Acts 13
Expanded Bible
Barnabas and Saul Are Chosen
13 In the church at Antioch there were these prophets and teachers: Barnabas [4:36], Simeon (also called Niger [C meaning “Black”; Luke 23:26]), Lucius (from the city of Cyrene [C a city in North Africa]), Manaen (who ·had grown up with Herod [or was a close friend of Herod; or was a member of Herod’s court], the ·ruler [L tetrarch; C a Roman political title; see Luke 3:1]), and Saul. 2 They were all ·worshiping [or serving] the Lord and fasting [C giving up eating for spiritual purposes]. During this time the Holy Spirit said to them, “Set apart for me Barnabas and Saul to do ·a special [L the] work for which I have ·chosen [called] them.”
3 So after they fasted and prayed, they laid their hands on [C a ritual of blessing and/or conferring of authority] Barnabas and Saul and sent them out.
Barnabas and Saul in Cyprus
4 Barnabas and Saul, sent out by the Holy Spirit, went to the city of Seleucia [C a Syrian city 15 miles from Antioch]. From there they sailed to the island of Cyprus [C an island off the coast of Syria, and Barnabas’ homeland; 4:36]. 5 When they came to Salamis [C the main city of Cyprus], they preached the ·Good News [Gospel; L word] of God in the synagogues [L of the Jews]. John Mark was ·with them to help [their assistant].
6 They went across the whole island to Paphos [C the capital city of Cyprus, on the southwest coast] where they met a ·magician [sorcerer] named Bar-Jesus [C meaning “son of Jesus/Joshua”]. He was a Jewish false prophet 7 who ·always stayed close to [L was with; C perhaps an assistant or advisor] Sergius Paulus, the ·governor [proconsul] and a ·smart [intelligent; discerning] man. He asked Barnabas and Saul to come to him, because he wanted to hear the ·message [L word] of God. 8 But Elymas, the magician (that is what his name means), was against them [C Elymas probably comes either from an Arabic word meaning “wise man” or an Aramaic word meaning “interpreter of dreams”—hence a “magician”]. He tried to ·stop [turn away] the ·governor [proconsul] from ·believing in Jesus [L the faith]. 9 But Saul, who was also called Paul [C Saul was his Jewish name; Paul his Roman name (both probably given at birth)], was filled with the Holy Spirit. He looked ·straight [intently] at Elymas 10 and said, “You son of the devil! You are an enemy of ·everything that is right [all righteousness]! You are full of ·lies [deceit] and ·evil tricks [fraud; evil schemes], ·always trying to change the Lord’s truths into lies [L will you never stop making crooked/perverting the straight paths of the Lord?]. 11 Now [L look; T behold] the [L hand of the] Lord will touch you, and you will be blind. For a time you will not be able to see anything—not even the light from the sun.”
Then ·everything became dark for [L mist and darkness fell upon] Elymas, and he walked around, trying to find someone to lead him by the hand. 12 When the ·governor [proconsul] saw this, he believed because he was amazed at the teaching about the Lord.
Paul and Barnabas Leave Cyprus
13 Paul and ·those with him [his companions] sailed from Paphos [v. 6] and came to Perga, in Pamphylia [C a Roman province in southern Turkey; Perga was a major city]. There John Mark left them to return to Jerusalem [15:38]. 14 They continued their trip from Perga and went to Antioch, a city in Pisidia [C a Roman province in southcentral Turkey; this Antioch should not be confused with Antioch in Syria (11:19–20)]. On the Sabbath day they went into the synagogue and sat down. 15 After the law of Moses and the writings of the prophets were read [C part of the traditional synagogue service], the leaders of the synagogue sent a message to Paul and Barnabas: “Brothers, if you have any ·message that will encourage the people [L word of encouragement/exhortation; C they are invited to give the homily, or sermon], please speak.”
16 Paul stood up, ·raised [or motioned with] his hand, and said, “·You Israelites [Men, Israelites] and you who ·worship [L fear] God [C Gentiles who worshiped the God of Israel; 10:2], please listen! 17 The God of the Israelites chose our ·ancestors [L fathers; C Abraham, Isaac, and Jacob; Gen. 12—36]. He made the people great during the time they lived [as foreigners/aliens] in Egypt, and he brought them out of that country with ·great power [L a raised/uplifted arm]. 18 And he ·was patient with [put up with] them[a] for forty years in the ·desert [wilderness; Ex. 16—Deut. 34]. 19 God destroyed seven nations in the land of Canaan and gave the land to his people [L as an inheritance]. 20 All this happened in about four hundred fifty years [C a round number of the time Israel was in Egypt, wandering in the wilderness, and conquering the land].
