Daniel 7:28
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
28 Aici s-au sfârşit cuvintele. Pe mine, Daniel, m-au tulburat nespus de mult gândurile(A) mele şi mi s-a schimbat culoarea feţei, dar am păstrat(B) cuvintele acestea în inima mea.
Read full chapter
Daniel 7:28
Nouă Traducere În Limba Română
28 Aici s-au încheiat cuvintele. Pe mine, Daniel, m-au înspăimântat foarte tare gândurile mele şi mi s-a schimbat culoarea feţei, dar am păstrat cuvintele în inima mea.[a]
Read full chapterFootnotes
- Daniel 7:28 Cu acest verset se încheie textul în limba aramaică al cărţii Daniel
Daniel 10:8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
8 Eu am rămas singur şi am văzut această mare vedenie. Puterile m-au lăsat(A), culoarea mi s-a schimbat(B), faţa mi s-a sluţit şi am pierdut orice vlagă.
Read full chapter
Daniel 10:8
Nouă Traducere În Limba Română
8 Astfel am fost lăsat singur, privind această mare viziune. Puterea m-a părăsit, culoarea feţei mi s-a schimbat ca la un mort şi am rămas fără vlagă.
Read full chapter
Daniel 10:16
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
16 Şi iată că cineva(A) care avea înfăţişarea copiilor oamenilor s-a atins(B) de buzele mele. Eu am deschis gura, am vorbit şi am zis celui ce stătea înaintea mea: ‘Domnul meu, vedenia aceasta m-a umplut de groază(C) şi am pierdut orice putere!
Read full chapter
Daniel 10:16
Nouă Traducere În Limba Română
16 Dar iată că cineva care era la înfăţişare ca un om[a] mi-a atins buzele. Atunci mi-am deschis gura şi am început să vorbesc. I-am zis celui ce stătea înaintea mea:
– Stăpâne[b], la vederea acestei viziuni, m-am umplut de groază şi am rămas fără vlagă.
Read full chapterFootnotes
- Daniel 10:16 Cele mai multe mss TM; un mss TM, Q, o versiune a LXX: ceva ce semăna cu o mână de om
- Daniel 10:16 Ebr.: Adoni, al cărui corespondent modern ar fi domnule (domnul meu), diferit de Adonai, care de obicei este un apelativ cu referire la Dumnezeu; şi în v. 17
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.