Olika lagar och föreskrifter

22 Om det på någon vilar en synd som förtjänar döden och man avrättar honom och hänger upp honom på trä, 23 (A) så ska den döda kroppen inte lämnas kvar på träet över natten[a]. Du ska begrava den samma dag, för den som är upphängd[b] är en Guds förbannelse. Du ska inte orena det land som Herren din Gud ger dig till arvedel.

Read full chapter

Footnotes

  1. 21:23 inte lämnas kvar på träet över natten   På grund av detta bud begravde man Jesus strax före kvällen (Joh 19:31).
  2. 21:23 upphängd   Ett avskräckande skamstraff. Versen citeras av Paulus i Gal 3:13.

23 (A) Efter Guds bestämda plan och beslut blev han utlämnad, och med hjälp av de laglösa[a] spikade ni upp honom och dödade honom. 24 Men Gud har uppväckt honom och löst honom ur dödens vånda, eftersom det inte var möjligt för döden att behålla honom. 25 David säger om honom:[b]

Jag har alltid Herren för ögonen.
    Han är vid min högra sida
        för att jag inte ska vackla.
26 Därför gläds mitt hjärta
        och jublar min tunga.
    Även min kropp
        får vila i trygghet
27 (B) att du inte lämnar min själ åt dödsriket
    eller låter din Helige se förgängelsen.

28 Du har visat mig livets vägar,

    du ska mätta mig med glädje
        inför ditt ansikte.

29 (C) Bröder, jag kan öppet säga er att vår stamfar David är både död och begraven. Hans grav finns här hos oss än i dag. 30 (D) Men han var profet och visste att Gud med ed hade lovat att sätta en av hans ättlingar på hans tron.[c] 31 I förväg såg han Messias uppståndelse och sade: Han ska inte lämnas åt dödsriket, och hans kropp ska inte se förgängelsen.[d]

32 (E) Denne Jesus har Gud uppväckt, och vi är alla vittnen till det. 33 (F) Han har blivit upphöjd till Guds högra sida[e] och fått den utlovade helige Ande av Fadern, och han har utgjutit det som ni ser och hör. 34 David har ju inte stigit upp till himlen, men han säger:[f]

Herren sade till min Herre:
    Sätt dig på min högra sida
35 tills jag lagt dina fiender
    som en pall under dina fötter.[g]

36 Därför kan hela Israels folk veta säkert att denne Jesus som ni korsfäste, honom har Gud gjort till både Herre och Messias."

37 (G) När de hörde detta högg det till i hjärtat på dem, och de frågade Petrus och de andra apostlarna: "Bröder, vad ska vi göra?" 38 (H) Petrus svarade dem: "Omvänd er och låt er alla döpas i Jesu Kristi namn, så att era synder blir förlåtna. Då får ni den helige Ande som gåva. 39 (I) Löftet gäller er och era barn och alla dem som är långt borta, alla som Herren vår Gud kallar."

40 (J) Med många andra ord vittnade han och vädjade till dem: "Låt er frälsas från det här bortvända släktet!" 41 (K) De som tog emot hans ord döptes, och antalet lärjungar ökade den dagen med omkring tre tusen.

De troendes gemenskap

42 (L) De höll troget fast vid apostlarnas undervisning[h] och vid gemenskapen[i], brödsbrytelsen och bönerna. 43 Varje själ greps av bävan, och många under och tecken gjordes genom apostlarna. 44 (M) Alla de troende var tillsammans och hade allt gemensamt. 45 (N) De började sälja sina egendomar och ägodelar och delade ut till alla efter vars och ens behov. 46 Varje dag var de troget och enigt tillsammans i templet, och i hemmen bröt de bröd och delade måltid med varandra i jublande, innerlig glädje. 47 (O) De prisade Gud och var omtyckta av hela folket. Och Herren ökade var dag skaran med dem som blev frälsta.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:23 de laglösa   Dvs hedniska romare som inte hade tagit emot Guds uppenbarade vilja i GT:s lag.
  2. 2:25f Ps 16:8f.
  3. 2:30 Jfr 2 Sam 7:12-13, Ps 132:11.
  4. 2:31 Ps 16:10.
  5. 2:33 till Guds högra sida   Annan översättning: "med Guds högra hand".
  6. 2:34f Ps 110:1. I psalmen återger David vad Gud Fadern sade till Messias, Davids Herre.
  7. 2:35 som en pall under dina fötter   Ett uttryck för triumf (jfr Jos 10:24).
  8. 2:42 undervisning   Annan översättning: "lära" (innehållet i undervisningen).
  9. 2:42 gemenskapen   Ordet kan även rymma egendomsgemenskap (jfr 2:44-45, 2 Kor 9:13).

13 (A) Nej, Abrahams, Isaks och Jakobs Gud, våra fäders Gud, har förhärligat sin tjänare Jesus. Ni utlämnade och förnekade honom inför Pilatus när han hade bestämt sig för att frige honom. 14 (B) Ni förnekade den Helige och Rättfärdige och krävde att få en mördare fri! 15 (C) Livets furste dödade ni, men Gud har uppväckt honom från de döda. Det är vi vittnen till. 16 (D) Och genom tron på hans namn har det namnet gett styrka åt denne man som ni ser och känner. Tron som kommer genom det namnet har gett honom full hälsa, som ni alla ser.

17 (E) Nu vet jag, bröder, att varken ni eller era ledare visste vad ni gjorde. 18 (F) Men Gud har med detta uppfyllt det som han har förutsagt genom alla sina profeter, att hans Messias skulle lida. 19 (G) Ångra er därför och vänd om, så att era synder blir utplånade 20 och tider av nytt liv kommer från Herrens ansikte och han sänder Messias som är bestämd för er, nämligen Jesus. 21 (H) Honom måste himlen ta emot tills de tider kommer då allt det återupprättas som Gud från urminnes tid har förkunnat genom sina heliga profeters mun.

22 (I) Mose har sagt: En profet lik mig ska Herren er Gud låta uppstå åt er, bland era bröder. Honom ska ni lyssna till i allt vad han säger er.[a] 23 Men var och en som inte lyssnar till den profeten ska utrotas ur folket.

24 Alla profeterna, de som har talat från Samuel och framåt, har också förkunnat dessa dagar. 25 (J) Ni är barn till profeterna och arvtagare till förbundet som Gud slöt med era fäder, när han sade till Abraham: I din avkomma[b] ska alla folk på jorden bli välsignade.[c] 26 (K) Det var först och främst för er som Gud lät sin tjänare uppstå, och han har sänt honom för att välsigna er genom att vända var och en bort från sina onda gärningar."

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:22f 5 Mos 18:15f.
  2. 3:25 avkomma   Ordagrant: "säd" (alltså Jesus, jfr Gal 3:16).
  3. 3:25 1 Mos 12:3.