1 Corinthians 2
Revised Standard Version Catholic Edition
Proclaiming Christ Crucified
2 When I came to you, brethren, I did not come proclaiming to you the testimony[a] of God in lofty words or wisdom. 2 For I decided to know nothing among you except Jesus Christ and him crucified.[b] 3 And I was with you in weakness and in much fear and trembling; 4 and my speech and my message were not in plausible words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and power, 5 that your faith might not rest in the wisdom of men but in the power of God.
The True Wisdom of God
6 Yet among the mature we do impart wisdom, although it is not a wisdom of this age or of the rulers of this age, who are doomed to pass away. 7 But we impart a secret and hidden wisdom of God, which God decreed before the ages for our glorification. 8 None of the rulers of this age understood this; for if they had, they would not have crucified the Lord of glory. 9 But, as it is written,
“What no eye has seen, nor ear heard,
nor the heart of man conceived,
what God has prepared for those who love him,”
10 God has revealed to us through the Spirit. For the Spirit searches everything, even the depths of God. 11 For what person knows a man’s thoughts except the spirit of the man which is in him? So also no one comprehends the thoughts of God except the Spirit of God. 12 Now we have received not the spirit of the world, but the Spirit which is from God, that we might understand the gifts bestowed on us by God. 13 And we impart this in words not taught by human wisdom but taught by the Spirit, interpreting spiritual truths to those who possess the Spirit.[c]
14 The unspiritual[d] man does not receive the gifts of the Spirit of God, for they are folly to him, and he is not able to understand them because they are spiritually discerned. 15 The spiritual man judges all things, but is himself to be judged by no one. 16 “For who has known the mind of the Lord so as to instruct him?” But we have the mind of Christ.
Footnotes
- 1 Corinthians 2:1 Other ancient authorities read mystery (or secret)
- 2.1-2 Paul’s failure at Athens convinced him that lofty words and worldly wisdom were less effective than Jesus crucified.
- 1 Corinthians 2:13 Or interpreting spiritual truths in spiritual language; or comparing spiritual things with spiritual
- 1 Corinthians 2:14 Or natural
1 Corinthians 2
Lexham English Bible
Paul’s Approach to Ministry in Corinth
2 And I, when I[a] came to you, brothers, did not come with superiority of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony[b] of God. 2 For I decided not to know anything among you except Jesus Christ and him crucified. 3 And I came to you in weakness and in fear and with much trembling, 4 and my speech and my preaching were not with the persuasiveness[c] of wisdom, but with a demonstration of the Spirit and power, 5 in order that your faith would not be in the wisdom of men, but in the power of God.
The Wisdom Revealed by the Spirit
6 Now we do speak wisdom among the mature, but wisdom not of this age or of the rulers of this age, who are perishing, 7 but we speak the hidden wisdom of God in a mystery, which God predestined before the ages for our glory, 8 which none of the rulers of this age knew. For if they had known it, they would not have crucified the Lord of glory. 9 But just as it is written,
“Things which eye has not seen and ear has not heard,
and have not entered into the heart of man,
all that[d] God has prepared for those who love him.”[e]
10 For[f] to us God has revealed them through the Spirit. For the Spirit searches all things, even the depths of God. 11 For who among men knows the things of a man, except the spirit of the man that is in him? Thus also no one knows the things of God except the Spirit of God. 12 Now we have received not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, in order that we may know the things freely given to us by God, 13 things which we also speak, not in words taught by human wisdom, but in words taught by the Spirit, explaining spiritual things to spiritual people.[g] 14 But the natural man does not accept the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him, and he is not able to understand them, because they are spiritually discerned. 15 Now the spiritual person discerns all things, but he himself is judged by no one. 16 “For who has known the mind of the Lord; who has advised him?”[h] But we have the mind of Christ.
Footnotes
- 1 Corinthians 2:1 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
- 1 Corinthians 2:1 Some manuscripts have “mystery”
- 1 Corinthians 2:4 Some manuscripts have “with persuasive words”
- 1 Corinthians 2:9 Some manuscripts have “which”
- 1 Corinthians 2:9 A quotation from Isa 64:4
- 1 Corinthians 2:10 Some manuscripts have “But to us God has revealed them”
- 1 Corinthians 2:13 Or “in spiritual words”
- 1 Corinthians 2:16 A quotation from Isa 40:13
Първо Коринтяни 2
Библия, синодално издание
2 (A)И аз, братя, като дойдох при вас, дойдох да ви явя Божието свидетелство не с превъзходно слово или мъдрост;
2 (B)защото не намерих за добре да зная между вас нещо друго, освен Иисуса Христа, и то Иисуса Христа разпнат;
3 (C)и аз бях у вас в немощ, в страх и в голям трепет.
4 (D)И словото ми, и проповедта ми бяха не в убедителни думи на човешка мъдрост, а в проява на дух и сила,
5 (E)та вярата ваша да се утвърдява не на човешка мъдрост, а на силата Божия.
6 (F)Мъдрост проповядваме между съвършените, ала мъдрост не на тоя век, нито на преходните властници в тоя свят,
7 (G)а проповядваме Божията премъдрост, тайна, съкровена, която Бог е предопределил преди векове за наша слава,
8 (H)която никой от властниците на тоя век не е познал; защото, ако бяха л познали, не биха разпнали Господа на славата.
9 (I)Но, както е писано: „око не е виждало, ухо не е чувало и човеку на ум не е идвало това, що Бог е приготвил за ония, които Го обичат“.
10 (J)А нам Бог откри това чрез Своя Дух, защото Духът прониква във всичко, дори и в дълбините Божии.
11 (K)Понеже кой човек знае, какво има у човека, освен човешкия дух, който живее в него? Тъй и Божието никой не знае, освен Божия Дух.
12 (L)Ала ние приехме не духа на тоя свят, а Духа, Който иде от Бога, за да знаем това, що ни е дарувано от Бога;
13 (M)това и проповядваме не с думи, научени от човешка мъдрост, а с думи, научени от Духа Светаго, като сравняваме духовното с духовно.
14 (N)Душевният човек не възприема онова, що е от Божия Дух: за него това е безумство; и не може да го разбере, защото то се изследва духовно.
15 (O)Духовният пък изследва всичко, а него никой не изследва.
16 (P)Защото, кой е познал ума Господен, та да го обясни? А ние имаме ум Христов.
The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
