Add parallel Print Page Options
'Amos 4 ' not found for the version: Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version.

“Pakinggan ninyo ang salitang ito, O mga baka ng Basan,
    na nasa bundok ng Samaria,
na umaapi sa mga dukha,
    na dumudurog sa mga nangangailangan,
    na nagsasabi sa kanilang mga asawang lalaki, ‘Dalhin ninyo ngayon, upang kami'y makainom!’
Ang Panginoong Diyos ay sumumpa sa pamamagitan ng kanyang kabanalan:
    Ang mga araw ay tiyak na darating sa inyo,
na kanilang tatangayin kayo sa pamamagitan ng mga bingwit,
    pati ang kahuli-hulihan sa inyo sa pamamagitan ng mga pamingwit.
At kayo'y lalabas sa mga butas,
    na bawat isa'y tuluy-tuloy sa harapan niya.
    at kayo'y itatapon sa Harmon,” sabi ng Panginoon.

Ang Pagmamatigas ng Israel

“Pumunta kayo sa Bethel, at sumuway kayo;
    sa Gilgal, at paramihin ninyo ang pagsuway,
dalhin ninyo ang inyong mga handog tuwing umaga,
    at ang inyong mga ikasampung bahagi tuwing ikatlong araw;
kayo'y maghandog ng alay ng pasasalamat na may pampaalsa,
    at kayo'y maghayag ng mga kusang handog at inyong ipamalita ang mga iyon,
    sapagkat gayon ang nais ninyong gawin,
O bayan ng Israel!” sabi ng Panginoong Diyos.

“At binigyan ko naman kayo ng kalinisan ng mga ngipin sa lahat ninyong mga lunsod,
    at kakulangan ng tinapay sa lahat ninyong mga dako;
gayunma'y hindi kayo nanumbalik sa akin,” sabi ng Panginoon.

“At pinigil ko rin ang ulan sa inyo,
    nang tatlong buwan na lamang at pag-aani na;
ako'y nagpaulan sa isang bayan, at hindi ko pinaulan sa kabilang bayan:
    ang isang bukid ay inulanan, at ang bukid na hindi inulanan ay natuyo.
Sa gayo'y dalawa o tatlong bayan ang gumala sa isang bayan
    upang uminom ng tubig, at hindi napawi ang uhaw;
gayunma'y hindi kayo nanumbalik sa akin,” sabi ng Panginoon.

“Aking sinalot kayo ng pagkalanta at ng amag.
    Sinira ko ang inyong mga halamanan at ang inyong mga ubasan;
    ang inyong mga puno ng igos at mga puno ng olibo ay nilamon ng balang;
gayunma'y hindi kayo nanumbalik sa akin,” sabi ng Panginoon.

10 “Aking pinarating sa gitna ninyo ang salot na gaya ng sa Ehipto;
    ang inyong mga binata ay pinatay ko ng tabak,
kasama ang inyong mga kabayong nabihag;
    at aking pinaalingasaw ang baho ng inyong kampo hanggang sa mga butas ng inyong ilong;
gayunma'y hindi kayo nanumbalik sa akin,” sabi ng Panginoon.

11 “Ibinuwal(A) ko kayo
    gaya nang ibinuwal ng Diyos ang Sodoma at Gomorra,
    at kayo'y naging gaya ng nagniningas na kahoy na inagaw sa apoy;
gayunma'y hindi kayo nanumbalik sa akin,” sabi ng Panginoon.
12 “Kaya't ganito ang gagawin ko sa iyo, O Israel;
    sapagkat aking gagawin ito sa iyo,
    humanda ka sa pagsalubong sa iyong Diyos, O Israel!”

13 Sapagkat, narito, siyang nag-aanyo ng mga bundok, at lumilikha ng hangin,
    at nagpapahayag sa tao kung ano ang kanyang iniisip;
na nagpapadilim ng umaga,
    at yumayapak sa matataas na dako ng lupa—
ang Panginoon, ang Diyos ng mga hukbo, ang kanyang pangalan!