“After this, God gave them judges [Judg. 1—21] until the time of Samuel the prophet [1 Sam. 1:1—25:1; 28]. 21 Then the people asked for a king, so God gave them Saul son of Kish. Saul was from the tribe of Benjamin and was king for forty years [1 Sam. 8—2 Sam. 1]. 22 After God ·took him away [removed/deposed him], God ·made David [L raised up David as] their king [2 Sam. 2—7]. God ·said [witnessed; testified] about him: ‘I have found in David son of Jesse ·the kind of man I want [a man whose heart is like mine; T a man after my own heart; 1 Sam. 13:14; Ps. 89:20]. He will ·do [or accomplish] all ·I want him to do [L my will].’ 23 So God has brought Jesus, one of David’s ·descendants [L seed], to Israel to be its Savior, as he promised [2 Sam. 7:12–16; Is. 11:1–16]. 24 Before Jesus came, John [C the Baptist] preached to all the people of Israel about a baptism of ·changed hearts and lives [L repentance; Matt. 3; Mark 1:2–8; Luke 3]. 25 When he was finishing his ·work [race; course; mission], he said, ‘Who do you think I am? I am not ·the Christ [the Messiah; L he; C the anointed king from David’s line]. He is coming later, and I am not worthy to untie his sandals [C a gesture of subservience fit for a slave].’
26 “·Brothers, [L Men, brothers] ·sons [or descendants] of the family of Abraham, and others who ·worship [fear; 13:16] God, listen! The ·news [word; message] about this salvation has been sent to us. 27 Those who live in Jerusalem and their leaders ·did not realize that Jesus was the Savior [L were ignorant of this; or did not recognize him]. They did not understand the ·words that the prophets wrote [L voices of the prophets], which are read every Sabbath day. But they ·made them come true [L fulfilled them] when they ·said Jesus was guilty [L condemned him]. 28 They could not find any real ·reason [cause; basis] for Jesus to be put to death, but they asked Pilate to have him ·killed [executed]. 29 When they had done to him all that ·the Scriptures had said [L was written about him], they took him down from the ·cross [L tree; 5:30; 10:39; Deut. 21:23; Gal. 3:13] and laid him in a tomb. 30 But God raised him up from the dead! 31 After this, for many days, ·those who had gone with Jesus from Galilee to Jerusalem saw him [or he appeared to those…Jerusalem]. They are now his witnesses to the people. 32 We tell you the ·Good News [Gospel] about the promise God made to our ·ancestors [forefathers; fathers; Gen. 12:1–3; 2 Sam. 7:12–16]. 33 ·God has made this promise come true [He has fulfilled this promise] for us, their ·children [descendants], by raising Jesus from the dead. We read about this also in the second psalm:
‘You are my Son.
Today I have ·become your Father [fathered you; T begotten you; Ps. 2:7].’
34 God raised Jesus from the dead, and he will never go back to ·the grave and become dust [L corruption; decay]. So God said:
‘I will give you the holy and ·sure blessings [L faithful things]
that I promised to David [Is. 55:3].’
35 But in another place God says:
‘You will not let your Holy One ·experience [L see] ·decay [corruption; Ps. 16:10].’
36 [L For; Now] David ·did God’s will [served God’s purpose] during his ·lifetime [L generation]. Then he ·died [L slept; C a euphemism for death] and was ·buried [L placed] beside his ·ancestors [L fathers], and his body ·experienced [L saw] ·decay [corruption] in the grave. 37 But the One God raised from the dead did not ·experience [L see] ·decay [corruption]. 38 [L Therefore] ·Brothers [L Men, brothers], ·understand what we are telling you [know this]: ·You can have forgiveness of your sins [L Forgiveness of sins is announced to you] through ·Jesus [L this man]. 39 The law of Moses could not ·free you from your sins [justify you; make you righteous]. But through Jesus everyone who believes is ·free from all sins [justified; made/declared righteous]. 40 [L So; Therefore] ·Be careful [Watch out]! Don’t let what the prophets said happen to you:
41 ‘·Listen [L Look; T Behold], you ·people who doubt [scoffers; mockers]!
