Add parallel Print Page Options

王であるイエスが来る、その時のために

さて、教会かぞくのみんな。イエスがいつ戻って来るのか、何時にそれが起こるかなどを書く必要などないだろう。 知ってのとおり、王であるイエスが再び戻ってくる日は、夜中に忍び込む泥棒のように来るのであって、言い当てることなど出来ないのだ。 「いやぁ~、平和だ~、平穏へいおんだなぁー」と言っている時、突然、悲劇が起きたりする。まるで妊娠中の母親に陣痛じんつうがいきなり襲うかのように・・・そして、その悲劇から逃れることはできないのだ。

しかし、みんなは闇の中を生きている人たちではない。だから逆にあなた達は泥棒の様にその日が来ても驚くようなことはないだろう。 あなた達は皆、光と繋がっていて、光のもとを生きている。闇や夜のもとではなく真昼を生きている者たちだ。 だから闇を生きる人たちのように眠らず、自分を上手くコントロールして目を覚ましていなさい。 人間は夜になると眠る。また大酒飲みは夜になるとお酒を飲む。 しかし私たちは昼の世界に属しているからこそ、自分自身を上手くコントロールするべきなのだ。神への信頼とお互いを守る愛のよろいで身を固め、救いのかぶとをかぶって救いへの希望を持ち続けるのだ。

神は私たちを神の怒りで苦しめるために選んだのではなく、王であるイエス・キリストをとおして救いをもたらすために私たちを選んでくれた。 10 イエスがこの地に戻って来る時、私たちが生きていようが死んでいようがそんなことは大した問題ではない。イエスは私たちのために死に、そして私たちは彼と共に再び生きるということが重要なんだ。 11 だからこれから何があろうとも、今までどおりお互いを励まし合い、助け合い、確信を深めてほしい!

最後の説明と挨拶

12 さて、教会かぞくのみんな!私たちのお願いとして、あなた達の周りで、神のために心を尽くして働いている人たちに目を留め価値を置いてほしい。王であるイエスについていく者たち、みんなのリーダーとして仕える者たち、どのように信じる者として生きるべきなのかを教えてくれる者たちに目を留めてほしい。 13 イエスのために働く指導者たちに、彼らに最高の敬意と愛を払いなさい。そして互いに平安を保つこと・・・

14 教会かぞくのみんなにお願いをしたい。なまけ者には忠告し、怖がる者には励ましを。弱い者には手助けを、お互いみんなに忍耐を。 15 どんな人に対しても、悪に悪で返すようなことがないように。むしろ互いに、またどんな人に対しても善を行うように心がけるのだ。

16 いつでも喜びであふれていること! 17 絶えず祈って! 18 何があっても、どんな時も、感謝の気持ちを切らさずに!これこそ神がイエス・キリストに属するあなた達に望んでいることなのだから。

19 聖霊ホーリースピリットの働きを止めることがないように。 20 預言者をどうでもいいように扱うのは止めなさい! 21 全ての預言を拒まず、それが良い教えなのかどうか試してみればいい。そして、それが良いものなのであれば、それを受け取ればいいのだ。 22 それと同時にあらゆる種類の過ちから遠ざかりなさい。

23 私たちはこう祈っている。平和の神、彼ご自身があなた達を聖なる者としてくれるように・・・そして、神にのみ繋がりを持つことが出来るように・・・あぁ~みんなの霊、魂、そして体が守られるように・・・そして、王であるイエス・キリストが帰って来る時には、あなた達がどんな非難からも解放されるように。 24 あなた達を呼び集めたイエスが、あなた達のためにそれを起こしてくれる!だから、あなた達はイエスを信頼することが出来るのだ。

25 教会かぞくのみんな!私たちのために祈っていてくれ。 26 全ての兄弟、姉妹に対して心を込めた挨拶あいさつを送りなさい。 27 この手紙を全ての信じる仲間たちに読ませることを、王であるイエスの権威によって命じる。 28 王であるイエス・キリストの恵みがみんなと共にあるように。

The Day of the Lord

Now, brothers and sisters, about times and dates(A) we do not need to write to you,(B) for you know very well that the day of the Lord(C) will come like a thief in the night.(D) While people are saying, “Peace and safety,”(E) destruction will come on them suddenly,(F) as labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.(G)

But you, brothers and sisters, are not in darkness(H) so that this day should surprise you like a thief.(I) You are all children of the light(J) and children of the day. We do not belong to the night or to the darkness. So then, let us not be like others, who are asleep,(K) but let us be awake(L) and sober.(M) For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, get drunk at night.(N) But since we belong to the day,(O) let us be sober, putting on faith and love as a breastplate,(P) and the hope of salvation(Q) as a helmet.(R) For God did not appoint us to suffer wrath(S) but to receive salvation through our Lord Jesus Christ.(T) 10 He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.(U) 11 Therefore encourage one another(V) and build each other up,(W) just as in fact you are doing.

