Paul at Ephesus

19 And it happened, while (A)Apollos was at Corinth, that Paul, having passed through (B)the upper regions, came to Ephesus. And finding some disciples he said to them, “Did you receive the Holy Spirit when you believed?”

So they said to him, (C)“We have not so much as heard whether there is a Holy Spirit.”

And he said to them, “Into what then were you baptized?”

So they said, (D)“Into John’s baptism.”

Then Paul said, (E)“John indeed baptized with a baptism of repentance, saying to the people that they should believe on Him who would come after him, that is, on Christ Jesus.”

When they heard this, they were baptized (F)in the name of the Lord Jesus. And when Paul had (G)laid hands on them, the Holy Spirit came upon them, and (H)they spoke with tongues and prophesied. Now the men were about twelve in all.

(I)And he went into the synagogue and spoke boldly for three months, reasoning and persuading (J)concerning the things of the kingdom of God. But (K)when some were hardened and did not believe, but spoke evil (L)of the Way before the multitude, he departed from them and withdrew the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus. 10 And (M)this continued for two years, so that all who dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.

Miracles Glorify Christ

11 Now (N)God worked unusual miracles by the hands of Paul, 12 (O)so that even handkerchiefs or aprons were brought from his body to the sick, and the diseases left them and the evil spirits went out of them. 13 (P)Then some of the itinerant Jewish exorcists (Q)took it upon themselves to call the name of the Lord Jesus over those who had evil spirits, saying, [a]“We [b]exorcise you by the Jesus whom Paul (R)preaches.” 14 Also there were seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, who did so.

15 And the evil spirit answered and said, “Jesus I know, and Paul I know; but who are you?”

16 Then the man in whom the evil spirit was leaped on them, [c]overpowered them, and prevailed against [d]them, so that they fled out of that house naked and wounded. 17 This became known both to all Jews and Greeks dwelling in Ephesus; and (S)fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified. 18 And many who had believed came (T)confessing and telling their deeds. 19 Also, many of those who had practiced magic brought their books together and burned them in the sight of all. And they counted up the value of them, and it totaled fifty thousand pieces of silver. 20 (U)So the word of the Lord grew mightily and prevailed.

The Riot at Ephesus

21 (V)When these things were accomplished, Paul (W)purposed in the Spirit, when he had passed through (X)Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, “After I have been there, (Y)I must also see Rome.” 22 So he sent into Macedonia two of those who ministered to him, (Z)Timothy and (AA)Erastus, but he himself stayed in Asia for a time.

23 And (AB)about that time there arose a great commotion about (AC)the Way. 24 For a certain man named Demetrius, a silversmith, who made silver shrines of [e]Diana, brought (AD)no small profit to the craftsmen. 25 He called them together with the workers of similar occupation, and said: “Men, you know that we have our prosperity by this trade. 26 Moreover you see and hear that not only at Ephesus, but throughout almost all Asia, this Paul has persuaded and turned away many people, saying that (AE)they are not gods which are made with hands. 27 So not only is this trade of ours in danger of falling into disrepute, but also the temple of the great goddess Diana may be despised and [f]her magnificence destroyed, whom all Asia and the world worship.”

28 Now when they heard this, they were full of wrath and cried out, saying, “Great is Diana of the Ephesians!” 29 So the whole city was filled with confusion, and rushed into the theater with one accord, having seized (AF)Gaius and (AG)Aristarchus, Macedonians, Paul’s travel companions. 30 And when Paul wanted to go in to the people, the disciples would not allow him. 31 Then some of the [g]officials of Asia, who were his friends, sent to him pleading that he would not venture into the theater. 32 Some therefore cried one thing and some another, for the assembly was confused, and most of them did not know why they had come together. 33 And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And (AH)Alexander (AI)motioned with his hand, and wanted to make his defense to the people. 34 But when they found out that he was a Jew, all with one voice cried out for about two hours, “Great is Diana of the Ephesians!”