「你們這些撒瑪利亞山上的巴珊母牛啊,
當聽這話!
你們欺負貧寒人,壓碎貧窮人,
對主人說:『拿酒來,我們喝吧!』
主耶和華指着自己的神聖起誓說:
『看哪,日子將到,人必用鈎子將你們鈎去,
用魚鈎把你們中最後一個鈎去。
你們必從城牆的缺口[a]出去,
各人直往前行,
投向哈門[b]。』」
這是耶和華說的。

以色列的失敗

以色列人哪,任你們往伯特利去犯罪,
吉甲增加罪過,
每早晨獻上你們的祭物,
每三日納你們的十一奉獻;
任你們獻上有酵的感謝祭,
宣揚你們的甘心祭,使人聽見,
因為這是你們所喜愛的。」
這是主耶和華說的。

「我使你們在每一座城裏牙齒乾淨,
使你們各處的糧食缺乏,
你們仍不歸向我。」
這是耶和華說的。

「在收割的前三個月,
我不降雨在你們那裏,
我降雨在這城,
不降雨在那城;
這塊地有雨,
那塊無雨的地就必枯乾。
兩三城的人擠到一個城去找水喝,
卻喝不足,
你們仍不歸向我。」
這是耶和華說的。

「我以焚風[c]和霉爛攻擊你們,
你們許多的菜園、葡萄園、
無花果樹、橄欖樹屢屢被剪蟲[d]所吃,
你們仍不歸向我。」
這是耶和華說的。

10 「我降瘟疫在你們中間,
如在埃及的樣子;
用刀殺戮你們的年輕人
和你們遭擄掠的馬匹,
營中臭氣撲鼻,
你們仍不歸向我。」
這是耶和華說的。

11 「我傾覆你們,
如同 神從前傾覆所多瑪蛾摩拉一樣;
你們好像從火中搶救出來的一根柴,
你們仍不歸向我。」
這是耶和華說的。

12 「因此,以色列啊,我要如此對待你;
因為我要這樣對待你,
以色列啊,
你當預備迎見你的 神。」

13 看哪,那創山,造風,將其心意指示人,
使晨光變幽暗,踩行在地之高處的,
他的名是耶和華—萬軍之 神。

Footnotes

  1. 4.3 「城牆的缺口」:原文是「缺口」。
  2. 4.3 「哈門」:原文另譯「黑門山」或「糞堆」。
  3. 4.9 「焚風」或譯「蟲害」。
  4. 4.9 「剪蟲」就是蝗蟲的一種。

Israel Has Not Returned to God

Hear this word, you cows of Bashan(A) on Mount Samaria,(B)
    you women who oppress the poor(C) and crush the needy(D)
    and say to your husbands,(E) “Bring us some drinks!(F)
The Sovereign Lord has sworn by his holiness:
    “The time(G) will surely come
when you will be taken away(H) with hooks,(I)
    the last of you with fishhooks.[a]
You will each go straight out
    through breaches in the wall,(J)
    and you will be cast out toward Harmon,[b]
declares the Lord.
“Go to Bethel(K) and sin;
    go to Gilgal(L) and sin yet more.
Bring your sacrifices every morning,(M)
    your tithes(N) every three years.[c](O)
Burn leavened bread(P) as a thank offering
    and brag about your freewill offerings(Q)
boast about them, you Israelites,
    for this is what you love to do,”
declares the Sovereign Lord.

“I gave you empty stomachs in every city
    and lack of bread in every town,
    yet you have not returned to me,”
declares the Lord.(R)

“I also withheld(S) rain from you
    when the harvest was still three months away.
I sent rain on one town,
    but withheld it from another.(T)
One field had rain;
    another had none and dried up.
People staggered from town to town for water(U)
    but did not get enough(V) to drink,
    yet you have not returned(W) to me,”
declares the Lord.(X)

“Many times I struck your gardens and vineyards,
    destroying them with blight and mildew.(Y)
Locusts(Z) devoured your fig and olive trees,(AA)
    yet you have not returned(AB) to me,”
declares the Lord.

10 “I sent plagues(AC) among you
    as I did to Egypt.(AD)
I killed your young men(AE) with the sword,
    along with your captured horses.
I filled your nostrils with the stench(AF) of your camps,
    yet you have not returned to me,”(AG)
declares the Lord.(AH)

11 “I overthrew some of you
    as I overthrew Sodom and Gomorrah.(AI)
You were like a burning stick(AJ) snatched from the fire,
    yet you have not returned to me,”
declares the Lord.(AK)

12 “Therefore this is what I will do to you, Israel,
    and because I will do this to you, Israel,
    prepare to meet your God.”

13 He who forms the mountains,(AL)
    who creates the wind,(AM)
    and who reveals his thoughts(AN) to mankind,
who turns dawn to darkness,
    and treads on the heights of the earth(AO)
    the Lord God Almighty is his name.(AP)

Footnotes

  1. Amos 4:2 Or away in baskets, / the last of you in fish baskets
  2. Amos 4:3 Masoretic Text; with a different word division of the Hebrew (see Septuagint) out, you mountain of oppression
  3. Amos 4:4 Or days