2 Samuel 2
New Catholic Bible
Chapter 2
David Is Anointed King.[a] 1 After this, David inquired of the Lord, asking: “Shall I go up into one of the towns of Judah?” The Lord replied to him: “Go up.” Then David asked: “To which one stall I go?” The Lord answered: “Hebron.”
2 Therefore, David went up to Hebron with his two wives, Ahinoam of Jezreel, and Abigail, the widow of Nabal of Carmel. 3 David also brought up the men who were with him, along with their families, and they settled in the towns of Hebron. Then the men of Judah came to Hebron, and there they anointed David as king of the house of Judah.
4 When David received a report that the men of Jabesh-gilead were the ones who had buried Saul, 5 he sent messengers to the people of Jabesh-gilead to say to them: “May you be blessed by the Lord for having done this act of kindness to your lord Saul by burying him. 6 Now may the Lord bestow his love and faithfulness upon you. Moreover, I too will treat you with kindness because you have done this charitable deed. 7 Therefore, have courage and be valiant, for even though your lord, Saul, is dead, the house of Judah has anointed me as their king.”
The Reign of David
Ishbaal as King of Israel.[b] 8 Meanwhile the commander of Saul’s army, Abner, the son of Ner, had taken Ishbaal, the son of Saul, and brought him over to Mahanaim. 9 There he made him king over Gilead, the Ashurites, Jezreel, Ephraim, Benjamin, and all Israel. 10 Ishbaal, the son of Saul, was forty years old when he became king over Israel, and he reigned for two years. However, the house of Judah followed David. 11 The length of time that David was in Hebron as king of the house of Judah was seven years and six months.
12 Combat near Gibeon. Abner, the son of Ner, departed from Mahanaim with the servants of Ishbaal and went to Gibeon. 13 Joab, the son of Zeruiah, also set forth with David’s servants and encountered them at the pool of Gibeon. One group sat down on one side of the pool, while the other group sat on the opposite side.
14 Then Abner suggested to Joab: “Let us have the young men come forward and engage in hand-to-hand combat before us.” Joab replied: “Let them come forward.” 15 Therefore, they came forward and were counted: twelve men from Benjamin for Ishbaal, the son of Saul, and twelve of the servants of David. 16 Each one grasped his opponent by the head and thrust his sword into his opponent’s side. Thus they all fell down together. Therefore, that place, which is in Gibeon, was called the Field of Swords.
17 Death of Asahel. On that day the battle was extremely fierce, and when it was finally over, Abner and the men of Israel were defeated by David’s forces. 18 The three sons of Zeruiah were there—Joab, Abishai, and Asahel. Then Asahel, who was as fleet of foot as a wild gazelle, 19 pursued Abner, turning neither to the left nor to the right as he followed him.
20 Abner looked back and said: “Is that you, Asahel?” He replied: “Yes, it is.” 21 Abner then said to him: “Turn to your right or left, seize one of the young men, and take from him what is of value.” However, Asahel had no intention of forsaking his pursuit.
22 Abner once again tried to dissuade him: “Cease your pursuit of me. Why should I strike you to the ground? How then could I look your brother Joab in the face?” 23 Nevertheless Asahel refused to turn away. Therefore, Abner struck him in the stomach with the butt of his spear, and the spear protruded through his back. He fell there and died instantaneously.
All those who came to the place where Asahel had fallen and died came to a halt. 24 However, Joab and Abishai continued the pursuit of Abner until, as the sun was going down, they came to the hill of Ammah, which lies east of Giah on the road toward the wilderness of Gibeon.
25 Truce between Joab and Abner. The Benjaminites rallied to the support of Abner, gathering in a tightly knit formation behind Abner and taking their stand at the top of a hill. 26 Then Abner called out to Joab: “Will this slaughter never end? Do you not realize how bitter the end will be? How long will it take before you order your people to cease from the pursuit of their brothers?”