·You can wonder [Be amazed], and then ·die [L perish; vanish].
I ·will do something [L am working a work] in your ·lifetime [L days]
that you won’t believe even when you are told about it [Hab. 1:5]!’”
42 While ·Paul and Barnabas [L they] were leaving the synagogue, the people ·asked [urged; encouraged] them to tell them more about these things on the next Sabbath. 43 When the meeting was over, many of the Jews and devout ·converts to Judaism [L proselytes] followed Paul and Barnabas from that place. Paul and Barnabas were persuading them to continue trusting in God’s grace.
44 On the next Sabbath day, almost everyone in the city ·came [gathered] to hear the word of the Lord. 45 Seeing the crowd, the Jewish people became very jealous and said ·insulting [blasphemous] things and ·argued against [contradicted] what Paul said. 46 But Paul and Barnabas spoke very ·boldly [fearlessly; courageously], saying, “·We must [It was necessary for us to] speak the ·message [word] of God to you first. But [L since] you ·refuse to listen [or reject it]. You are judging yourselves not worthy of having eternal life! So we will now ·go [L turn] to the ·people of other nations [Gentiles]. 47 [L For] This is what the Lord ·told us to do [commanded us], saying:
‘I have ·made [appointed] you a light for the ·nations [Gentiles];
·you will show people all over the world the way to be saved [L to bring salvation to the ends of the earth; Is. 42:6; 49:6; Acts 1:8].’”
48 When the Gentiles heard Paul say this, they ·were happy [rejoiced] and ·gave honor to [praised] the ·message [word] of the Lord. And the people who were ·chosen [destined; appointed] to have life forever ·believed the message [L believed].
49 So the ·message [word] of the Lord was spreading through the whole ·country [area; region]. 50 But the Jewish people ·stirred up [incited] some of the ·important religious women [devout/God-fearing women of high social status] and the ·leaders [or prominent men] of the city. They ·started trouble [stirred up persecution] against Paul and Barnabas and forced them out of their ·area [region]. 51 So Paul and Barnabas shook the dust off their feet [C a sign of rejection and protest] and went to Iconium [C a city in the interior of south central Asia Minor, present-day Turkey]. 52 But the ·followers [disciples] were filled with joy and the Holy Spirit.
Footnotes
- Acts 13:18 And … them Some Greek copies read “And he cared for them.”
Acts 13
New King James Version
Paul and Barnabas Are Sent to the Gentiles
13 Now (A)in the church that was at Antioch there were certain prophets and teachers: (B)Barnabas, Simeon who was called Niger, (C)Lucius of Cyrene, Manaen who had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul. 2 As they ministered to the Lord and fasted, the Holy Spirit said, (D)“Now separate to Me Barnabas and Saul for the work (E)to which I have called them.” 3 Then, (F)having fasted and prayed, and laid hands on them, they sent them away.
Preaching in Cyprus
4 So, being sent out by the Holy Spirit, they went down to Seleucia, and from there they sailed to (G)Cyprus. 5 And when they arrived in Salamis, (H)they preached the word of God in the synagogues of the Jews. They also had (I)John as their assistant.
6 Now when they had gone through [a]the island to Paphos, they found (J)a certain sorcerer, a false prophet, a Jew whose name was Bar-Jesus, 7 who was with the proconsul, Sergius Paulus, an intelligent man. This man called for Barnabas and Saul and sought to hear the word of God. 8 But (K)Elymas the sorcerer (for so his name is translated) [b]withstood them, seeking to turn the proconsul away from the faith. 9 Then Saul, who also is called Paul, (L)filled with the Holy Spirit, looked intently at him 10 and said, “O full of all deceit and all fraud, (M)you son of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease perverting the straight ways of the Lord? 11 And now, indeed, (N)the hand of the Lord is upon you, and you shall be blind, not seeing the sun for a time.”
And immediately a dark mist fell on him, and he went around seeking someone to lead him by the hand. 12 Then the proconsul believed, when he saw what had been done, being astonished at the teaching of the Lord.
