Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

чтобы остальное во плоти время жить уже не по человеческим похотям, но по воле Божией.

Ибо довольно, что вы в прошедшее время жизни поступали по воле языческой, предаваясь нечистотам, похотям (мужеложству, скотоложству, помыслам), пьянству, излишеству в пище и питии и нелепому идолослужению;

Read full chapter

(A)so as to live for (B)the rest of the time in the flesh (C)no longer for human passions but (D)for the will of God. For the time that is past (E)suffices (F)for doing what the Gentiles want to do, living in sensuality, passions, drunkenness, orgies, drinking parties, and lawless idolatry.

Read full chapter

As a result, they do not live the rest of their earthly lives for evil human desires,(A) but rather for the will of God. For you have spent enough time in the past(B) doing what pagans choose to do—living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing and detestable idolatry.(C)

Read full chapter

которыми дарованы нам великие и драгоценные обетования, дабы вы через них соделались причастниками Божеского естества, удалившись от господствующего в мире растления похотью:

Read full chapter

by which he has granted to us his precious and very great promises, so that through them you may become (A)partakers of the divine nature, (B)having escaped from the corruption that is in the world because of sinful desire.

Read full chapter

Through these he has given us his very great and precious promises,(A) so that through them you may participate in the divine nature,(B) having escaped the corruption in the world caused by evil desires.(C)

Read full chapter

10 а наипаче тех, которые идут вслед скверных похотей плоти, презирают начальства, дерзки, своевольны и не страшатся злословить высших,

Read full chapter

10 and especially (A)those who indulge[a] in the lust of defiling passion and (B)despise authority.

Bold and willful, they do not tremble (C)as they blaspheme the glorious ones,

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Peter 2:10 Greek who go after the flesh

10 This is especially true of those who follow the corrupt desire(A) of the flesh[a] and despise authority.

Bold and arrogant, they are not afraid to heap abuse on celestial beings;(B)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Peter 2:10 In contexts like this, the Greek word for flesh (sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit; also in verse 18.

18 Ибо, произнося надутое пустословие, они уловляют в плотские похоти и разврат тех, которые едва отстали от находящихся в заблуждении.

Read full chapter

18 For, (A)speaking loud boasts of folly, they entice by sensual passions of the flesh those who are barely (B)escaping from those who live in error.

Read full chapter

18 For they mouth empty, boastful words(A) and, by appealing to the lustful desires of the flesh, they entice people who are just escaping(B) from those who live in error.

Read full chapter

Прежде всего знайте, что в последние дни явятся наглые ругатели, поступающие по собственным своим похотям

Read full chapter

knowing this first of all, that scoffers will come (A)in the last days with scoffing, (B)following their own sinful desires.

Read full chapter

Above all, you must understand that in the last days(A) scoffers will come, scoffing and following their own evil desires.(B)

Read full chapter

16 Ибо всё, что в мире: похоть плоти, похоть очей и гордость житейская, не есть от Отца, но от мира сего.

17 И мир проходит, и похоть его, а исполняющий волю Божию пребывает вовек.

Read full chapter

16 For all that is in the world—(A)the desires of the flesh and (B)the desires of the eyes and pride of life[a]—is not from the Father but is from the world. 17 And (C)the world is passing away along with its desires, but whoever does the will of God abides forever.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 1 John 2:16 Or pride in possessions

16 For everything in the world—the lust of the flesh,(A) the lust of the eyes,(B) and the pride of life—comes not from the Father but from the world. 17 The world and its desires pass away,(C) but whoever does the will of God(D) lives forever.

Read full chapter

16 Это ропотники, ничем не довольные, поступающие по своим похотям (нечестиво и беззаконно); уста их произносят надутые слова; они оказывают лицеприятие для корысти.

Read full chapter

16 These are grumblers, malcontents, (A)following their own sinful desires; (B)they are loud-mouthed boasters, (C)showing favoritism to gain advantage.

Read full chapter

16 These people are grumblers(A) and faultfinders; they follow their own evil desires;(B) they boast(C) about themselves and flatter others for their own advantage.

Read full chapter

18 Они говорили вам, что в последнее время появятся ругатели, поступающие по своим нечестивым похотям.

Read full chapter

18 They[a] said to you, (A)“In the last time there will be scoffers, following their own ungodly passions.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Jude 1:18 Or Christ, because they

18 They said to you, “In the last times(A) there will be scoffers who will follow their own ungodly desires.”(B)

Read full chapter

14 И плодов, угодных для души твоей, не стало у тебя, и все тучное и блистательное удалилось от тебя; ты уже не найдешь его.

Read full chapter

14 “The fruit for which your soul longed
    has gone from you,
and all your delicacies and your splendors
    are lost to you,
    never to be found again!”

Read full chapter

14 “They will say, ‘The fruit you longed for is gone from you. All your luxury and splendor have vanished, never to be recovered.’

Read full chapter