27 Joab replied: “As God lives, if you had not spoken, the soldiers would not have relented in their pursuit of their brothers until morning.” 28 Then Joab sounded the trumpet, and all the troops came to a halt. They abandoned their pursuit of the Israelites and did not engage in battle any further.
29 Abner and his men traveled all that night through the Arabah. Then they crossed the Jordan and continued their journey the entire morning until they came to Mahanaim. 30 After returning from the pursuit of Abner, Joab gathered his people together and discovered that, aside from Asahel, nineteen other servants of David were missing. 31 However, the forces of David had killed three hundred and sixty Benjaminites, followers of Abner. 32 They took up Asahel and buried him in the tomb of his father at Bethlehem. Then Joab and his men marched throughout the night, and they reached Hebron at daybreak.
Footnotes
- 2 Samuel 2:1 The story seems to know nothing of the intervention of Samuel when he anointed the young David as king (1 Sam 16:13).
- 2 Samuel 2:8 After King Saul’s death the kingdom of Israel is split and Judah and Simeon align themselves with David. The remaining ten tribes are faithful to Saul’s son Ishbaal. A lengthy war between the house of Saul and the house of David ensues.
2 Sámuel 2
Hungarian New Translation
Dávid Júda királya lesz
2 Ezek után megkérdezte Dávid az Urat: Elmenjek-e Júda egyik városába? Az Úr ezt felelte neki: Menj! Hová menjek? - kérdezte Dávid. Az Úr ezt felelte: Hebrónba.
2 Oda ment tehát Dávid két feleségével, a jezréeli Ahinóammal és Abigaillal, a karmeli Nábál volt feleségével.
3 Embereit is fölvitte Dávid, mindegyiket a háza népével, és letelepedtek Hebrón városaiban.
4 És eljöttek Júda férfiai, és fölkenték ott Dávidot Júda háza királyává. Amikor jelentették Dávidnak, hogy a jábés-gileádi emberek eltemették Sault,
5 követeket küldött Dávid a jábés-gileádi emberekhez, és ezt üzente nekik: Az Úr áldottai vagytok, mert ilyen hűségesek voltatok uratokhoz, Saulhoz, és eltemettétek őt.
6 Ezért majd az Úr is szeretettel és hűséggel bánik veletek. Én is jót teszek veletek, amiért ezt tettétek.
7 Most pedig legyetek erősek, és legyetek bátor férfiak! Mert uratok, Saul meghalt ugyan, de engem már királlyá kent Júda háza.
Ísbóset Izráel királya lesz
8 Közben Abnér, Nér fia, Saul hadseregparancsnoka, magához vette Ísbósetet, Saul fiát, átvitte Mahanaimba,
9 és Gileádnak, az ásériaknak, Jezréelnek, Efraimnak és Benjáminnak, tehát egész Izráelnek a királyává tette őt.
10 Negyvenéves volt Ísbóset, Saul fia, amikor Izráel királyává lett, és két esztendeig volt király. Csak Júda háza csatlakozott Dávidhoz.
11 Az az idő, amíg Dávid Hebrónban volt Júda házának a királya, szám szerint hét esztendő és hat hónap volt.
Háború Izráel és Júda között
12 Egyszer Abnér, Nér fia és Ísbósetnek, Saul fiának a szolgái kivonultak Mahanaimból Gibeón felé.
13 Jóáb, Cerújá fia és Dávid szolgái is kivonultak, és összetalálkoztak a gibeóni tónál. Ezek a tavon innen, azok pedig a tavon túl helyezkedtek el.
14 Akkor ezt mondta Abnér Jóábnak: Rajta, álljanak ki a legények, és rendezzenek harci játékot előttünk! Jóáb ezt felelte: Álljanak ki!
15 Kiálltak tehát, és átmentek Benjáminból Saul fiának, Ísbósetnek a seregéből szám szerint tizenketten, és Dávid szolgái közül is tizenketten.