Final Instructions

12 Now we ask you, brothers and sisters, to acknowledge those who work hard(X) among you, who care for you in the Lord(Y) and who admonish you. 13 Hold them in the highest regard in love because of their work. Live in peace with each other.(Z) 14 And we urge you, brothers and sisters, warn those who are idle(AA) and disruptive, encourage the disheartened, help the weak,(AB) be patient with everyone. 15 Make sure that nobody pays back wrong for wrong,(AC) but always strive to do what is good for each other(AD) and for everyone else.

16 Rejoice always,(AE) 17 pray continually,(AF) 18 give thanks in all circumstances;(AG) for this is God’s will for you in Christ Jesus.

19 Do not quench the Spirit.(AH) 20 Do not treat prophecies(AI) with contempt 21 but test them all;(AJ) hold on to what is good,(AK) 22 reject every kind of evil.

23 May God himself, the God of peace,(AL) sanctify you through and through. May your whole spirit, soul(AM) and body be kept blameless(AN) at the coming of our Lord Jesus Christ.(AO) 24 The one who calls(AP) you is faithful,(AQ) and he will do it.(AR)

25 Brothers and sisters, pray for us.(AS) 26 Greet all God’s people with a holy kiss.(AT) 27 I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers and sisters.(AU)

28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.(AV)

Mga kapatid, hindi na namin kayo kailangang sulatan kung kailan mangyayari ang lahat ng ito. Alam ninyo na tulad ng pagdating ng magnanakaw sa gabi ang pagdating ng Araw ng Panginoon. Habang sinasabi ng mga taong “Tiwasay at mapayapa ang lahat,” biglang darating sa kanila ang kapahamakan. Walang makaiiwas sapagkat ang pagdating nito'y gaya ng pagsakit ng tiyan ng isang babaing manganganak. Ngunit wala na kayo sa kadiliman, mga kapatid, kaya hindi na kayo mabibigla sa pagdating ng araw na iyon na darating ngang tulad ng magnanakaw. Sapagkat kayong lahat ay mga anak ng liwanag at anak ng araw. Hindi tayo pag-aari ng gabi o ng dilim. Kaya huwag tayong tumulad sa ibang mga natutulog. Sa halip, kailangang tayo'y manatiling gising, laging handa at malinaw ang pag-iisip. Karaniwang natutulog ang tao sa gabi, at sa gabi rin karaniwang naglalasing. Ngunit dahil tayo'y nasa panig ng araw, dapat maging malinaw ang ating isip, suot ang pananampalataya at pag-ibig bilang panangga sa dibdib, pati na rin ang helmet ng pag-asa sa kaligtasan. Hindi tayo itinakda ng Diyos sa parusa, kundi upang tumanggap ng kaligtasan sa pamamagitan ng ating Panginoong Jesu-Cristo. 10 Namatay siya para sa atin upang kung buháy man tayo o patay ay mabuhay tayong kasama niya. 11 Kaya nga patatagin ninyo at palakasin ang loob ng bawat isa tulad ng ginagawa na ninyo.

Mga Huling Tagubilin at Pagbati

12 Hinihiling namin, mga kapatid, na igalang ninyo ang mga pinuno ninyong nagpapakahirap sa pamamahala at pangangaral sa inyo alang-alang sa Panginoon. 13 Pag-ukulan ninyo sila ng angkop na paggalang at pag-ibig dahil sa kanilang gawain. Mamuhay kayo nang mapayapa sa bawat isa. 14 Pinapakiusapan din namin kayo, mga kapatid, na paalalahanan ang mga tamad, palakasin ang mga mahihinang-loob, tulungan ang mga mahihina. Maging matiyaga kayo sa kanilang lahat. 15 Tiyakin ninyo na walang sinuman ang naghihiganti sa gumawa sa inyo ng masama; sa halip, gawin ninyo ang para sa kabutihan ng bawat isa at ng lahat. 16 Magalak kayong lagi. 17 Lagi kayong manalangin. 18 Ipagpasalamat ninyo sa Diyos ang lahat ng pangyayari, sapagkat ito ang kalooban ng Diyos para sa inyo kay Cristo Jesus. 19 Huwag ninyong patayin ang alab ng Espiritu. 20 Huwag ninyong hamakin ang mga propesiya. 21 Suriin ninyong mabuti ang lahat ng bagay; panghawakan ninyo ang mabubuti. 22 Layuan ninyo ang lahat ng anyo ng kasamaan.

23 Nawa ang Diyos ng kapayapaan ang siyang magpabanal sa lahat sa inyo. Nawa'y manatiling walang kapintasan ang buo ninyong katauhan, ang inyong espiritu, kaluluwa, at katawan, hanggang sa pagdating ng ating Panginoong Jesu-Cristo. 24 Tapat ang tumatawag sa inyo, at gagawin niya ang mga ito.

25 Ipanalangin din ninyo kami, mga kapatid.

26 Batiin ninyo ang mga kapatid na may banal na halik. 27 Ipangako ninyo sa pangalan ng Panginoon na babasahin ninyo ang sulat na ito sa lahat ng kapatid.

28 Sumainyo nawa ang kagandahang-loob ng ating Panginoong Jesus.