Print Page Options Listen to Ephesians 1

Paul, an apostle(A) of Christ Jesus by the will of God,(B)

To God’s holy people(C) in Ephesus,[a](D) the faithful(E) in Christ Jesus:

Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.(F)

Praise for Spiritual Blessings in Christ

Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ,(G) who has blessed us in the heavenly realms(H) with every spiritual blessing in Christ. For he chose us(I) in him before the creation of the world(J) to be holy and blameless(K) in his sight. In love(L) he[b] predestined(M) us for adoption to sonship[c](N) through Jesus Christ, in accordance with his pleasure(O) and will— to the praise of his glorious grace,(P) which he has freely given us in the One he loves.(Q) In him we have redemption(R) through his blood,(S) the forgiveness of sins, in accordance with the riches(T) of God’s grace that he lavished on us. With all wisdom and understanding, he[d] made known to us the mystery(U) of his will according to his good pleasure, which he purposed(V) in Christ, 10 to be put into effect when the times reach their fulfillment(W)—to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ.(X)

11 In him we were also chosen,[e] having been predestined(Y) according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose(Z) of his will, 12 in order that we, who were the first to put our hope in Christ, might be for the praise of his glory.(AA) 13 And you also were included in Christ(AB) when you heard the message of truth,(AC) the gospel of your salvation. When you believed, you were marked in him with a seal,(AD) the promised Holy Spirit,(AE) 14 who is a deposit guaranteeing our inheritance(AF) until the redemption(AG) of those who are God’s possession—to the praise of his glory.(AH)

Thanksgiving and Prayer

15 For this reason, ever since I heard about your faith in the Lord Jesus(AI) and your love for all God’s people,(AJ) 16 I have not stopped giving thanks for you,(AK) remembering you in my prayers.(AL) 17 I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father,(AM) may give you the Spirit[f] of wisdom(AN) and revelation, so that you may know him better. 18 I pray that the eyes of your heart may be enlightened(AO) in order that you may know the hope to which he has called(AP) you, the riches(AQ) of his glorious inheritance(AR) in his holy people,(AS) 19 and his incomparably great power for us who believe. That power(AT) is the same as the mighty strength(AU) 20 he exerted when he raised Christ from the dead(AV) and seated him at his right hand(AW) in the heavenly realms,(AX) 21 far above all rule and authority, power and dominion,(AY) and every name(AZ) that is invoked, not only in the present age but also in the one to come.(BA) 22 And God placed all things under his feet(BB) and appointed him to be head(BC) over everything for the church, 23 which is his body,(BD) the fullness of him(BE) who fills everything in every way.(BF)

Footnotes

  1. Ephesians 1:1 Some early manuscripts do not have in Ephesus.
  2. Ephesians 1:5 Or sight in love. He
  3. Ephesians 1:5 The Greek word for adoption to sonship is a legal term referring to the full legal standing of an adopted male heir in Roman culture.
  4. Ephesians 1:9 Or us with all wisdom and understanding. And he
  5. Ephesians 1:11 Or were made heirs
  6. Ephesians 1:17 Or a spirit

Paul Paulos, an apostle apostolos of Christ Christos Jesus Iēsous by dia the will thelēma of God theos, to the ho saints hagios who ho are eimi in en Ephesus Ephesos, · kai the faithful pistos in en Christ Christos Jesus Iēsous: Grace charis to you hymeis and kai peace eirēnē from apo God theos our hēmeis Father patēr and kai from the Lord kyrios Jesus Iēsous Christ Christos.

