Acts 4
Amplified Bible
Peter and John Arrested
4Â And while Peter and John were talking to the people, the priests and the captain [who was in charge of the temple area and] of the temple guard and the Sadducees came up to them, 2Â being extremely disturbed and thoroughly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in [the case of] Jesus the resurrection of the dead. 3Â So they arrested them and put them in jail until the next day, because it was evening. 4Â But many of those who heard the message [of salvation] believed [in Jesus and accepted Him as the Christ]. And the number of the men came to be about 5,000.
5Â On the next day, their magistrates and elders and scribes (Sanhedrin, Jewish High Court) were gathered together in Jerusalem; 6Â and [a]Annas the high priest was there, and [b]Caiaphas and [c]John and Alexander, and all others who were of high-priestly descent. 7Â When they had put the men in [d]front of them, they repeatedly asked, âBy what sort of power, or in what name [that is, by what kind of authority], did you do this [healing]?â 8Â Then Peter, filled with [the power of] the Holy Spirit, said to them, âRulers and elders of the people [members of the Sanhedrin, the Jewish High Court], 9Â if we are being put on trial today [to interrogate us] for a good deed done to [benefit] a disabled man, as to how this man has been restored to health, 10Â let it be known and clearly understood by all of you, and by all the people of Israel, that in the name of Jesus Christ the Nazarene, whom you [demanded be] crucified [by the Romans and], whom God raised from the deadâin this name [that is, by the authority and power of Jesus] this man stands here before you in good health. 11Â This Jesus is the stone which was despised and rejected by you, the builders, but which became the [e]chief Cornerstone.(A) 12Â And there is salvation in no one else; for there is no other name under heaven that has been given among people by which we must be saved [for God has provided the world no alternative for salvation].â
Threat and Release
13Â Now when the men of the Sanhedrin (Jewish High Court) saw the confidence and boldness of Peter and John, and grasped the fact that they were [f]uneducated and untrained [ordinary] men, they were astounded, and began to recognize that they had been with Jesus. 14Â And seeing the man who had been healed standing there with them, they had nothing to say in reply. 15Â But after ordering them to step out of the Council [chamber], they began to confer among themselves, 16Â saying, âWhat are we to do with these men? For the fact that an extraordinary miracle has taken place through them is public knowledge and clearly evident to all the residents of Jerusalem, and we cannot deny it. 17Â But to keep it from spreading further among the people and the nation, let us [sternly] warn them not to speak again to anyone in this name.â 18Â So they sent for them, and commanded them not to speak [as His representatives] or teach at all in the name of Jesus [using Him as their authority]. 19Â But Peter and John replied to them, âWhether it is right in the sight of God to listen to you and obey you rather than God, you must judge [for yourselves]; 20Â for we, on our part, cannot stop telling [people] about what we have seen and heard.â 21Â When the rulers and Council members had threatened them further, they let them go, finding no way to punish them because [of their fear] of the people, for they were all praising and glorifying and honoring God for what had happened; 22Â for the man to whom this sign (attesting miracle) of healing had happened was more than forty years old.
23Â After Peter and John were released, they returned to their own [people] and reported everything that the chief priests and elders had said to them. 24Â And when they heard it, they raised their voices together to God and said, âO Sovereign Lord [having complete power and authority], it is You who made the heaven and the earth and the sea, and everything that is in them,(B) 25Â who by the Holy Spirit, through the mouth of our father David, Your servant, said,
âWhy did the nations (Gentiles) become arrogant and rage,
And the peoples devise futile things [against the Lord]?
26Â
âThe kings of the earth took their stand [to attack],
And the rulers were assembled together
Against the Lord and against His Anointed (the Christ, the Messiah).â(C)
27Â For in this city there were gathered together against Your holy Servant Jesus, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel, 28Â to do whatever Your hand and Your purpose predestined [before the creation of the world] to occur [and so without knowing it, they served Your own purpose]. 29Â And now, Lord, observe their threats [take them into account] and grant that Your bond-servants may declare Your message [of salvation] with great confidence, 30Â while You extend Your hand to heal, and signs and wonders (attesting miracles) take place through the name [and the authority and power] of Your holy Servant and Son Jesus.â 31Â And when they had prayed, the place where they were meeting together was shaken [a sign of Godâs presence]; and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak the word of God with boldness and courage.
