Add parallel Print Page Options

16 They brought in God’s chest and placed it inside the tent David had pitched for it. Then they brought entirely burned offerings and well-being sacrifices before God. When David had finished offering the entirely burned offerings and the well-being sacrifices, he blessed the people in the Lord’s name and distributed a loaf of bread, a piece of meat,[a] and a raisin cake to every Israelite man and woman.

David establishes worship

David appointed some of the Levites to serve before the Lord’s chest in order to remember, to give thanks, and to praise the Lord, Israel’s God: Asaph was the leader, and Zechariah his assistant; also Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-edom, and Jeiel with harps and lyres; Asaph sounding the cymbals; and the priests Benaiah and Jahaziel blowing trumpets regularly before the chest containing God’s covenant. On the same day, for the first time, David ordered Asaph and his relatives to give thanks to the Lord.

David’s song of praise

Give thanks to the Lord, call on his name;
    make his deeds known to all people!
Sing to God, sing praises to him;
    dwell on all his wondrous works!
10 Give praise to God’s holy name!
    Let the hearts of all those seeking the Lord rejoice!
11 Pursue the Lord and his strength;
    seek his face always!
12 Remember the wondrous works he has done,
    all his marvelous works,
    and the justice he declared—
13         you who are the offspring of Israel, his servant,
        and the children of Jacob, his chosen ones.
14 The Lord—he is our God.
    His justice is everywhere throughout the whole world.
15 God remembers[b] his covenant forever,
    the word he commanded to a thousand generations,
16     which he made with Abraham,
        the solemn pledge he swore to Isaac.
17     God set it up as binding law for Jacob,
        as an eternal covenant for Israel,
18         promising, “I hereby give you the land of Canaan
        as your allotted inheritance.”
19 When they[c] were few in number—
    insignificant, just immigrants—
20     wandering from nation to nation,
    from one kingdom to the next,
21         God didn’t let anyone oppress them.
        God punished kings for their sake:
22 “Don’t touch my anointed ones;
    don’t harm my prophets!”
23 Sing to the Lord, all the earth!
    Share the news of his saving work every single day!
24 Declare God’s glory among the nations;
    declare his wondrous works among all people
25         because the Lord is great and so worthy of praise.
He is awesome beyond all other gods
26     because all the gods of the nations are just idols,
        but it is the Lord who created heaven!
27 Greatness and grandeur are in front of him;
    strength and joy are in his place.
28 Give to the Lord, all families of the nations—
    give to the Lord glory and power!
29     Give to the Lord the glory due his name!
        Bring gifts! Enter his presence!
        Bow down to the Lord
        in his holy splendor!
30 Tremble before him, all the earth!
    Yes, he set the world firmly in place;[d]
    it won’t be shaken.
31 Let heaven celebrate!
    Let the earth rejoice!
    Let the nations say, “The Lord rules!”
32 Let the sea and everything in it roar!
    Let the countryside and everything in it celebrate!
33 Then the trees of the forest will shout out joyfully
    before the Lord, because he is coming
    to establish justice on earth!
34 Give thanks to the Lord because he is good,
    because his faithful love endures forever.
35 Say: “Save us, God, our savior!
    Gather us! Deliver us from among the nations
        so we can give thanks to your holy name
        and rejoice in your praise.”
36 Bless the Lord, Israel’s God,
    from forever in the past to forever always.
And let all the people say, “Amen!”
    Praise the Lord!

37 Then David placed Asaph and his relatives, together with Obed-edom and sixty-eight of his relatives, to minister there continually before the chest containing the Lord’s covenant, following the routines required on each day. 38 Obed-edom, Jeduthun’s son, and Hosah served as gatekeepers. 39 David also placed the priest Zadok and his other priestly relatives at the Lord’s dwelling at the shrine in Gibeon. 40 They were to offer continually, both morning and evening, entirely burned offerings to the Lord on the altar for entirely burned offerings, following the written requirements in the Lord’s Instruction, which he had given Israel. 41 With them were Heman and Jeduthun and the rest of those chosen by name to give thanks to the Lord, because his faithful love lasts forever. 42 With them were also[e] the trumpets and the cymbals for the musicians and the instruments for God’s songs. Jeduthun’s family was at the gate. 43 Then all of the people left for their homes. And David returned to bless his household.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 16:3 Cf LXX, Syr, Vulg; Heb uncertain
  2. 1 Chronicles 16:15 LXX; MT Remember
  3. 1 Chronicles 16:19 LXX, Vulg; MT when you were
  4. 1 Chronicles 16:30 LXX; MT the world is firmly established
  5. 1 Chronicles 16:42 LXX; MT adds Heman and Jeduthun.