Blessed eulogētos be the ho God theos and kai Father patēr of ho our hēmeis Lord kyrios Jesus Iēsous Christ Christos, who ho has blessed eulogeō us hēmeis with en every pas spiritual eulogia blessing pneumatikos in en the ho heavenly epouranios places in en Christ Christos, even as kathōs he chose eklegomai us hēmeis in en him autos before pro the creation katabolē of the world kosmos to be eimi holy hagios and kai blameless before katenōpion him autos. In en love agapē he predestined proorizō us hēmeis for eis adoption hyiothesia as eis his own autos sons through dia Jesus Iēsous Christ Christos, according kata to the ho good eudokia pleasure of ho his autos will thelēma, to eis the praise epainos of his autos glorious doxa · ho grace charis with which hos he has highly favored charitoō us hēmeis in en the ho Beloved agapaō. In en him hos we have received echō · ho redemption apolytrōsis through dia · ho his autos blood haima, the ho forgiveness aphesis of our ho trespasses paraptōma, according kata to the ho rich ploutos benefits of ho his autos grace charis, which hos he lavished perisseuō on eis us hēmeis in en all pas wisdom sophia and kai insight phronēsis. He has made known gnōrizō to us hēmeis the ho mystery mystērion of ho his autos will thelēma, according kata to · ho his autos good eudokia pleasure , which hos he purposed protithēmi in en Christ autos, 10 as eis a plan oikonomia for the ho fullness plērōma of ho time kairos, to bring anakephalaioō · ho everything pas together in en · ho Christ Christos, things ho in epi · ho heaven ouranos and kai things ho on epi · ho earth . 11 In en Christ hos · kai we have obtained an inheritance klēroō, having been predestined proorizō according kata to the purpose prothesis of him ho who accomplishes energeō · ho all pas things according kata to the ho counsel boulē of ho his autos will thelēma, 12 so that eis we hēmeis, who ho have already set our hope proelpizō in en Christ Christos, might be eimi for eis the praise epainos of his autos glory doxa. · ho 13 You hymeis also kai are in en him hos, having heard akouō the ho word logos of ho truth alētheia, the ho good euangelion news of ho your hymeis salvation sōtēria; in en him hos also kai, when you believed pisteuō, you were marked sphragizō with the seal of the ho promised epangelia Holy hagios Spirit pneuma, · ho · ho 14 which hos is eimi the guarantee arrabōn of ho our hēmeis inheritance klēronomia vouching for eis God’s redemption apolytrōsis of ho his possession peripoiēsis, to eis the praise epainos of ho his autos glory doxa.

15 For dia this houtos reason , having heard akouō · ho about kata your hymeis faith pistis in en the ho Lord kyrios Jesus Iēsous and kai the ho love agapē · ho you extend to eis all pas the ho saints hagios, 16 I do not ou cease pauō giving thanks eucharisteō for hyper you hymeis, making poieō mention mneia of you in epi · ho my egō prayers proseuchē, 17 that hina the ho God theos of ho our hēmeis Lord kyrios Jesus Iēsous Christ Christos, the ho Father patēr of ho glory doxa, may give didōmi you hymeis a spirit pneuma of wisdom sophia and kai revelation apokalypsis by en coming to know epignōsis more of him autos. 18 I pray that eis, with the ho eyes ophthalmos of ho your hymeis heart kardia enlightened phōtizō, you hymeis may comprehend oida the ho hope elpis to which ho he autos has called klēsis you, what tis are the ho rich ploutos benefits of ho his autos glorious doxa · ho inheritance klēronomia among en the ho saints hagios, 19 and kai what tis is the ho incomparable hyperballō greatness megethos of ho his autos power dynamis available for eis us hēmeis who ho believe pisteuō, according kata to the ho exercise energeia of ho his autos mighty kratos · ho strength ischus, 20 which hos he accomplished energeō in en · ho Christ Christos when he raised egeirō him autos from ek the dead nekros and kai seated kathizō him at en his autos right dexios hand in en the ho heavenly epouranios realms , 21 infinitely superior hyperanō to every pas ruler archē, · kai authority exousia, · kai power dynamis, or kai dominion kyriotēs · kai every pas name onoma that can be named onomazō not ou only monon in en · ho this houtos age aiōn but alla also kai in en the ho age to come mellō. 22 And kai he placed hypotassō all pas things under hypo · ho Christ’ s autos feet pous and kai gave didōmi him autos as head kephalē over hyper all pas things to the ho church ekklēsia, 23 which hostis is eimi · ho his autos body sōma, the ho fullness plērōma of the ho one who fills plēroō · ho all pas things in en every pas way .