35 And when the city clerk had quieted the crowd, he said: “Men of Ephesus, what man is there who does not know that the city of the Ephesians is temple guardian of the great goddess [h]Diana, and of the image which fell down from [i]Zeus? 36 Therefore, since these things cannot be denied, you ought to be quiet and do nothing rashly. 37 For you have brought these men here who are neither robbers of temples nor blasphemers of [j]your goddess. 38 Therefore, if Demetrius and his fellow craftsmen have a [k]case against anyone, the courts are open and there are proconsuls. Let them bring charges against one another. 39 But if you have any other inquiry to make, it shall be determined in the lawful assembly. 40 For we are in danger of being [l]called in question for today’s uproar, there being no reason which we may give to account for this disorderly gathering.” 41 And when he had said these things, he dismissed the assembly.

Footnotes

  1. Acts 19:13 NU I
  2. Acts 19:13 adjure, solemnly command
  3. Acts 19:16 M and they overpowered them
  4. Acts 19:16 NU both of them
  5. Acts 19:24 Gr. Artemis
  6. Acts 19:27 NU she be deposed from her magnificence
  7. Acts 19:31 Asiarchs, rulers of Asia, the province
  8. Acts 19:35 Gr. Artemis
  9. Acts 19:35 heaven
  10. Acts 19:37 NU our
  11. Acts 19:38 Lit. matter
  12. Acts 19:40 Or charged with rebellion concerning today

19 εγενετο δε εν τω τον απολλω ειναι εν κορινθω παυλον διελθοντα τα ανωτερικα μερη ελθειν εις εφεσον και ευρων τινας μαθητας

ειπεν προς αυτους ει πνευμα αγιον ελαβετε πιστευσαντες οι δε ειπον προς αυτον αλλ ουδε ει πνευμα αγιον εστιν ηκουσαμεν

ειπεν τε προς αυτους εις τι ουν εβαπτισθητε οι δε ειπον εις το ιωαννου βαπτισμα

ειπεν δε παυλος ιωαννης μεν εβαπτισεν βαπτισμα μετανοιας τω λαω λεγων εις τον ερχομενον μετ αυτον ινα πιστευσωσιν τουτεστιν εις τον χριστον ιησουν

ακουσαντες δε εβαπτισθησαν εις το ονομα του κυριου ιησου

και επιθεντος αυτοις του παυλου τας χειρας ηλθεν το πνευμα το αγιον επ αυτους ελαλουν τε γλωσσαις και προεφητευον

ησαν δε οι παντες ανδρες ωσει δεκαδυο

εισελθων δε εις την συναγωγην επαρρησιαζετο επι μηνας τρεις διαλεγομενος και πειθων τα περι της βασιλειας του θεου

ως δε τινες εσκληρυνοντο και ηπειθουν κακολογουντες την οδον ενωπιον του πληθους αποστας απ αυτων αφωρισεν τους μαθητας καθ ημεραν διαλεγομενος εν τη σχολη τυραννου τινος

10 τουτο δε εγενετο επι ετη δυο ωστε παντας τους κατοικουντας την ασιαν ακουσαι τον λογον του κυριου ιησου ιουδαιους τε και ελληνας

11 δυναμεις τε ου τας τυχουσας εποιει ο θεος δια των χειρων παυλου

12 ωστε και επι τους ασθενουντας επιφερεσθαι απο του χρωτος αυτου σουδαρια η σιμικινθια και απαλλασσεσθαι απ αυτων τας νοσους τα τε πνευματα τα πονηρα εξερχεσθαι απ αυτων

13 επεχειρησαν δε τινες απο των περιερχομενων ιουδαιων εξορκιστων ονομαζειν επι τους εχοντας τα πνευματα τα πονηρα το ονομα του κυριου ιησου λεγοντες ορκιζομεν υμας τον ιησουν ον ο παυλος κηρυσσει

14 ησαν δε τινες υιοι σκευα ιουδαιου αρχιερεως επτα οι τουτο ποιουντες

15 αποκριθεν δε το πνευμα το πονηρον ειπεν τον ιησουν γινωσκω και τον παυλον επισταμαι υμεις δε τινες εστε

16 και εφαλλομενος επ αυτους ο ανθρωπος εν ω ην το πνευμα το πονηρον και κατακυριευσας αυτων ισχυσεν κατ αυτων ωστε γυμνους και τετραυματισμενους εκφυγειν εκ του οικου εκεινου