At Antioch in Pisidia
13 Now when Paul and his party set sail from Paphos, they came to Perga in Pamphylia; and (O)John, departing from them, returned to Jerusalem. 14 But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and (P)went into the synagogue on the Sabbath day and sat down. 15 And (Q)after the reading of the Law and the Prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying, “Men and brethren, if you have (R)any word of [c]exhortation for the people, say on.”
16 Then Paul stood up, and motioning with his hand said, “Men of Israel, and (S)you who fear God, listen: 17 The God of this people [d]Israel (T)chose our fathers, and exalted the people (U)when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with [e]an uplifted arm He (V)brought them out of it. 18 Now (W)for a time of about forty years He put up with their ways in the wilderness. 19 And when He had destroyed (X)seven nations in the land of Canaan, (Y)He distributed their land to them by allotment.
20 “After that (Z)He gave them judges for about four hundred and fifty years, (AA)until Samuel the prophet. 21 (AB)And afterward they asked for a king; so God gave them (AC)Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years. 22 And (AD)when He had removed him, (AE)He raised up for them David as king, to whom also He gave testimony and said, (AF)‘I have found David the son of Jesse, (AG)a man after My own heart, who will do all My will.’ 23 (AH)From this man’s seed, according (AI)to the promise, God raised up for Israel (AJ)a[f] Savior—Jesus— 24 (AK)after John had first preached, before His coming, the baptism of repentance to all the people of Israel. 25 And as John was finishing his course, he said, (AL)‘Who do you think I am? I am not He. But behold, (AM)there comes One after me, the sandals of whose feet I am not worthy to loose.’
26 “Men and brethren, sons of the [g]family of Abraham, and (AN)those among you who fear God, (AO)to you the [h]word of this salvation has been sent. 27 For those who dwell in Jerusalem, and their rulers, (AP)because they did not know Him, nor even the voices of the Prophets which are read every Sabbath, have fulfilled them in condemning Him. 28 (AQ)And though they found no cause for death in Him, they asked Pilate that He should be put to death. 29 (AR)Now when they had fulfilled all that was written concerning Him, (AS)they took Him down from the tree and laid Him in a tomb. 30 (AT)But God raised Him from the dead. 31 (AU)He was seen for many days by those who came up with Him from Galilee to Jerusalem, who are His witnesses to the people. 32 And we declare to you glad tidings—(AV)that promise which was made to the fathers. 33 God has fulfilled this for us their children, in that He has raised up Jesus. As it is also written in the second Psalm:
(AW)‘You are My Son,
Today I have begotten You.’
34 And that He raised Him from the dead, no more to return to [i]corruption, He has spoken thus:
35 Therefore He also says in another Psalm:
(AY)‘You will not allow Your Holy One to see corruption.’
36 “For David, after he had served [k]his own generation by the will of God, (AZ)fell asleep, was buried with his fathers, and [l]saw corruption; 37 but He whom God raised up [m]saw no corruption. 38 Therefore let it be known to you, brethren, that (BA)through this Man is preached to you the forgiveness of sins; 39 and (BB)by Him everyone who believes is justified from all things from which you could not be justified by the law of Moses. 40 Beware therefore, lest what has been spoken in the prophets come upon you:
41 ‘Behold,(BC) you despisers,
Marvel and perish!
For I work a work in your days,
A work which you will by no means believe,
Though one were to declare it to you.’ ”
Blessing and Conflict at Antioch
42 [n]So when the Jews went out of the synagogue, the Gentiles begged that these words might be preached to them the next Sabbath. 43 Now when the congregation had broken up, many of the Jews and devout proselytes followed Paul and Barnabas, who, speaking to them, (BD)persuaded them to continue in (BE)the grace of God.
44 On the next Sabbath almost the whole city came together to hear the word of God. 45 But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy; and contradicting and blaspheming, they (BF)opposed the things spoken by Paul. 46 Then Paul and Barnabas grew bold and said, (BG)“It was necessary that the word of God should be spoken to you first; but (BH)since you reject it, and judge yourselves unworthy of everlasting life, behold, (BI)we turn to the Gentiles. 47 For so the Lord has commanded us:
(BJ)‘I have set you as a light to the Gentiles,
That you should be for salvation to the ends of the earth.’ ”
48 Now when the Gentiles heard this, they were glad and glorified the word of the Lord. (BK)And as many as had been appointed to eternal life believed.