Sharing among Believers
32Â Now the company of believers was of one heart and soul, and not one [of them] claimed that anything belonging to him was [exclusively] his own, but everything was common property and for the use of all. 33Â And with great ability and power the apostles were continuously testifying to the resurrection of the Lord Jesus, and great grace [Godâs remarkable lovingkindness and favor and goodwill] rested richly upon them all. 34Â There was not a needy person among them, because those who were owners of land or houses were selling them, and bringing the proceeds of the sales 35Â and placing the money down at the apostlesâ feet. Then it was distributed to each as anyone had need.
36Â Now Joseph, a Levite and native of Cyprus, who was surnamed [g]Barnabas by the apostles (which translated means Son of Encouragement), 37Â sold a field belonging to him and brought the money and set it at the apostlesâ feet.
Footnotes
- Acts 4:6 Annas served as high priest a.d. 6-15. He was removed from the position by Rome, but continued to be extremely influential and was regarded by the Jews as de facto high priest even though others (his sons and son-in-law) officially held the office.
- Acts 4:6 Caiaphas (Annasâ son-in-law) served as high priest a.d. 18-36.
- Acts 4:6 Perhaps this is Jonathan, one of Annasâ sons.
- Acts 4:7 The Sanhedrin sat in a semi-circle.
- Acts 4:11 The cornerstone is the supreme foundation stone governing the structure of the entire building. All other stones will be set in reference to this stone.
- Acts 4:13 They had no formal religious training in the rabbinical schools.
- Acts 4:36 Barnabas becomes a prominent figure in the book of Acts (9:27; 11:22-30; 13:1-14:28, etc.), and it may be for that reason that Luke briefly mentions him here, telling the reader how Barnabas came to be associated with the apostles.
Acts 4
New English Translation
The Arrest and Trial of Peter and John
4Â While Peter and John[a] were speaking to the people, the priests and the commander[b] of the temple guard[c] and the Sadducees[d] came up[e] to them, 2Â angry[f] because they were teaching the people and announcing[g] in Jesus the resurrection of the dead. 3Â So[h] they seized[i] them and put them in jail[j] until the next day (for it was already evening). 4Â But many of those who had listened to[k] the message[l] believed, and the number of the men[m] came to about 5,000.
5Â On the next day,[n] their rulers, elders, and experts in the law[o] came together[p] in Jerusalem. 6Â Annas the high priest was there, and Caiaphas, John, Alexander, and others who were members of the high priestâs family.[q] 7Â After[r] making Peter and John[s] stand in their midst, they began to inquire, âBy what power or by what name[t] did you do this?â 8Â Then Peter, filled with the Holy Spirit,[u] replied,[v] âRulers of the people and elders,[w] 9Â if[x] we are being examined[y] today for a good deed[z] done to a sick manâby what means this man was healed[aa]â 10Â let it be known to all of you and to all the people of Israel that by the name of Jesus Christ[ab] the Nazarene whom you crucified, whom God raised from the dead, this man stands before you healthy. 11Â This Jesus[ac] is the stone that was rejected by you,[ad] the builders, that has become the cornerstone.[ae] 12Â And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among people[af] by which we must[ag] be saved.â
13Â When they saw the boldness[ah] of Peter and John, and discovered[ai] that they were uneducated[aj] and ordinary[ak] men, they were amazed and recognized these men had been with Jesus. 14Â And because they saw the man who had been healed standing with them, they had nothing to say against this.[al] 15Â But when they had ordered them to go outside the council,[am] they began to confer with one another, 16Â saying, âWhat should we do with these men? For it is plain[an] to all who live in Jerusalem that a notable miraculous sign[ao] has come about through them,[ap] and we cannot deny it. 17Â But to keep this matter from spreading any further among the people, let us warn them to speak no more[aq] to anyone in this name.â 18Â And they called them in and ordered[ar] them not to speak or teach at all in the name[as] of Jesus. 19Â But Peter and John replied,[at] âWhether it is right before God to obey[au] you rather than God, you decide, 20Â for it is impossible[av] for us not to speak about what we have seen and heard.â 21Â After threatening them further, they released them, for they could not find how to punish them on account of the people, because they were all praising[aw] God for what had happened. 22Â For the man, on whom this miraculous sign[ax] of healing had been performed,[ay] was over forty years old.