17 τουτο δε εγενετο γνωστον πασιν ιουδαιοις τε και ελλησιν τοις κατοικουσιν την εφεσον και επεπεσεν φοβος επι παντας αυτους και εμεγαλυνετο το ονομα του κυριου ιησου

18 πολλοι τε των πεπιστευκοτων ηρχοντο εξομολογουμενοι και αναγγελλοντες τας πραξεις αυτων

19 ικανοι δε των τα περιεργα πραξαντων συνενεγκαντες τας βιβλους κατεκαιον ενωπιον παντων και συνεψηφισαν τας τιμας αυτων και ευρον αργυριου μυριαδας πεντε

20 ουτως κατα κρατος ο λογος του κυριου ηυξανεν και ισχυεν

21 ως δε επληρωθη ταυτα εθετο ο παυλος εν τω πνευματι διελθων την μακεδονιαν και αχαιαν πορευεσθαι εις ιερουσαλημ ειπων οτι μετα το γενεσθαι με εκει δει με και ρωμην ιδειν

22 αποστειλας δε εις την μακεδονιαν δυο των διακονουντων αυτω τιμοθεον και εραστον αυτος επεσχεν χρονον εις την ασιαν

23 εγενετο δε κατα τον καιρον εκεινον ταραχος ουκ ολιγος περι της οδου

24 δημητριος γαρ τις ονοματι αργυροκοπος ποιων ναους αργυρους αρτεμιδος παρειχετο τοις τεχνιταις εργασιαν ουκ ολιγην

25 ους συναθροισας και τους περι τα τοιαυτα εργατας ειπεν ανδρες επιστασθε οτι εκ ταυτης της εργασιας η ευπορια ημων εστιν

26 και θεωρειτε και ακουετε οτι ου μονον εφεσου αλλα σχεδον πασης της ασιας ο παυλος ουτος πεισας μετεστησεν ικανον οχλον λεγων οτι ουκ εισιν θεοι οι δια χειρων γινομενοι

27 ου μονον δε τουτο κινδυνευει ημιν το μερος εις απελεγμον ελθειν αλλα και το της μεγαλης θεας αρτεμιδος ιερον εις ουδεν λογισθηναι μελλειν τε και καθαιρεισθαι την μεγαλειοτητα αυτης ην ολη η ασια και η οικουμενη σεβεται

28 ακουσαντες δε και γενομενοι πληρεις θυμου εκραζον λεγοντες μεγαλη η αρτεμις εφεσιων

29 και επλησθη η πολις ολη συγχυσεως ωρμησαν τε ομοθυμαδον εις το θεατρον συναρπασαντες γαιον και αρισταρχον μακεδονας συνεκδημους του παυλου

30 του δε παυλου βουλομενου εισελθειν εις τον δημον ουκ ειων αυτον οι μαθηται

31 τινες δε και των ασιαρχων οντες αυτω φιλοι πεμψαντες προς αυτον παρεκαλουν μη δουναι εαυτον εις το θεατρον

32 αλλοι μεν ουν αλλο τι εκραζον ην γαρ η εκκλησια συγκεχυμενη και οι πλειους ουκ ηδεισαν τινος ενεκεν συνεληλυθεισαν

33 εκ δε του οχλου προεβιβασαν αλεξανδρον προβαλλοντων αυτον των ιουδαιων ο δε αλεξανδρος κατασεισας την χειρα ηθελεν απολογεισθαι τω δημω

34 επιγνοντων δε οτι ιουδαιος εστιν φωνη εγενετο μια εκ παντων ως επι ωρας δυο κραζοντων μεγαλη η αρτεμις εφεσιων

35 καταστειλας δε ο γραμματευς τον οχλον φησιν ανδρες εφεσιοι τις γαρ εστιν ανθρωπος ος ου γινωσκει την εφεσιων πολιν νεωκορον ουσαν της μεγαλης θεας αρτεμιδος και του διοπετους

36 αναντιρρητων ουν οντων τουτων δεον εστιν υμας κατεσταλμενους υπαρχειν και μηδεν προπετες πραττειν

37 ηγαγετε γαρ τους ανδρας τουτους ουτε ιεροσυλους ουτε βλασφημουντας την θεαν υμων