49 And the word of the Lord was being spread throughout all the region. 50 But the Jews stirred up the devout and prominent women and the chief men of the city, (BL)raised up persecution against Paul and Barnabas, and expelled them from their region. 51 (BM)But they shook off the dust from their feet against them, and came to Iconium. 52 And the disciples (BN)were filled with joy and (BO)with the Holy Spirit.
Footnotes
- Acts 13:6 NU the whole island
- Acts 13:8 opposed
- Acts 13:15 encouragement
- Acts 13:17 M omits Israel
- Acts 13:17 Mighty power
- Acts 13:23 M salvation, after
- Acts 13:26 stock
- Acts 13:26 message
- Acts 13:34 the state of decay
- Acts 13:34 blessings
- Acts 13:36 in his
- Acts 13:36 underwent decay
- Acts 13:37 underwent no decay
- Acts 13:42 Or And when they went out of the synagogue of the Jews; NU And when they went out, they begged
Acts 13
New International Version
13 1 Now in the church at Antioch(A) there were prophets(B) and teachers:(C) Barnabas,(D) Simeon called Niger, Lucius of Cyrene,(E) Manaen (who had been brought up with Herod(F) the tetrarch) and Saul. 2 While they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said,(G) “Set apart for me Barnabas and Saul for the work(H) to which I have called them.”(I) 3 So after they had fasted and prayed, they placed their hands on them(J) and sent them off.(K)
On Cyprus
4 The two of them, sent on their way by the Holy Spirit,(L) went down to Seleucia and sailed from there to Cyprus.(M) 5 When they arrived at Salamis, they proclaimed the word of God(N) in the Jewish synagogues.(O) John(P) was with them as their helper.
6 They traveled through the whole island until they came to Paphos. There they met a Jewish sorcerer(Q) and false prophet(R) named Bar-Jesus, 7 who was an attendant of the proconsul,(S) Sergius Paulus. The proconsul, an intelligent man, sent for Barnabas and Saul because he wanted to hear the word of God. 8 But Elymas the sorcerer(T) (for that is what his name means) opposed them and tried to turn the proconsul(U) from the faith.(V) 9 Then Saul, who was also called Paul, filled with the Holy Spirit,(W) looked straight at Elymas and said, 10 “You are a child of the devil(X) and an enemy of everything that is right! You are full of all kinds of deceit and trickery. Will you never stop perverting the right ways of the Lord?(Y) 11 Now the hand of the Lord is against you.(Z) You are going to be blind for a time, not even able to see the light of the sun.”(AA)
Immediately mist and darkness came over him, and he groped about, seeking someone to lead him by the hand. 12 When the proconsul(AB) saw what had happened, he believed, for he was amazed at the teaching about the Lord.
In Pisidian Antioch
13 From Paphos,(AC) Paul and his companions sailed to Perga in Pamphylia,(AD) where John(AE) left them to return to Jerusalem. 14 From Perga they went on to Pisidian Antioch.(AF) On the Sabbath(AG) they entered the synagogue(AH) and sat down. 15 After the reading from the Law(AI) and the Prophets, the leaders of the synagogue sent word to them, saying, “Brothers, if you have a word of exhortation for the people, please speak.”
16 Standing up, Paul motioned with his hand(AJ) and said: “Fellow Israelites and you Gentiles who worship God, listen to me! 17 The God of the people of Israel chose our ancestors; he made the people prosper during their stay in Egypt; with mighty power he led them out of that country;(AK) 18 for about forty years he endured their conduct[a](AL) in the wilderness;(AM) 19 and he overthrew seven nations in Canaan,(AN) giving their land to his people(AO) as their inheritance.(AP) 20 All this took about 450 years.