The Ark Placed in a Tent

16 And they brought in the ark of God and set it inside (A)the tent that David had pitched for it, and they offered burnt offerings and peace offerings before God. And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord and distributed to all Israel, both men and women, to each a loaf of bread, a portion of meat,[a] and a cake of raisins.

Then he appointed some of the Levites as ministers before the ark of the Lord, to invoke, to thank, and to praise the Lord, the God of Israel. (B)Asaph was the chief, and second to him were Zechariah, Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-edom, and Jeiel, who were to play harps and lyres; Asaph was to sound the cymbals, and Benaiah and Jahaziel the priests were to blow trumpets regularly before the ark of the covenant of God. Then on that day (C)David first appointed that thanksgiving be sung to the Lord by Asaph and his brothers.

David's Song of Thanks

(D)Oh give thanks to the Lord; (E)call upon his name;
    (F)make known his deeds among the peoples!
Sing to him, sing praises to him;
    tell of all his wondrous works!
10 Glory in his holy name;
    let the hearts of those who seek the Lord rejoice!
11 (G)Seek the Lord and his strength;
    seek his presence continually!
12 (H)Remember the wondrous works that he has done,
    (I)his miracles and the judgments he uttered,
13 O offspring of Israel his servant,
    children of Jacob, his chosen ones!

14 He is the Lord our God;
    (J)his judgments are in all the earth.
15 Remember his covenant forever,
    the word that he commanded, for a thousand generations,
16 the covenant (K)that he made with Abraham,
    his sworn promise to Isaac,
17 which (L)he confirmed to Jacob as a statute,
    to Israel as an everlasting covenant,
18 saying, (M)“To you I will give the land of Canaan,
    as your portion for an inheritance.”

19 When you were (N)few in number,
    of little account, and (O)sojourners in it,
20 wandering from nation to nation,
    from one kingdom to another people,
21 he allowed no one to oppress them;
    he (P)rebuked kings on their account,
22 saying, “Touch not my anointed ones,
    do my (Q)prophets no harm!”

23 (R)Sing to the Lord, all the earth!
    Tell of his salvation from day to day.
24 Declare his glory among the nations,
    his marvelous works among all the peoples!
25 For (S)great is the Lord, and greatly to be praised,
    and he is to be feared (T)above all gods.
26 For all the gods of the peoples are worthless idols,
    (U)but the Lord made the heavens.
27 Splendor and majesty are before him;
    strength and joy are in his place.

28 Ascribe to the Lord, O families of the peoples,
    (V)ascribe to the Lord glory and strength!
29 Ascribe to the Lord the glory due his name;
    bring an offering and come before him!
(W)Worship the Lord in the splendor of holiness;[b]
30     tremble before him, all the earth;
    yes, the world is established; it shall never be moved.
31 (X)Let the heavens be glad, and let the earth rejoice,
    and let them say among the nations, (Y)“The Lord reigns!”
32 (Z)Let the sea roar, and all that fills it;
    let the field exult, and everything in it!
33 Then shall the trees of the forest sing for joy
    before the Lord, for he comes to judge the earth.
34 Oh give thanks to the Lord, for he is good;
    for his steadfast love endures forever!

35 (AA)Say also:

“Save us, O God of our salvation,
    and gather and deliver us from among the nations,
that we may give thanks to your holy name
    and glory in your praise.
36 (AB)Blessed be the Lord, the God of Israel,
    from everlasting to everlasting!”

(AC)Then all the people said, “Amen!” and praised the Lord.

Worship Before the Ark

37 So David left Asaph and his brothers there (AD)before the ark of the covenant of the Lord to minister regularly before the ark (AE)as each day required, 38 and also (AF)Obed-edom and his[c] sixty-eight brothers, while (AG)Obed-edom, the son of Jeduthun, and (AH)Hosah were to be gatekeepers. 39 And he left (AI)Zadok the priest and his brothers the priests before the tabernacle of the Lord (AJ)in the high place that was at Gibeon 40 to offer burnt offerings to the Lord (AK)on the altar of burnt offering (AL)regularly morning and evening, to do all that is written in the Law of the Lord that he commanded Israel. 41 With them were (AM)Heman and Jeduthun (AN)and the rest of those chosen and (AO)expressly named to give thanks to the Lord, (AP)for his steadfast love endures forever. 42 Heman and Jeduthun had trumpets and cymbals for the music and instruments (AQ)for sacred song. The sons of Jeduthun were appointed to the gate.