38 ει μεν ουν δημητριος και οι συν αυτω τεχνιται προς τινα λογον εχουσιν αγοραιοι αγονται και ανθυπατοι εισιν εγκαλειτωσαν αλληλοις

39 ει δε τι περι ετερων επιζητειτε εν τη εννομω εκκλησια επιλυθησεται

40 και γαρ κινδυνευομεν εγκαλεισθαι στασεως περι της σημερον μηδενος αιτιου υπαρχοντος περι ου δυνησομεθα αποδουναι λογον της συστροφης ταυτης

41 και ταυτα ειπων απελυσεν την εκκλησιαν

19 And it came to pass, in Apollos' being in Corinth, Paul having gone through the upper parts, came to Ephesus, and having found certain disciples,

he said unto them, `The Holy Spirit did ye receive -- having believed?' and they said unto him, `But we did not even hear whether there is any Holy Spirit;'

and he said unto them, `To what, then, were ye baptized?' and they said, `To John's baptism.'

And Paul said, `John, indeed, did baptize with a baptism of reformation, saying to the people that in him who is coming after him they should believe -- that is, in the Christ -- Jesus;'

and they, having heard, were baptized -- to the name of the Lord Jesus,

and Paul having laid on them [his] hands, the Holy Spirit came upon them, they were speaking also with tongues, and prophesying,

and all the men were, as it were, twelve.

And having gone into the synagogue, he was speaking boldly for three months, reasoning and persuading the things concerning the reign of God,

and when certain were hardened and were disbelieving, speaking evil of the way before the multitude, having departed from them, he did separate the disciples, every day reasoning in the school of a certain Tyrannus.

10 And this happened for two years so that all those dwelling in Asia did hear the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks,

11 mighty works also -- not common -- was God working through the hands of Paul,

12 so that even unto the ailing were brought from his body handkerchiefs or aprons, and the sicknesses departed from them; the evil spirits also went forth from them.

13 And certain of the wandering exorcist Jews, took upon [them] to name over those having the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, `We adjure you by Jesus, whom Paul doth preach;'

14 and there were certain -- seven sons of Sceva, a Jew, a chief priest -- who are doing this thing;

15 and the evil spirit, answering, said, `Jesus I know, and Paul I am acquainted with; and ye -- who are ye?'

16 And the man, in whom was the evil spirit, leaping upon them, and having overcome them, prevailed against them, so that naked and wounded they did flee out of that house,

17 and this became known to all, both Jews and Greeks, who are dwelling at Ephesus, and fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was being magnified,

18 many also of those who did believe were coming, confessing and declaring their acts,

19 and many of those who had practised the curious arts, having brought the books together, were burning [them] before all; and they reckoned together the prices of them, and found [it] five myriads of silverlings;

20 so powerfully was the word of God increasing and prevailing.

21 And when these things were fulfilled, Paul purposed in the Spirit, having gone through Macedonia and Achaia, to go on to Jerusalem, saying -- `After my being there, it behoveth me also to see Rome;'

22 and having sent to Macedonia two of those ministering to him -- Timotheus and Erastus -- he himself stayed a time in Asia.

23 And there came, at that time, not a little stir about the way,

24 for a certain one, Demetrius by name, a worker in silver, making silver sanctuaries of Artemis, was bringing to the artificers gain not a little,

25 whom, having brought in a crowd together, and those who did work about such things, he said, `Men, ye know that by this work we have our wealth;

26 and ye see and hear, that not only at Ephesus, but almost in all Asia, this Paul, having persuaded, did turn away a great multitude, saying, that they are not gods who are made by hands;

27 and not only is this department in danger for us of coming into disregard, but also, that of the great goddess Artemis the temple is to be reckoned for nothing, and also her greatness is about to be brought down, whom all Asia and the world doth worship.'

28 And they having heard, and having become full of wrath, were crying out, saying, `Great [is] the Artemis of the Ephesians!'

29 and the whole city was filled with confusion, they rushed also with one accord into the theatre, having caught Gaius and Aristarchus, Macedonians, Paul's fellow-travellers.

30 And on Paul's purposing to enter in unto the populace, the disciples were not suffering him,

31 and certain also of the chief men of Asia, being his friends, having sent unto him, were entreating him not to venture himself into the theatre.