The Followers of Jesus Pray for Boldness
23Â When they were released, Peter and John[az] went to their fellow believers[ba] and reported everything the high priests and the elders had said to them. 24Â When they heard this, they raised their voices to God with one mind[bb] and said, âMaster of all,[bc] you who made the heaven, the earth,[bd] the sea, and everything that is in them, 25Â who said by the Holy Spirit through[be] your servant David our forefather,[bf]
âWhy do the nations[bg] rage,[bh]
and the peoples plot foolish[bi] things?
26Â The kings of the earth stood together,[bj]
and the rulers assembled together,
against the Lord and against his[bk] Christ.â[bl]
27Â âFor indeed both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, assembled together in this city against[bm] your holy servant Jesus, whom you anointed,[bn] 28Â to do as much as your power[bo] and your plan[bp] had decided beforehand[bq] would happen. 29Â And now, Lord, pay attention to[br] their threats, and grant[bs] to your servants[bt] to speak your message[bu] with great courage,[bv] 30Â while you extend your hand to heal, and to bring about miraculous signs[bw] and wonders through the name of your holy servant Jesus.â 31Â When[bx] they had prayed, the place where they were assembled together was shaken,[by] and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak[bz] the word of God[ca] courageously.[cb]
Conditions Among the Early Believers
32Â The group of those who believed were of one heart and mind,[cc] and no one said that any of his possessions was his own, but everything was held in common.[cd] 33Â With[ce] great power the apostles were giving testimony[cf] to the resurrection of the Lord Jesus, and great grace was on them all. 34Â For there was no one needy[cg] among them, because those who were owners of land or houses were selling[ch] them[ci] and bringing the proceeds from the sales 35Â and placing them at the apostlesâ feet. The proceeds[cj] were distributed to each, as anyone had need. 36Â So Joseph, a Levite who was a native of Cyprus, called by the apostles Barnabas (which is translated âson of encouragementâ),[ck] 37Â sold[cl] a field[cm] that belonged to him and brought the money[cn] and placed it at the apostlesâ feet.
Footnotes
- Acts 4:1 tn Grk âWhile theyâ; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.
- Acts 4:1 tn Or âcaptain.â
- Acts 4:1 tn Grk âthe official of the temple,â a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, âthe commander of the temple guardâ). See L&N 37.91.sn The commander of the temple guard was the title of the officer commanding the Jewish soldiers responsible for guarding and keeping order in the temple courts in Jerusalem.
- Acts 4:1 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). See also Matt 3:7; 16:1-12; 22:23-34; Mark 12:18-27; Luke 20:27-38; Acts 5:17; 23:6-8.
- Acts 4:1 tn Or âapproached.â This verb often denotes a sudden appearing (BDAG 418 s.v. áŒÏÎŻÏÏηΌÎč 1).
- Acts 4:2 tn Or âgreatly annoyed,â âprovoked.â
- Acts 4:2 tn Or âproclaiming.â
- Acts 4:3 tn Grk âAndâ Here Îșαί (kai) has been translated as âsoâ to indicate the logical sequence of events.