16 Mindegyik megragadta ellenfelének a fejét, kardját pedig ellenfelének az oldalába döfte, úgy hogy együtt estek össze. Ezért nevezték el azt a helyet Helkat-Haccúrimnak, amely Gibeónban van.
17 Ekkor igen heves harc fejlődött ki, és Dávid szolgái megverték Abnért és Izráel embereit.
18 Ott volt Cerújá három fia: Jóáb, Abisaj és Aszáél. Gyors lábú volt Aszáél, mint a gazella a mezőn.
19 Aszáél üldözőbe vette Abnért, nem tért el útjában sem jobbra, sem balra Abnér mögül.
20 Abnér hátrafordult, és ezt mondta: Te vagy az, Aszáél? Ő így felelt: Én vagyok.
21 Akkor ezt mondta neki Abnér: Térj el jobbra vagy balra, fogj meg egyet a legények közül, és annak vedd el a fegyverét! De Aszáél nem akart elmaradni tőle.
22 Abnér újra mondta Aszáélnak: Maradj el tőlem, mert leterítelek a földre, és akkor hogyan nézzek bátyádnak, Jóábnak a szemébe?
23 De ő nem akart elmaradni, ezért Abnér a lándzsa végével úgy hasba döfte, hogy a lándzsa a hátán jött ki, elesett, és nyomban meghalt. És akik csak arra a helyre értek, ahol Aszáél elesett és meghalt, megálltak.
24 Jóáb és Abisaj azonban tovább üldözte Abnért. A nap már lemenőben volt, amikor eljutottak Gibeat-Ammáig, amely Gíahtól keletre, Gibeón pusztája felé van.
25 Ekkor összegyűltek Benjámin fiai Abnér mögött, zárt csapatot alkottak, és megálltak egy domb tetején.
26 És odakiáltott Abnér Jóábnak: Hát szüntelenül vágnia kell a kardnak? Nem tudod, hogy keserves vége lesz ennek? Mikor mondod már a hadinépnek, hogy térjen vissza testvérei üldözéséből?
27 Jóáb így felelt: Az élő Istenre mondom, hogy ha te nem szóltál volna, reggel előtt nem hagyta volna abba a nép testvérei üldözését!
28 Jóáb akkor a kürtjébe fújt, és megállt az egész hadinép, nem üldözték tovább Izráelt, és nem folytatták a harcot.
29 Abnér és emberei pedig meneteltek egész éjszaka a síkságon, átkeltek a Jordánon, és végigmenve a völgyszoroson megérkeztek Mahanaimba.
30 Jóáb is visszatért Abnér üldözéséből. Összegyűjtötte az egész hadinépet, és hiányzott Dávid szolgái közül tizenkilenc ember meg Aszáél.
31 De Dávid szolgái is vágtak le benjáminiakat, úgy hogy Abnér embereiből háromszázhatvanan haltak meg.
32 Aszáélt pedig magukkal vitték, és eltemették apja sírjába Betlehemben. Jóáb és emberei pedig egész éjjel meneteltek, és virradatkor értek Hebrónba.
2 Samuel 2
New International Version
David Anointed King Over Judah
2 In the course of time, David inquired(A) of the Lord. “Shall I go up to one of the towns of Judah?” he asked.
The Lord said, “Go up.”
David asked, “Where shall I go?”
“To Hebron,”(B) the Lord answered.
2 So David went up there with his two wives,(C) Ahinoam of Jezreel and Abigail,(D) the widow of Nabal of Carmel. 3 David also took the men who were with him,(E) each with his family, and they settled in Hebron(F) and its towns. 4 Then the men of Judah came to Hebron,(G) and there they anointed(H) David king over the tribe of Judah.