Salutation

Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God,

To the saints who are in Ephesus and are faithful[a] in Christ Jesus:

Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Spiritual Blessings in Christ

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly places,[b](A) just as he chose us in Christ[c] before the foundation of the world to be holy and blameless before him in love.(B) He destined us[d] for adoption as his children[e] through Jesus Christ, according to the good pleasure of his will,(C) to the praise of his glorious grace that he freely bestowed on us in the Beloved. In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace(D) that he lavished on us. With all wisdom and insight he has made known to us the mystery of his will, according to his good pleasure that he set forth in Christ,(E) 10 as a plan for the fullness of time, to gather up all things in him, things in heaven and things on earth.(F) 11 In Christ we have also obtained an inheritance,[f] having been destined according to the purpose of him who accomplishes all things according to his counsel and will,(G) 12 so that we, who were the first to set our hope on Christ, might live for the praise of his glory. 13 In him you also, when you had heard the word of truth, the gospel of your salvation, and had believed in him, were marked with the seal of the promised Holy Spirit;(H) 14 this[g] is the pledge of our inheritance toward redemption as God’s own people, to the praise of his glory.(I)

Paul’s Prayer

15 I have heard of your faith in the Lord Jesus and your love[h] toward all the saints, and for this reason 16 I do not cease to give thanks for you as I remember you in my prayers,(J) 17 that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you a spirit of wisdom and revelation as you come to know him,(K) 18 so that, with the eyes of your heart enlightened, you may perceive what is the hope to which he has called you, what are the riches of his glorious inheritance among the saints, 19 and what is the immeasurable greatness of his power for us who believe, according to the working of his great power. 20 God[i] put this power to work in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly places,[j](L) 21 far above all rule and authority and power and dominion and above every name that is named, not only in this age but also in the age to come.(M) 22 And he has put all things under his feet and has made him the head over all things for the church,(N) 23 which is his body, the fullness of him who fills all in all.(O)

Footnotes

  1. 1.1 Other ancient authorities lack in Ephesus, reading saints who are also faithful
  2. 1.3 Gk heavenlies
  3. 1.4 Gk in him
  4. 1.5 Or before him; he destined us in love
  5. 1.5 Or sonship
  6. 1.11 Or been made a heritage
  7. 1.14 Other ancient authorities read who
  8. 1.15 Other ancient authorities lack and your love
  9. 1.20 Gk He
  10. 1.20 Gk heavenlies

Greetings from Paul

This letter is from Paul, chosen by the will of God to be an apostle of Christ Jesus.

I am writing to God’s holy people in Ephesus,[a] who are faithful followers of Christ Jesus.

May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.

Spiritual Blessings

All praise to God, the Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly realms because we are united with Christ. Even before he made the world, God loved us and chose us in Christ to be holy and without fault in his eyes. God decided in advance to adopt us into his own family by bringing us to himself through Jesus Christ. This is what he wanted to do, and it gave him great pleasure. So we praise God for the glorious grace he has poured out on us who belong to his dear Son.[b] He is so rich in kindness and grace that he purchased our freedom with the blood of his Son and forgave our sins. He has showered his kindness on us, along with all wisdom and understanding.

God has now revealed to us his mysterious will regarding Christ—which is to fulfill his own good plan. 10 And this is the plan: At the right time he will bring everything together under the authority of Christ—everything in heaven and on earth. 11 Furthermore, because we are united with Christ, we have received an inheritance from God,[c] for he chose us in advance, and he makes everything work out according to his plan.

12 God’s purpose was that we Jews who were the first to trust in Christ would bring praise and glory to God. 13 And now you Gentiles have also heard the truth, the Good News that God saves you. And when you believed in Christ, he identified you as his own[d] by giving you the Holy Spirit, whom he promised long ago. 14 The Spirit is God’s guarantee that he will give us the inheritance he promised and that he has purchased us to be his own people. He did this so we would praise and glorify him.