- Acts 4:3 tn Or âthey arrestedâ; Grk âthey laid hands on.â
- Acts 4:3 tn Or âprison,â âcustody.â
- Acts 4:4 tn Or âhad heard.â
- Acts 4:4 tn Or âword.â
- Acts 4:4 tn In the historical setting it is likely that only men are referred to here. The Greek term áŒÎœÎźÏ (anÄr) usually refers to males or husbands rather than people in general. Thus to translate âof the peopleâ would give a false impression of the number, since any women and children were apparently not included in the count.
- Acts 4:5 tn Grk âIt happened that on the next day.â The introductory phrase áŒÎłÎΜΔÏÎż (egeneto, âit happened thatâ), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
- Acts 4:5 tn Or âand scribes.â The traditional rendering of ÎłÏαΌΌαÏΔÏÏ (grammateus) as âscribeâ does not communicate much to the modern English reader, for whom the term might mean âprofessional copyist,â if it means anything at all. The people referred to here were recognized experts in the law of Moses and in traditional laws and regulations. Thus âexpert in the lawâ comes closer to the meaning for the modern reader.sn Experts in the law would have been mostly like the Pharisees in approach. Thus various sects of Judaism were coming together against Jesus.
- Acts 4:5 tn Or âlaw assembled,â âlaw met together.â
- Acts 4:6 sn The high priestâs family. This family controlled the high priesthood as far back as a.d. 6. Annas, Caiaphas, and Alexander were all high priests at one time (though Alexander held that office after this event).
- Acts 4:7 tn Grk âAnd after.â Because of the length and complexity of the Greek sentence, Îșαί (kai) has not been translated here. Instead a new sentence is begun in the translation at the beginning of v. 7.
- Acts 4:7 tn Grk âmaking themâ; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.
- Acts 4:7 sn By what name. The issue of the ânameâ comes up again here. This question, meaning âby whose authority,â surfaces an old dispute (see Luke 20:1-8). Who speaks for God about the ancient faith?
- Acts 4:8 sn Filled with the Holy Spirit. The narratorâs remark about the Holy Spirit indicates that Peter speaks as directed by God and for God. This fulfills Luke 12:11-12 (1 Pet 3:15).
- Acts 4:8 tn Grk âSpirit, said to them.â
- Acts 4:8 tc The Western and Byzantine texts, as well as one or two Alexandrian witnesses, read ÏοῊ áŸżÎÏÏαΟλ (tou IsraÄl, âof Israelâ) after ÏÏΔÏÎČÏÏΔÏÎżÎč (presbuteroi, âeldersâ; so D E Κ 33 1739 M it), while most of the better witnesses, chiefly Alexandrian (P74 Ś A B 0165 1175 vg sa bo), lack this modifier. The longer reading was most likely added by scribes to give literary balance to the addressees in that âRulersâ already had an adjunct while âeldersâ was left absolute.
- Acts 4:9 tn This clause is a first class condition. It assumes for the sake of argument that this is what they were being questioned about.
- Acts 4:9 tn Or âquestioned.â The Greek term áŒÎœÎ±ÎșÏÎŻÎœÏ (anakrinĆ) points to an examination similar to a legal one.
- Acts 4:9 tn Or âfor an act of kindness.â
- Acts 4:9 tn Or âdeliveredâ (ÏÎÏÏÏαÎč [sesĆtai], from ÏÏÎ¶Ï [sĆzĆ]). See 4:12.
- Acts 4:10 tn Or âMessiahâ; both âChristâ (Greek) and âMessiahâ (Hebrew and Aramaic) mean âone who has been anointed.â
- Acts 4:11 tn Grk âThis oneâ; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
- Acts 4:11 tn The word âyouâ is inserted into the quotation because Peter is making a direct application of Ps 118:22 to his hearers. Because it is not in the OT, it has been left as normal type (rather than bold italic). The remarks are like Acts 2:22-24 and 3:12-15.
- Acts 4:11 sn A quotation from Ps 118:22 which combines the theme of rejection with the theme of Godâs vindication/exaltation.
- Acts 4:12 tn Here áŒÎœÎžÏÏÏÎżÎčÏ (anthrĆpois) has been translated as a generic noun (âpeopleâ).