43 (AR)Then all the people departed each to his house, and David went home to bless his household.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 16:3 Compare Septuagint, Syriac, Vulgate; the meaning of the Hebrew is uncertain
  2. 1 Chronicles 16:29 Or in holy attire
  3. 1 Chronicles 16:38 Hebrew their

16 (A)Донесоха ковчега Божий и го поставиха сред скинията, която Давид бе направил за него, и принесоха Богу всесъжения и мирни жертви.

(B)Когато Давид свърши всесъженията и принасянето мирни жертви, благослови народа в име Господне,

(C)и раздаде на всички израилтяни, и на мъже и на жени, по един хляб, по един къс месо и по чаша вино.

И постави той на служба пред ковчега Господен някои от левитите, за да славословят, благодарят и превъзнасят Господа, Бога Израилев:

Асафа – за главен, втори след него Захария, Иеиела, Шемирамота, Иехиила, Мататия, Елиава, Ванея, Овед-Едома и Иеиела с псалтири и гусли, и Асафа – да свири на кимвали,

а Ванея и Озиила, свещениците, – да тръбят постоянно пред ковчега на завета Божий.

В оня ден Давид първи път даде псалом за славословие Господу чрез Асафа и братята му:

(D)славете Господа, прогласявайте името Му; разгласяйте делата Му между народите;

пейте Му, свирете Му; разказвайте за всичките Му чудеса;

10 хвалете се с Неговото свето име; да се весели сърцето на ония, които търсят Господа;

11 потърсете Господа и силата Му, търсете непрестанно лицето Му,

12 спомняйте си чудесата, които е извършил, личбите Му и съдбите от устата Му,

13 вие, семе Израилево, раби Негови, синове Иаковови, избраници Негови!

14 Той е Господ, Бог наш; Неговите съдби са по цялата земя.

15 (E)Помнете вечно завета Му, словото, което заповяда за хиляди родове,

16 (F)онова, което завеща на Авраама и в което се кле на Исаака,

17 и което постави на Иакова за закон и на Израиля за вечен завет,

18 думайки: на тебе ще дам земята Ханаанска, за ваш наследствен дял.

19 (G)Те тогава бяха малобройни, нищожни и пришълци в нея,

20 и прехождаха от народ към народ и от едно царство към друг народ;

21 но Той не позволи никому да ги обижда и изобличаваше за тях царете:

22 (H)не докосвайте се до Моите помазаници и не правете зло на Моите пророци.

23 (I)Пей Господу, цяла земьо, благовестете от ден на ден спасението Му.

24 (J)Разгласяйте всред езичниците славата Му, между всички народи чудесата Му,

25 (K)защото Господ е велик и многохвален, по-страшен от всички богове.

26 Защото всички богове на народите са нищо, а Господ небесата сътвори.

27 (L)Слава и величие пред лицето Му, сила и радост в Неговото (свето) място.

28 Въздайте Господу, племена народни, въздайте Господу слава и чест,

29 въздайте Господу славата на името Му. Вземете дар, идете пред лицето Му, поклонете се Господу с благолепието на светинята Му.

30 Трепери пред Него, цяла земьо, защото Той основа вселената, тя няма да се поклати.

31 Да се веселят небесата, да тържествува земята, и да кажат между народите: Господ царува!

32 Да ехти морето и всичко, що го напълня, да се радва полето и всичко, що е в него.

33 Да ликуват заедно всички дървеса дъбравни пред лицето на Господа, защото Той иде земята да съди.

34 (M)Славете Господа, защото милостта Му е вовеки,

35 (N)и кажете: спаси ни, Боже, Спасителю наш! събери ни и ни избави от народите, да славим Твоето свето име и да се хвалим с Твоята слава!

36 (O)Благословен Господ, Бог Израилев, от века и до века! И целият народ каза: амин, алилуия!

37 Давид остави там, пред ковчега на завета Господен, Асафа и братята му, за да служат пред ковчега постоянно, всеки ден,

38 и Овед-Едома и братята му, шейсет и осем души; Овед-Едома, сина Идитунов, и Хоса – за вратари;

39 а свещеник Садока и братята му свещеници остави пред Господнето жилище, що беше на висината в Гаваон,

40 (P)за да принасят всесъжения Господу върху всесъженния жертвеник постоянно сутрин и вечер, и за всичко, що е писано в закона на Господа, който Той е дал на Израиля;

41 и с тях Емана и Идитуна и другите избраници, които бяха назначени поименно, за да славят Господа, защото милостта Му е вовеки.

42 При тях Еман и Идитун славеха Бога, свирейки с тръби и кимвали и с разни свирала; а синовете Идитунови постави при вратата.

43 (Q)И тръгна си целият народ, всеки у дома си; отиде си и Давид, за да благослови своя дом.