“After this, God gave them judges(AQ) until the time of Samuel the prophet.(AR) 21 Then the people asked for a king,(AS) and he gave them Saul(AT) son of Kish, of the tribe of Benjamin,(AU) who ruled forty years. 22 After removing Saul,(AV) he made David their king.(AW) God testified concerning him: ‘I have found David son of Jesse, a man after my own heart;(AX) he will do everything I want him to do.’(AY)
23 “From this man’s descendants(AZ) God has brought to Israel the Savior(BA) Jesus,(BB) as he promised.(BC) 24 Before the coming of Jesus, John preached repentance and baptism to all the people of Israel.(BD) 25 As John was completing his work,(BE) he said: ‘Who do you suppose I am? I am not the one you are looking for.(BF) But there is one coming after me whose sandals I am not worthy to untie.’(BG)
26 “Fellow children of Abraham(BH) and you God-fearing Gentiles, it is to us that this message of salvation(BI) has been sent. 27 The people of Jerusalem and their rulers did not recognize Jesus,(BJ) yet in condemning him they fulfilled the words of the prophets(BK) that are read every Sabbath. 28 Though they found no proper ground for a death sentence, they asked Pilate to have him executed.(BL) 29 When they had carried out all that was written about him,(BM) they took him down from the cross(BN) and laid him in a tomb.(BO) 30 But God raised him from the dead,(BP) 31 and for many days he was seen by those who had traveled with him from Galilee to Jerusalem.(BQ) They are now his witnesses(BR) to our people.
32 “We tell you the good news:(BS) What God promised our ancestors(BT) 33 he has fulfilled for us, their children, by raising up Jesus.(BU) As it is written in the second Psalm:
34 God raised him from the dead so that he will never be subject to decay. As God has said,
35 So it is also stated elsewhere:
36 “Now when David had served God’s purpose in his own generation, he fell asleep;(BY) he was buried with his ancestors(BZ) and his body decayed. 37 But the one whom God raised from the dead(CA) did not see decay.
38 “Therefore, my friends, I want you to know that through Jesus the forgiveness of sins is proclaimed to you.(CB) 39 Through him everyone who believes(CC) is set free from every sin, a justification you were not able to obtain under the law of Moses.(CD) 40 Take care that what the prophets have said does not happen to you:
41 “‘Look, you scoffers,
wonder and perish,
for I am going to do something in your days
that you would never believe,
even if someone told you.’[e]”(CE)
42 As Paul and Barnabas were leaving the synagogue,(CF) the people invited them to speak further about these things on the next Sabbath. 43 When the congregation was dismissed, many of the Jews and devout converts to Judaism followed Paul and Barnabas, who talked with them and urged them to continue in the grace of God.(CG)
44 On the next Sabbath almost the whole city gathered to hear the word of the Lord. 45 When the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy. They began to contradict what Paul was saying(CH) and heaped abuse(CI) on him.
46 Then Paul and Barnabas answered them boldly: “We had to speak the word of God to you first.(CJ) Since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life, we now turn to the Gentiles.(CK) 47 For this is what the Lord has commanded us:
“‘I have made you[f] a light for the Gentiles,(CL)
that you[g] may bring salvation to the ends of the earth.’[h]”(CM)
48 When the Gentiles heard this, they were glad and honored the word of the Lord;(CN) and all who were appointed for eternal life believed.
49 The word of the Lord(CO) spread through the whole region. 50 But the Jewish leaders incited the God-fearing women of high standing and the leading men of the city. They stirred up persecution against Paul and Barnabas, and expelled them from their region.(CP) 51 So they shook the dust off their feet(CQ) as a warning to them and went to Iconium.(CR) 52 And the disciples(CS) were filled with joy and with the Holy Spirit.(CT)
Footnotes
- Acts 13:18 Some manuscripts he cared for them
- Acts 13:33 Psalm 2:7
- Acts 13:34 Isaiah 55:3
- Acts 13:35 Psalm 16:10 (see Septuagint)
- Acts 13:41 Hab. 1:5
- Acts 13:47 The Greek is singular.
- Acts 13:47 The Greek is singular.
- Acts 13:47 Isaiah 49:6
Деян 13
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Варнава и Шаул посланы на служение
13 В общине верующих Антиохии были пророки и учители: Варнава, Шимон, называемый Нигер[a], киренец Луций, Менахем, получивший воспитание вместе с правителем Иродом, и Шаул. 2 Однажды, когда они совершали служение Вечному Повелителю и постились, Святой Дух сказал:
– Отделите мне Варнаву и Шаула для дела, к которому Я их призвал.
3 И они после поста и молитвы возложили на них руки и отпустили их.