Paul’s Prayer for Spiritual Wisdom

15 Ever since I first heard of your strong faith in the Lord Jesus and your love for God’s people everywhere,[e] 16 I have not stopped thanking God for you. I pray for you constantly, 17 asking God, the glorious Father of our Lord Jesus Christ, to give you spiritual wisdom[f] and insight so that you might grow in your knowledge of God. 18 I pray that your hearts will be flooded with light so that you can understand the confident hope he has given to those he called—his holy people who are his rich and glorious inheritance.[g]

19 I also pray that you will understand the incredible greatness of God’s power for us who believe him. This is the same mighty power 20 that raised Christ from the dead and seated him in the place of honor at God’s right hand in the heavenly realms. 21 Now he is far above any ruler or authority or power or leader or anything else—not only in this world but also in the world to come. 22 God has put all things under the authority of Christ and has made him head over all things for the benefit of the church. 23 And the church is his body; it is made full and complete by Christ, who fills all things everywhere with himself.

Footnotes

  1. 1:1 The most ancient manuscripts do not include in Ephesus.
  2. 1:6 Greek to us in the beloved.
  3. 1:11 Or we have become God’s inheritance.
  4. 1:13 Or he put his seal on you.
  5. 1:15 Some manuscripts read your faithfulness to the Lord Jesus and to God’s people everywhere.
  6. 1:17 Or to give you the Spirit of wisdom.
  7. 1:18 Or called, and the rich and glorious inheritance he has given to his holy people.

Greeting

Paul,(A) an apostle of Christ Jesus by God’s will:(B)

To the faithful saints(C) in Christ Jesus[a] at Ephesus.[b](D)

Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

God’s Rich Blessings

Blessed is the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavens in Christ.(E) For he chose us in him, before the foundation of the world, to be holy and blameless in love before him.[c](F) He predestined us to be adopted as sons through Jesus Christ for himself, according to the good pleasure of his will, to the praise of his glorious grace(G) that he lavished on us in the Beloved One.(H)

In him we have redemption(I) through his blood, the forgiveness(J) of our trespasses, according to the riches of his grace that he richly poured out on us with all wisdom and understanding.[d] He made known to us the mystery of his will,(K) according to his good pleasure that he purposed in Christ(L) 10 as a plan for the right time[e]—to bring everything together in Christ,(M) both things in heaven and things on earth(N) in him.(O)

11 In him we have also received an inheritance,[f] because we were predestined(P) according to the plan of the one who works out everything in agreement with the purpose of his will, 12 so that we who had already put our hope(Q) in Christ might bring praise to his glory.(R)

13 In him you also were sealed with the promised Holy Spirit(S) when you heard the word of truth,(T) the gospel of your salvation, and when you believed. 14 The Holy Spirit is the down payment(U) of our inheritance, until the redemption of the possession, to the praise of his glory.

Prayer for Spiritual Insight

15 This is why, since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints, 16 I never stop giving thanks for you as I remember you in my prayers. 17 I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father,[g] would give you the Spirit[h](V) of wisdom and revelation(W) in the knowledge of him. 18 I pray that the eyes of your heart may be enlightened so that you may know what is the hope(X) of his calling,(Y) what is the wealth of his glorious inheritance in the saints, 19 and what is the immeasurable greatness of his power(Z) toward us who believe, according to the mighty working of his strength.

God’s Power in Christ

20 He exercised this power in Christ by raising him from the dead and seating him at his right hand(AA) in the heavens(AB) 21 far above every ruler and authority, power and dominion, and every title given,[i](AC) not only in this age but also in the one to come.(AD) 22 And he subjected everything under his feet[j](AE) and appointed him[k] as head(AF) over everything for the church, 23 which is his body,(AG) the fullness(AH) of the one who fills all things(AI) in every way.

Footnotes

  1. 1:1 Or to the saints, the believers in Christ Jesus
  2. 1:1 Other mss omit at Ephesus
  3. 1:4 Or in his sight. In love
  4. 1:8 Or on us. With all wisdom and understanding
  5. 1:10 Or the fulfillment of times
  6. 1:11 Or In him we are also an inheritance,
  7. 1:17 Or the Father of glory
  8. 1:17 Or a spirit
  9. 1:21 Lit every name named
  10. 1:22 Ps 8:6
  11. 1:22 Lit gave him