- Acts 4:12 sn Must be saved. The term used here (ΎΔáż, dei, âit is necessaryâ) reflects the necessity set up by Godâs directive plan.
- Acts 4:13 tn Or âcourage.â
- Acts 4:13 tn Or âand found out.â
- Acts 4:13 sn Uneducated does not mean âilliterate,â that is, unable to read or write. Among Jews in NT times there was almost universal literacy, especially as the result of widespread synagogue schools. The term refers to the fact that Peter and John had no formal rabbinic training and thus, in the view of their accusers, were not qualified to expound the law or teach publicly. The objection is like Acts 2:7.
- Acts 4:13 tn For the translation of ጰΎÎčáż¶ÏαÎč (idiĆtai) as âordinary menâ see L&N 27.26.
- Acts 4:14 tn Or ânothing to say in opposition.â
- Acts 4:15 tn Or âthe Sanhedrinâ (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).
- Acts 4:16 tn Or âevident.â
- Acts 4:16 tn Here ÏηΌΔáżÎżÎœ (sÄmeion) has been translated as âmiraculous signâ rather than simply âsignâ or âmiracleâ since both components appear to be present in the context. It is clear that the healing of the lame man was a miracle, but for the Sanhedrin it was the value of the miraculous healing as a sign that concerned them because it gave attestation to the message of Peter and John. The sign âspeaksâ as Peter claimed in 3:11-16.
- Acts 4:16 tn Or âhas been done by them.â
- Acts 4:17 tn Or âspeak no longer.â
- Acts 4:18 tn Or âcommanded.â
- Acts 4:18 sn In the name of Jesus. Once again, the ânameâ reflects the person. The person of Jesus and his authority is the âtroublingâ topic that, as far as the Jewish leadership is concerned, needs controlling.
- Acts 4:19 tn Grk âanswered and said to them.â
- Acts 4:19 tn Grk âhear,â but the idea of âhear and obeyâ or simply âobeyâ is frequently contained in the Greek verb áŒÎșÎżÏÏ (akouĆ; see L&N 36.14).
- Acts 4:20 tn Grk âfor we are not able not to speak about what we have seen and heard,â but the double negative, which cancels out in English, is emphatic in Greek. The force is captured somewhat by the English translation âit is impossible for us not to speakâŠâ although this is slightly awkward.
- Acts 4:21 tn Or âglorifying.â
- Acts 4:22 tn Here ÏηΌΔáżÎżÎœ (sÄmeion) has been translated as âmiraculous signâ rather than simply âsignâ or âmiracleâ since both components appear to be present in the context. See also the note on this word in v. 16.
- Acts 4:22 tn Or âhad been done.â
- Acts 4:23 tn Grk âtheyâ; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity, since a new topic begins in v. 23 and the last specific reference to Peter and John in the Greek text is in 4:19.
- Acts 4:23 tn Grk âto their own [people].â In context this phrase is most likely a reference to other believers rather than simply their own families and/or homes, since the group appears to act with one accord in the prayer that follows in v. 24. At the literary level, this phrase suggests how Jews were now splitting into two camps, pro-Jesus and anti-Jesus.
- Acts 4:24 sn With one mind. Cf. Acts 1:14.
- Acts 4:24 tn Or âLord of all.âsn The use of the title Master of all (ΎΔÏÏÏÏηÏ, despotÄs) emphasizes that there is a sovereign God who is directing what is taking place.
- Acts 4:24 tn Grk âand the earth, and the sea,â but Îșαί (kai) has not been translated before âthe earthâ and âthe seaâ since contemporary English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
- Acts 4:25 tn Grk âby the mouth ofâ (an idiom).
- Acts 4:25 tn Or âancestorâ; Grk âfather.â
- Acts 4:25 tn Or âGentiles.â
- Acts 4:25 sn The Greek word translated rage includes not only anger but opposition, both verbal and nonverbal. See L&N 88.185.