Служение на Кипре
4 Шаул и Варнава, посланные Святым Духом, пошли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр. 5 Они прибыли в Саламин и там возвещали слово Всевышнего в иудейских молитвенных домах. Иохан тоже был с ними и помогал им. 6 Они прошли весь остров и пришли в Паф. Там они встретили одного иудея по имени Бар-Иешуа, который был колдуном и лжепророком. 7 Он был из окружения правителя Сергия Павлуса, человека большого ума. Правитель пригласил Варнаву и Шаула, желая услышать слово Всевышнего. 8 Но колдун, которого также звали Елима (что значит «чародей»), действовал против них и пытался отвратить правителя от веры. 9 Тогда Шаул, он же Павлус, исполнившись Святого Духа, посмотрел прямо на Елиму 10 и сказал:
– Сын дьявола, враг всякой праведности, полный лжи и нечестия! Неужели ты никогда не перестанешь искривлять прямые пути[b] Вечного Повелителя? 11 Рука Повелителя обращена против тебя, ты будешь поражён слепотой и некоторое время не будешь видеть солнечного света.
И сразу же его окутали мрак и тьма, и он стал метаться из стороны в сторону, ища кого-либо, кто бы повёл его за руку. 12 Когда правитель увидел, что произошло, он уверовал, изумлённый учением о Повелителе.
Служение в Писидийской Антиохии
13 Отплыв из Пафа, Павлус и его спутники прибыли в Пергию в Памфилии.[c] Там Иохан оставил их и возвратился в Иерусалим. 14 Из Пергии они пошли дальше, в Писидийскую Антиохию. В субботу они пришли в молитвенный дом иудеев и сели. 15 После чтения из Таврота и Книги Пророков начальники молитвенного дома передали им:
– Братья, если у вас есть что-либо сказать в назидание людям, то говорите.
16 Павлус встал и, сделав жест рукой, сказал:
– Народ Исроила и все боящиеся Всевышнего, выслушайте меня! 17 Бог исроильского народа избрал наших отцов. Он возвысил народ во время пребывания его в Египте и могучей рукой вывел их оттуда.[d] 18 Сорок лет[e] Он терпел их[f] в пустыне. 19 Он истребил в Ханоне семь народов[g] и отдал их землю в наследие нашим предкам.
20 На это ушло около четырёхсот пятидесяти лет. Затем, до времени пророка Самуила, Всевышний давал им судей[h]. 21 Потом народ попросил себе царя, и Всевышний дал им Шаула, сына Киша из рода Вениамина. Шаул правил лет сорок. 22 Потом, отстранив Шаула, Всевышний сделал царём Довуда. Он свидетельствовал о нём: «Я нашёл Довуда, сына Есея, человек этот Мне по сердцу, он исполнит все Мои желания»[i].
23 Из потомков Довуда Всевышний, согласно Своему обещанию, призвал Спасителя Исроилу – Исо. 24 Перед пришествием Исо Яхьё призывал весь народ Исроила принять обряд погружения в воду[j] в знак покаяния. 25 Заканчивая своё служение, Яхьё говорил: «За кого вы меня принимаете? За Масеха? Я не Он. Но за мной идёт Тот, у Кого я не достоин даже развязать ремни сандалий на ногах».[k]
26 Братья, дети рода Иброхима, и все, кто боится Всевышнего! Эта весть спасения была послана к нам! 27 Жители Иерусалима и их начальники не узнали Масеха, они осудили Его и тем самым исполнили слова пророков, которые читаются каждую субботу. 28 Они не нашли в Нём никакой вины, за которую Он был бы достоин смерти, и всё-таки выпросили у Пилата разрешение казнить Его. 29 Когда они исполнили всё, что было о Нём написано, они сняли Его с дерева[l] и положили в могильную пещеру. 30 Но Всевышний воскресил Его из мёртвых, 31 и ещё много дней те, кто пришёл вместе с Ним из Галилеи в Иерусалим, видели Его. Они сейчас – Его свидетели перед народом.
32 Мы провозглашаем вам сейчас эту Радостную Весть: то, что Всевышний обещал нашим отцам, Он исполнил для нас, их детей, воскресив Исо. 33 Во второй песне из Забура написано:
«Ты Сын Мой (Избранный Мной Царь).
Я Отцом Твоим отныне буду назван»[m].
