Add parallel Print Page Options

13 But the prince of the kingdom of Persia opposed me twenty-one days. So Michael, one of the chief princes, came to help me, and I left him there with the prince of the kingdom of Persia[a](A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 10.13 Gk Theodotion: Heb I was left there with the kings of Persia

13 But the prince(A) of the Persian kingdom resisted me twenty-one days. Then Michael,(B) one of the chief princes, came to help me, because I was detained there with the king of Persia.

Read full chapter

But when the archangel Michael disputed with the devil and argued about the body of Moses, he did not dare to bring a condemnation of slander[a] against him but said, “The Lord rebuke you!”(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 9 Or condemnation for blasphemy

But even the archangel(A) Michael,(B) when he was disputing with the devil about the body of Moses,(C) did not himself dare to condemn him for slander but said, “The Lord rebuke you!”[a](D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Jude 1:9 Jude is alluding to the Jewish Testament of Moses (approximately the first century a.d.).

The Resurrection of the Dead

12 “At that time Michael, the great prince, the protector of your people, shall arise. There shall be a time of anguish such as has never occurred since nations first came into existence. But at that time your people shall be delivered, everyone who is found written in the book.(A)

Read full chapter

The End Times

12 “At that time Michael,(A) the great prince who protects your people, will arise. There will be a time of distress(B) such as has not happened from the beginning of nations until then. But at that time your people—everyone whose name is found written in the book(C)—will be delivered.(D)

Read full chapter

Michael Defeats the Dragon

And war broke out in heaven; Michael and his angels fought against the dragon. The dragon and his angels fought back,(A)

Read full chapter

Then war broke out in heaven. Michael(A) and his angels fought against the dragon,(B) and the dragon and his angels(C) fought back.

Read full chapter

20 Then he said, “Do you know why I have come to you? Now I must return to fight against the prince of Persia, and when I am through with him, the prince of Greece will come. 21 But I am to tell you what is inscribed in the book of truth. There is no one with me who contends against these princes except Michael, your prince.(A)

Read full chapter

20 So he said, “Do you know why I have come to you? Soon I will return to fight against the prince of Persia, and when I go, the prince of Greece(A) will come; 21 but first I will tell you what is written in the Book of Truth.(B) (No one supports me against them except Michael,(C) your prince.

Read full chapter

22 who has gone into heaven and is at the right hand of God, with angels, authorities, and powers made subject to him.(A)

Read full chapter

22 who has gone into heaven(A) and is at God’s right hand(B)—with angels, authorities and powers in submission to him.(C)

Read full chapter

10 and you have come to fullness in him, who is the head of every ruler and authority.(A)

Read full chapter

10 and in Christ you have been brought to fullness. He is the head(A) over every power and authority.(B)

Read full chapter

12 for our[a] struggle is not against blood and flesh but against the rulers, against the authorities, against the cosmic powers of this present[b] darkness, against the spiritual forces of evil in the heavenly places.[c](A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 6.12 Other ancient authorities read your
  2. 6.12 Gk lacks present
  3. 6.12 Gk heavenlies

12 For our struggle is not against flesh and blood,(A) but against the rulers, against the authorities,(B) against the powers(C) of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.(D)

Read full chapter

18 For we wanted to come to you—certainly I, Paul, wanted to again and again—but Satan blocked our way.(A)

Read full chapter

18 For we wanted to come to you—certainly I, Paul, did, again and again—but Satan(A) blocked our way.(B)

Read full chapter

Fourth Vision: Joshua and Satan

Then he showed me the high priest Joshua standing before the angel of the Lord and the accuser[a] standing at his right hand to accuse him.(A) And the Lord said to the accuser,[b] “The Lord rebuke you, O accuser![c] The Lord who has chosen Jerusalem rebuke you! Is not this man a brand plucked from the fire?”(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 3.1 Heb the satan
  2. 3.2 Heb the satan
  3. 3.2 Heb the satan

Clean Garments for the High Priest

Then he showed me Joshua(A) the high priest standing before the angel of the Lord, and Satan[a](B) standing at his right side to accuse him. The Lord said to Satan, “The Lord rebuke you,(C) Satan! The Lord, who has chosen(D) Jerusalem, rebuke you! Is not this man a burning stick(E) snatched from the fire?”(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Zechariah 3:1 Hebrew satan means adversary.

Then the people of the land discouraged the people of Judah and made them afraid to build,(A) and they bribed officials to frustrate their plan throughout the reign of King Cyrus of Persia and until the reign of King Darius of Persia.

Rebuilding of Jerusalem Opposed

In the reign of Ahasuerus, in his accession year, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.(B)

Read full chapter

Then the peoples around them set out to discourage the people of Judah and make them afraid to go on building.[a](A) They bribed officials to work against them and frustrate their plans during the entire reign of Cyrus king of Persia and down to the reign of Darius king of Persia.

Later Opposition Under Xerxes and Artaxerxes

At the beginning of the reign of Xerxes,[b](B) they lodged an accusation against the people of Judah and Jerusalem.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezra 4:4 Or and troubled them as they built
  2. Ezra 4:6 Hebrew Ahasuerus

24 At that time the work on the house of God in Jerusalem stopped and was discontinued until the second year of the reign of King Darius of Persia.

Read full chapter

24 Thus the work on the house of God in Jerusalem came to a standstill until the second year of the reign of Darius(A) king of Persia.

Read full chapter