When David was told that it was the men from Jabesh Gilead(I) who had buried Saul, 5 he sent messengers to them to say to them, “The Lord bless(J) you for showing this kindness to Saul your master by burying him. 6 May the Lord now show you kindness and faithfulness,(K) and I too will show you the same favor because you have done this. 7 Now then, be strong(L) and brave, for Saul your master is dead, and the people of Judah have anointed me king over them.”
War Between the Houses of David and Saul(M)
8 Meanwhile, Abner(N) son of Ner, the commander of Saul’s army, had taken Ish-Bosheth(O) son of Saul and brought him over to Mahanaim.(P) 9 He made him king over Gilead,(Q) Ashuri(R) and Jezreel, and also over Ephraim, Benjamin and all Israel.(S)
10 Ish-Bosheth son of Saul was forty years old when he became king over Israel, and he reigned two years. The tribe of Judah, however, remained loyal to David. 11 The length of time David was king in Hebron over Judah was seven years and six months.(T)
12 Abner son of Ner, together with the men of Ish-Bosheth son of Saul, left Mahanaim and went to Gibeon.(U) 13 Joab(V) son of Zeruiah and David’s men went out and met them at the pool of Gibeon. One group sat down on one side of the pool and one group on the other side.
14 Then Abner said to Joab, “Let’s have some of the young men get up and fight hand to hand in front of us.”
“All right, let them do it,” Joab said.
15 So they stood up and were counted off—twelve men for Benjamin and Ish-Bosheth son of Saul, and twelve for David. 16 Then each man grabbed his opponent by the head and thrust his dagger(W) into his opponent’s side, and they fell down together. So that place in Gibeon was called Helkath Hazzurim.[a]
17 The battle that day was very fierce, and Abner and the Israelites were defeated(X) by David’s men.(Y)
18 The three sons of Zeruiah(Z) were there: Joab,(AA) Abishai(AB) and Asahel.(AC) Now Asahel was as fleet-footed as a wild gazelle.(AD) 19 He chased Abner, turning neither to the right nor to the left as he pursued him. 20 Abner looked behind him and asked, “Is that you, Asahel?”
“It is,” he answered.
21 Then Abner said to him, “Turn aside to the right or to the left; take on one of the young men and strip him of his weapons.” But Asahel would not stop chasing him.
22 Again Abner warned Asahel, “Stop chasing me! Why should I strike you down? How could I look your brother Joab in the face?”(AE)
23 But Asahel refused to give up the pursuit; so Abner thrust the butt of his spear into Asahel’s stomach,(AF) and the spear came out through his back. He fell there and died on the spot. And every man stopped when he came to the place where Asahel had fallen and died.(AG)
24 But Joab and Abishai pursued Abner, and as the sun was setting, they came to the hill of Ammah, near Giah on the way to the wasteland of Gibeon. 25 Then the men of Benjamin rallied behind Abner. They formed themselves into a group and took their stand on top of a hill.
26 Abner called out to Joab, “Must the sword devour(AH) forever? Don’t you realize that this will end in bitterness? How long before you order your men to stop pursuing their fellow Israelites?”
27 Joab answered, “As surely as God lives, if you had not spoken, the men would have continued pursuing them until morning.”
28 So Joab(AI) blew the trumpet,(AJ) and all the troops came to a halt; they no longer pursued Israel, nor did they fight anymore.
29 All that night Abner and his men marched through the Arabah.(AK) They crossed the Jordan, continued through the morning hours[b] and came to Mahanaim.(AL)
30 Then Joab stopped pursuing Abner and assembled the whole army. Besides Asahel, nineteen of David’s men were found missing. 31 But David’s men had killed three hundred and sixty Benjamites who were with Abner. 32 They took Asahel and buried him in his father’s tomb(AM) at Bethlehem. Then Joab and his men marched all night and arrived at Hebron by daybreak.
Footnotes
- 2 Samuel 2:16 Helkath Hazzurim means field of daggers or field of hostilities.
- 2 Samuel 2:29 See Septuagint; the meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
Copyright © 1975, 1990 Hungarian Bible Society
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