32 Some indeed, therefore, were calling out one thing, and some another, for the assembly was confused, and the greater part did not know for what they were come together;

33 and out of the multitude they put forward Alexander -- the Jews thrusting him forward -- and Alexander having beckoned with the hand, wished to make defence to the populace,

34 and having known that he is a Jew, one voice came out of all, for about two hours, crying, `Great [is] the Artemis of the Ephesians!'

35 And the public clerk having quieted the multitude, saith, `Men, Ephesians, why, who is the man that doth not know that the city of the Ephesians is a devotee of the great goddess Artemis, and of that which fell down from Zeus?

36 these things, then, not being to be gainsaid, it is necessary for you to be quiet, and to do nothing rashly.

37 `For ye brought these men, who are neither temple-robbers nor speaking evil of your goddess;

38 if indeed, therefore, Demetrius and the artificers with him with any one have a matter, court [days] are held, and there are proconsuls; let them accuse one another.

39 `And if ye seek after anything concerning other matters, in the legal assembly it shall be determined;

40 for we are also in peril of being accused of insurrection in regard to this day, there being no occasion by which we shall be able to give an account of this concourse;'

41 and these things having said, he dismissed the assembly.

Paul in Ephesus

19 Now it happened that while (A)Apollos was in (B)Corinth, Paul passed through the (C)upper country and came to (D)Ephesus, and found some disciples. He said to them, “(E)Did you receive the Holy Spirit when you believed?” And they said to him, “On the contrary, (F)we have not even heard if there is a Holy Spirit.” And he said, “Into what then were you baptized?” And they said, “(G)Into John’s baptism.” Paul said, “(H)John baptized with a baptism of repentance, telling the people (I)to believe in Him who was coming after him, that is, in Jesus.” When they heard this, they were (J)baptized [a]in the name of the Lord Jesus. And when Paul had (K)laid hands upon them, the Holy Spirit came on them and they began (L)speaking with tongues and (M)prophesying. There were about twelve men in all.

And he entered (N)the synagogue and continued speaking out boldly for three months, having discussions and persuading them (O)about the kingdom of God. But when (P)some were becoming hardened and disobedient, speaking evil of [b](Q)the Way before the [c]people, he withdrew from them and took (R)the disciples away with him, and had discussions daily in the school of Tyrannus. 10 This took place for (S)two years, so that all who lived in [d](T)Asia heard (U)the word of the Lord, both Jews and Greeks.

Miracles at Ephesus

11 God was performing (V)extraordinary [e]miracles by the hands of Paul, 12 (W)so that handkerchiefs or aprons were even carried from his body to the sick, and the diseases left them and (X)the evil spirits went out. 13 But also some of the Jewish (Y)exorcists, who went from place to place, attempted to [f]use the name of the Lord Jesus over those who had the evil spirits, saying, “I order you in the name of Jesus whom Paul preaches!” 14 Now there were seven sons of [g]Sceva, a Jewish chief priest, doing this. 15 But the evil spirit responded and said to them, “I recognize Jesus, and I know of Paul, but who are you?” 16 And the man in whom was the evil spirit, pounced on them and subdued all of them and overpowered them, so that they fled out of that house naked and wounded. 17 This became known to all who lived in (Z)Ephesus, both Jews and Greeks; and fear fell upon them all and the name of the Lord Jesus was being magnified. 18 Also many of those who had believed kept coming, confessing and disclosing their practices. 19 And many of those who practiced magic brought their books together and began burning them in the sight of everyone; and they added up the prices of [h]the books and found it to be fifty thousand [i](AA)pieces of silver. 20 So [j](AB)the word of the Lord (AC)was growing and prevailing mightily.

21 Now after these things were finished, Paul resolved in [k]the Spirit to (AD)go to Jerusalem (AE)after he had passed through (AF)Macedonia and (AG)Achaia, saying, “After I have been there, (AH)I must also see Rome.” 22 And after he sent into (AI)Macedonia two of (AJ)those who assisted him, (AK)Timothy and (AL)Erastus, he himself stayed in [l](AM)Asia for a while.

