Add parallel Print Page Options

Todo el que permanece en Él, no peca(A). Todo el que peca, ni lo ha visto ni lo ha conocido(B).

Read full chapter

Whoever abides in Him does not sin. Whoever sins has neither seen Him nor known Him.

Read full chapter

Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither known him.

Read full chapter

Yo soy la vid, ustedes los sarmientos; el que permanece en Mí y Yo en él, ese da mucho fruto(A), porque separados de Mí nada pueden hacer. Si alguien no permanece en Mí, es echado fuera como un sarmiento(B) y se seca; y los recogen, los echan al fuego y se queman.

»Si permanecen en Mí, y Mis palabras permanecen en ustedes, pidan lo que quieran y les será hecho(C).

Read full chapter

“I am the vine, you are the branches. He who abides in Me, and I in him, bears much (A)fruit; for without Me you can do (B)nothing. If anyone does not abide in Me, (C)he is cast out as a branch and is withered; and they gather them and throw them into the fire, and they are burned. If you abide in Me, and My words (D)abide in you, (E)you[a] will ask what you desire, and it shall be done for you.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 15:7 NU omits you will

I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.

If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.

If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.

Read full chapter

10 Si guardan Mis mandamientos, permanecerán en Mi amor(A), así como Yo he guardado los mandamientos de Mi Padre(B) y permanezco en Su amor.

Read full chapter

10 (A)If you keep My commandments, you will abide in My love, just as I have kept My Father’s commandments and abide in His love.

Read full chapter

10 If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.

Read full chapter

Los verdaderos hijos de Abraham

31 Entonces Jesús decía a los judíos que habían creído en Él: «Si ustedes permanecen en Mi palabra(A), verdaderamente son Mis discípulos(B); 32 y conocerán la verdad(C), y la verdad los hará libres(D)». 33 Ellos le contestaron: «Somos descendientes de Abraham(E) y nunca hemos sido esclavos de nadie. ¿Cómo dices Tú: “Serán libres”?».

Read full chapter

The Truth Shall Make You Free

31 Then Jesus said to those Jews who believed Him, “If you (A)abide in My word, you are My disciples indeed. 32 And you shall know the (B)truth, and (C)the truth shall make you free.”

33 They answered Him, (D)“We are Abraham’s descendants, and have never been in bondage to anyone. How can You say, ‘You will be made free’?”

Read full chapter

31 Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed;

32 And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.

33 They answered him, We be Abraham's seed, and were never in bondage to any man: how sayest thou, Ye shall be made free?

Read full chapter

34 Jesús les respondió: «En verdad les digo que todo el que comete pecado es esclavo del pecado(A);

Read full chapter

34 Jesus answered them, “Most assuredly, I say to you, (A)whoever commits sin is a slave of sin.

Read full chapter

34 Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin.

Read full chapter

56 »El que come Mi carne y bebe Mi sangre, permanece en Mí y Yo en él(A).

Read full chapter

56 He who eats My flesh and drinks My blood (A)abides in Me, and I in him.

Read full chapter

56 He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.

Read full chapter

El que dice que permanece en Él(A), debe[a] andar como Él anduvo(B).

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Juan 2:6 Lit. él mismo debe.

(A)He who says he abides in Him (B)ought himself also to walk just as He walked.

Read full chapter

He that saith he abideth in him ought himself also so to walk, even as he walked.

Read full chapter

39 Ella tenía una hermana que se llamaba María(A), que[a] sentada a los pies del Señor, escuchaba Su palabra(B). 40 Pero Marta(C) se preocupaba con todos los preparativos[b]. Y acercándose a Él, le dijo: «Señor, ¿no te importa que mi hermana me deje servir sola? Dile, pues, que me ayude».

41 El Señor le respondió: «Marta, Marta(D), tú estás preocupada y molesta por tantas cosas(E); 42 pero una sola cosa es necesaria[c](F), y[d] María(G) ha escogido la parte buena, la cual no le será quitada».

Read full chapter

Footnotes

  1. Lucas 10:39 Lit. que también.
  2. Lucas 10:40 Lit. el mucho servicio.
  3. Lucas 10:42 Algunos mss. dicen: unas pocas cosas son necesarias.
  4. Lucas 10:42 Lit. porque.

39 And she had a sister called Mary, (A)who also (B)sat at [a]Jesus’ feet and heard His word. 40 But Martha was distracted with much serving, and she approached Him and said, “Lord, do You not care that my sister has left me to serve alone? Therefore tell her to help me.”

41 And [b]Jesus answered and said to her, “Martha, Martha, you are worried and troubled about many things. 42 But (C)one thing is needed, and Mary has chosen that good part, which will not be taken away from her.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 10:39 NU the Lord’s
  2. Luke 10:41 NU the Lord

39 And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus' feet, and heard his word.

40 But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.

41 And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things:

42 But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her.

Read full chapter

26 y todo el que vive y cree en Mí, no morirá jamás(A). ¿Crees esto?».

Read full chapter

26 And whoever lives and believes in Me shall never die. Do you believe this?”

Read full chapter

26 And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?

Read full chapter