primeros en poner nuestra esperanza en Cristo, seamos para alabanza de su gloria. 13 En él también ustedes, cuando oyeron el mensaje de la verdad, el evangelio que les trajo la salvación, y lo creyeron, fueron marcados con el sello que es el Espíritu Santo prometido. 14 Este garantiza nuestra herencia hasta que llegue la redención final del pueblo adquirido por Dios,[b] para alabanza de su gloria.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:11 fuimos hechos herederos. Alt. fuimos escogidos.
  2. 1:14 hasta … Dios. Alt. hasta que lleguemos a adquirirla.

Praise for Spiritual Blessings in Christ

Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ,(A) who has blessed us in the heavenly realms(B) with every spiritual blessing in Christ. For he chose us(C) in him before the creation of the world(D) to be holy and blameless(E) in his sight. In love(F) he[a] predestined(G) us for adoption to sonship[b](H) through Jesus Christ, in accordance with his pleasure(I) and will— to the praise of his glorious grace,(J) which he has freely given us in the One he loves.(K) In him we have redemption(L) through his blood,(M) the forgiveness of sins, in accordance with the riches(N) of God’s grace that he lavished on us. With all wisdom and understanding, he[c] made known to us the mystery(O) of his will according to his good pleasure, which he purposed(P) in Christ, 10 to be put into effect when the times reach their fulfillment(Q)—to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ.(R)

11 In him we were also chosen,[d] having been predestined(S) according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose(T) of his will, 12 in order that we, who were the first to put our hope in Christ, might be for the praise of his glory.(U) 13 And you also were included in Christ(V) when you heard the message of truth,(W) the gospel of your salvation. When you believed, you were marked in him with a seal,(X) the promised Holy Spirit,(Y) 14 who is a deposit guaranteeing our inheritance(Z) until the redemption(AA) of those who are God’s possession—to the praise of his glory.(AB)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 1:5 Or sight in love. He
  2. Ephesians 1:5 The Greek word for adoption to sonship is a legal term referring to the full legal standing of an adopted male heir in Roman culture.
  3. Ephesians 1:9 Or us with all wisdom and understanding. And he
  4. Ephesians 1:11 Or were made heirs