23 About that time [m]a major disturbance occurred in regard to [n](AN)the Way. 24 For a man named Demetrius, a silversmith who made silver shrines of [o]Artemis, (AO)was bringing [p]considerable [q]business to the craftsmen; 25 he gathered these men together with the workmen of similar trades, and said, “Men, you know that our prosperity [r]depends upon this business. 26 You see and hear that not only in (AP)Ephesus, but in almost all of [s](AQ)Asia, this Paul has persuaded and turned away a considerable number of people, saying that [t](AR)gods made by hands are not gods at all. 27 Not only is there danger that this trade of ours will fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess [u]Artemis will be regarded as worthless, and that she whom all of [v](AS)Asia and (AT)the [w]world worship will even be dethroned from her magnificence.”

28 When they heard this and were filled with rage, they began shouting, saying, “Great is [x]Artemis of the (AU)Ephesians!” 29 The city was filled with the confusion, and they rushed together into the theater, dragging along (AV)Gaius and (AW)Aristarchus, Paul’s (AX)Macedonian traveling (AY)companions. 30 And when Paul wanted to go into the assembly, (AZ)the disciples would not let him. 31 Also some of the [y]Asiarchs who were friends of his sent word to him and repeatedly urged him not to [z]venture into the theater. 32 (BA)So then, some were shouting one thing and some another, for the [aa]assembly was in confusion and the majority did not know [ab]for what reason they had come together. 33 Some of the crowd [ac]concluded it was Alexander, since the Jews had put him forward; and having (BB)motioned with his hand, Alexander was intending to make a defense to the assembly. 34 But when they recognized that he was a Jew, a single outcry arose from them all as they shouted for about two hours, “Great is [ad]Artemis of the Ephesians!”

35 After quieting the crowd, the town clerk *said, “Men of (BC)Ephesus, what person is there after all who does not know that the city of the Ephesians is guardian of the temple of the great [ae]Artemis and of the image which fell down from [af]the sky? 36 So, since these are undeniable facts, you ought to keep calm and to do nothing rash. 37 For you have brought these men here who are neither (BD)temple robbers nor blasphemers of our goddess. 38 So then, if Demetrius and the craftsmen who are with him have a complaint against anyone, the courts are in session and [ag](BE)proconsuls are available; have them bring charges against one another. 39 But if you want anything beyond this, it shall be settled in the [ah]lawful [ai]assembly. 40 For indeed, we are in danger of being accused of a riot in connection with today’s events, since there is no real reason for it, and in this connection we will be unable to account for this disorderly gathering.” 41 After saying this he dismissed the [aj]assembly.

Footnotes

  1. Acts 19:5 Lit into
  2. Acts 19:9 See John 14:6
  3. Acts 19:9 Lit multitude
  4. Acts 19:10 I.e., west coast province of Asia Minor
  5. Acts 19:11 Or works of power
  6. Acts 19:13 I.e., as an incantation
  7. Acts 19:14 Lit some Sceva
  8. Acts 19:19 Lit them
  9. Acts 19:19 Prob. Greek drachmas; a drachma was a day’s wages for a laborer
  10. Acts 19:20 Or according to the power of the Lord the word was growing
  11. Acts 19:21 Or his spirit
  12. Acts 19:22 I.e., west coast province of Asia Minor
  13. Acts 19:23 Lit no small
  14. Acts 19:23 See John 14:6
  15. Acts 19:24 Lat Diana
  16. Acts 19:24 Lit no little
  17. Acts 19:24 Or profit
  18. Acts 19:25 Lit is from
  19. Acts 19:26 See note v 22
  20. Acts 19:26 Lit those
  21. Acts 19:27 Lat Diana
  22. Acts 19:27 See note v 22
  23. Acts 19:27 Lit the inhabited earth
  24. Acts 19:28 Lat Diana
  25. Acts 19:31 I.e., political or religious officials of the province of Asia
  26. Acts 19:31 Lit give himself
  27. Acts 19:32 Gr ekklesia
  28. Acts 19:32 Or on whose account
  29. Acts 19:33 Or advised Alexander
  30. Acts 19:34 Lat Diana
  31. Acts 19:35 Lat Diana
  32. Acts 19:35 Lit Zeus; Lat Jupiter
  33. Acts 19:38 Or provincial governors
  34. Acts 19:39 Or regular
  35. Acts 19:39 Gr ekklesia
  36. Acts 19:41 Gr ekklesia