- Acts 4:25 tn Or âfutileâ; traditionally, âvain.â
- Acts 4:26 tn Traditionally, âThe kings of the earth took their stand.â
- Acts 4:26 tn Or âMessiahâ; both âChristâ (Greek) and âMessiahâ (Hebrew and Aramaic) mean âone who has been anointed.âsn See the note on Christ in 2:31.
- Acts 4:26 sn A quotation from Ps 2:1-2.
- Acts 4:27 sn The application of Ps 2:1-2 is that Jews and Gentiles are opposing Jesus. The surprise of the application is that Jews are now found among the enemies of Godâs plan.
- Acts 4:27 sn A wordplay on âChrist,â v. 26, which means âone who has been anointed.â
- Acts 4:28 tn Grk âhand,â here a metaphor for Godâs strength or power or authority.
- Acts 4:28 tn Or âpurpose,â âwill.â
- Acts 4:28 tn Or âhad predestined.â Since the term âpredestineâ is something of a technical theological term, not in wide usage in contemporary English, the translation âdecide beforehandâ was used instead (see L&N 30.84). Godâs direction remains as the major theme.
- Acts 4:29 tn Or âLord, take notice of.â
- Acts 4:29 sn Grant to your servants to speak your message with great courage. The request is not for a stop to persecution or revenge on the opponents, but for boldness (great courage) to carry out the mission of proclaiming the message of what God is doing through Jesus.
- Acts 4:29 tn Grk âslaves.â See the note on the word âservantsâ in 2:18.
- Acts 4:29 tn Grk âword.â
- Acts 4:29 tn Or âwith all boldness.â
- Acts 4:30 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context.
- Acts 4:31 tn Grk âAnd when.â Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with âand,â and English style, which generally does not, Îșαί (kai) has not been translated here.
- Acts 4:31 sn The place where they were assembledâŠwas shaken. This signifies that God is in their midst. See Acts 16:26; Exod 19:18; Ps 114:7; Isa 6:4.
- Acts 4:31 tn The imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect (âbegan to speakâ). Logical sequencing suggests that their speaking began after they were filled with the Spirit. The prayer was answered immediately.
- Acts 4:31 tn Or âspeak Godâs message.â
- Acts 4:31 tn Or âwith boldness.â
- Acts 4:32 tn Grk âsoul.â
- Acts 4:32 tn Grk âbut all things were to them in common.âsn Everything was held in common. The remark is not a reflection of political philosophy, but of the extent of their spontaneous commitment to one another. Such a response does not have the function of a command, but is reflective of an attitude that Luke commends as evidence of their identification with one another.
- Acts 4:33 tn Grk âAnd with.â Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with âand,â and English style, which generally does not, Îșαί (kai) has not been translated here.
- Acts 4:33 tn Or âwere witnessing.â
- Acts 4:34 tn Or âpoor.â
- Acts 4:34 tn Grk âhouses, selling them were bringing.â The participle ÏÏÎ»ÎżáżŠÎœÏÎ”Ï (pĆlountes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
- Acts 4:34 tn The word âthemâ is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
- Acts 4:35 tn Grk âItâ (or âThey,â plural). The referent of the understood pronoun subject, the proceeds from the sales, of the verb ÎŽÎčΔΎίΎΔÏÎż (diedideto) has been specified in the translation for clarity.
- Acts 4:36 sn This is a parenthetical note by the author. Note how the actions of Barnabas are in keeping with the meaning of his nickname. He stands in contrast to Ananias and Sapphira in 5:1-11.
- Acts 4:37 tn Grk âselling a field that belonged to him, broughtâ The participle ÏÏλΟÏÎ±Ï (pĆlÄsas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
- Acts 4:37 tn Or âa farm.â
- Acts 4:37 tn Normally a reference to actual coins (âcurrencyâ). See L&N 6.68.
Acts 4
New International Version
Peter and John Before the Sanhedrin
4Â The priests and the captain of the temple guard(A) and the Sadducees(B) came up to Peter and John while they were speaking to the people. 2Â They were greatly disturbed because the apostles were teaching the people, proclaiming in Jesus the resurrection of the dead.(C) 3Â They seized Peter and John and, because it was evening, they put them in jail(D) until the next day. 4Â But many who heard the message believed; so the number of men who believed grew(E) to about five thousand.