34 А о том, что Всевышний воскресил Его из мёртвых, так что тело Его уже никогда не увидит тления, Он сказал так:
«Я дам вам святые и неизменные благословения, обещанные Довуду»[n].
35 И в другом месте Он говорит:
«Ты не дашь Верному Твоему увидеть тление»[o].
36 Довуд, в своё время послужив воле Всевышнего, умер. Его похоронили с его отцами, и тело его истлело.[p] 37 Но Тот, Кого Всевышний воскресил, избежал тления!
38 – Поэтому, братья, я хочу, чтобы вы знали, что, благодаря Исо, вам сегодня возвещается прощение грехов. 39 Соблюдением Закона Мусо вы не могли оправдаться перед Всевышним, но каждый верующий в Исо получает оправдание в Нём. 40 Смотрите, чтобы не случилось с вами того, о чём сказано в Книге Пророков:
41 «Посмотрите, насмешники!
Изумитесь и погибните!
Я совершу в ваши дни такое,
чему бы вы никогда не поверили,
если бы вам рассказали об этом»[q].
42 Когда Павлус и Варнава покидали молитвенный дом иудеев, их попросили говорить о том же в следующую субботу. 43 Собрание разошлось, но многие иудеи и люди, чтущие Всевышнего, обращённые из других народов, пошли за Павлусом и Варнавой. Те говорили с ними и убеждали их и дальше жить, доверяясь благодати Всевышнего.
44 В следующую субботу почти весь город собрался, чтобы послушать слово о Повелителе Исо. 45 Когда отвергающие Исо иудеи увидели столько народа, они исполнились завистью и стали с оскорблениями возражать тому, что говорил Павлус. 46 Тогда Павлус и Варнава решительно сказали им:
– Слово Всевышнего в первую очередь должно было быть возвещено вам. Но так как вы отрицаете его и считаете себя недостойными вечной жизни, мы обращаемся теперь к другим народам, 47 как и повелел нам Вечный. Он сказал:
«Я сделал Тебя светом для других народов,
чтобы через Тебя спасение достигло концов земли»[r].
48 Когда люди из других народов слышали это, они радовались и славили Вечного за Его слово, и все предназначенные к вечной жизни уверовали.
49 Слово о Повелителе Исо распространилось по всей той области.
50 Но отвергающие Исо иудеи подговорили чтущих Всевышнего женщин из знатных семей и влиятельных людей города, и те возбудили преследование против Павлуса и Варнавы и выгнали их из своих пределов. 51 Тогда они отряхнули пыль со своих ног во свидетельство против своих гонителей[s] и пошли в Конию. 52 Ученики же исполнялись радости и Святого Духа.
Footnotes
- Деян 13:1 Нигер – «чёрный» (лат.).
- Деян 13:10 Ср. Мудр. 10:9.
- Деян 13:13 Далее (до 14:26) это путешествие проходило по территории Малой Азии (часть современной Турции).
- Деян 13:17 См. Исх. 6:6; 12:51.
- Деян 13:18 См. Исх. 16:35; Чис. 14:34.
- Деян 13:18 Или: «заботился о них».
- Деян 13:19 Семь народов – см. Втор. 7:1.
- Деян 13:20 См. Суд. 2:16.
- Деян 13:22 См. 1 Цар. 13:14; Заб. 88:21.
- Деян 13:24 Или: «обряд омовения».
- Деян 13:25 См. Лк. 3:15-16; Ин. 1:19-27.
- Деян 13:29 См. сноску на 5:30.
- Деян 13:33 Букв.: «Ты Сын Мой, сегодня Я родил Тебя» (Заб. 2:7). Вторая песнь из Забура говорит о коронации иудейского царя, и значит, слова «Я родил тебя» здесь указывают на его воцарение.
- Деян 13:34 Ис. 55:3.
- Деян 13:35 Заб. 15:10.
- Деян 13:36 См. 3 Цар. 2:10.
- Деян 13:41 Авв. 1:5.
- Деян 13:47 Ис. 49:6.
- Деян 13:51 Благочестивые иудеи отряхивали пыль со своих ног, когда возвращались из других стран, как бы очищаясь от ритуального осквернения. Делая же это по отношению к другим иудеям, они приравнивали их к язычникам.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