5Â The next day the rulers,(F) the elders and the teachers of the law met in Jerusalem. 6Â Annas the high priest was there, and so were Caiaphas,(G) John, Alexander and others of the high priestâs family. 7Â They had Peter and John brought before them and began to question them: âBy what power or what name did you do this?â
8Â Then Peter, filled with the Holy Spirit,(H) said to them: âRulers and elders of the people!(I) 9Â If we are being called to account today for an act of kindness shown to a man who was lame(J) and are being asked how he was healed, 10Â then know this, you and all the people of Israel: It is by the name of Jesus Christ of Nazareth,(K) whom you crucified but whom God raised from the dead,(L) that this man stands before you healed. 11Â Jesus is
12Â Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to mankind by which we must be saved.â(N)
13Â When they saw the courage of Peter and John(O) and realized that they were unschooled, ordinary men,(P) they were astonished and they took note that these men had been with Jesus.(Q) 14Â But since they could see the man who had been healed standing there with them, there was nothing they could say. 15Â So they ordered them to withdraw from the Sanhedrin(R) and then conferred together. 16Â âWhat are we going to do with these men?â(S) they asked. âEveryone living in Jerusalem knows they have performed a notable sign,(T) and we cannot deny it. 17Â But to stop this thing from spreading any further among the people, we must warn them to speak no longer to anyone in this name.â
18Â Then they called them in again and commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus.(U) 19Â But Peter and John replied, âWhich is right in Godâs eyes: to listen to you, or to him?(V) You be the judges! 20Â As for us, we cannot help speaking(W) about what we have seen and heard.â(X)
21Â After further threats they let them go. They could not decide how to punish them, because all the people(Y) were praising God(Z) for what had happened. 22Â For the man who was miraculously healed was over forty years old.
The Believers Pray
23Â On their release, Peter and John went back to their own people and reported all that the chief priests and the elders had said to them. 24Â When they heard this, they raised their voices together in prayer to God.(AA) âSovereign Lord,â they said, âyou made the heavens and the earth and the sea, and everything in them.(AB) 25Â You spoke by the Holy Spirit through the mouth of your servant, our father David:(AC)
ââWhy do the nations rage
and the peoples plot in vain?
26Â The kings of the earth rise up
and the rulers band together
against the Lord
and against his anointed one.[b]â[c](AD)
27Â Indeed Herod(AE) and Pontius Pilate(AF) met together with the Gentiles and the people of Israel in this city to conspire against your holy servant Jesus,(AG) whom you anointed. 28Â They did what your power and will had decided beforehand should happen.(AH) 29Â Now, Lord, consider their threats and enable your servants to speak your word with great boldness.(AI) 30Â Stretch out your hand to heal and perform signs and wonders(AJ) through the name of your holy servant Jesus.â(AK)
31Â After they prayed, the place where they were meeting was shaken.(AL) And they were all filled with the Holy Spirit(AM) and spoke the word of God(AN) boldly.(AO)
The Believers Share Their Possessions
32Â All the believers were one in heart and mind. No one claimed that any of their possessions was their own, but they shared everything they had.(AP) 33Â With great power the apostles continued to testify(AQ) to the resurrection(AR) of the Lord Jesus. And Godâs grace(AS) was so powerfully at work in them all 34Â that there were no needy persons among them. For from time to time those who owned land or houses sold them,(AT) brought the money from the sales 35Â and put it at the apostlesâ feet,(AU) and it was distributed to anyone who had need.(AV)
36Â Joseph, a Levite from Cyprus, whom the apostles called Barnabas(AW) (which means âson of encouragementâ), 37Â sold a field he owned and brought the money and put it at the apostlesâ feet.(AX)
Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.
NET BibleŸ copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International VersionŸ, NIVŸ Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.Ÿ Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.