Add parallel Print Page Options

14 예수님은 다시 말씀하셨다. “너희는 마음에 근심하지 말아라. 하나님을 믿고 또 나를 믿어라.

내 아버지의 집에는 있을 곳이 많다. 그렇지 않으면 내가 너희에게 말해 주었을 것이다. 나는 너희가 있을 곳을 마련하러 간다.

내가 가서 너희를 위해 있을 곳을 마련하면 다시 돌아와 너희를 데리고 가서 내가 있는 곳에 너희도 함께 있게 하겠다.

너희는 내가 어디로 가는지 그 길을 알고 있다.”

그때 도마가 예수님께 “주님, 저희는 주님이 어디로 가시는지도 모르고 있는데 어떻게 그 길을 알겠습니까?” 하였다.

그래서 예수님이 그에게 말씀하셨다. “나는 길이요 진리요 생명이다. 나를 통하지 않고는 아무도 아버지께로 가지 못한다.

너희가 나를 알았더라면 내 아버지도 알았을 것이다. 이제는 너희가 내 아버지를 알고 또 보았다.”

빌립이 예수님께 “주님, 아버지를 우리에게 보여 주십시오. 그러면 더 이상 바랄 것이 없겠습니다” 하자

예수님이 이렇게 말씀하셨다. “빌립아, 내가 이렇게 오랫동안 너희와 함께 있었는데도 네가 나를 모르느냐? 나를 본 사람은 아버지를 본 것인데 어째서 아버지를 보여 달라고 하느냐?

10 너는 내가 아버지 안에 있고 아버지께서 내 안에 계신 것을 믿지 않느냐? 내가 너희에게 말하는 것은 내 마음대로 하는 말이 아니라 내 안에 계시는 아버지께서 그의 일을 하시는 것이다.

11 내가 아버지 안에 있고 아버지께서 내 안에 계신다고 말하는 나를 믿어라. 나를 믿지 못하겠거든 내가 하는 일을 보고 나를 믿어라.

12 내가 분명히 너희에게 말한다. 나를 믿는 사람은 내가 하는 일을 할 뿐만 아니라 이보다 더 큰 일도 할 것이다. 이것은 내가 아버지께로 가기 때문이다.

13 너희가 내 이름으로 무엇이든지 아버지께 구하면 내가 다 이루어 주겠다. 이것은 아버지께서 아들을 통해 영광을 받으시도록 하기 위해서이다.

14 너희가 내 이름으로 무엇이든지 구하면 내가 이루어 주겠다.”

약속된 성령님

15 “너희가 나를 사랑한다면 내 계명을 지킬 것이다.

16 내가 아버지께 구하면 아버지께서 다른 [a]보호자를 너희에게 보내 영원히 너희와 함께 있게 하실 것이다.

17 그분은 진리의 성령이시다. 세상은 그분을 보지도 못하고 알지도 못하기 때문에 그분을 받아들일 수가 없다. 그러나 너희는 그분을 안다. 이것은 그분이 너희와 함께 계시고 또 너희 안에 계실 분이기 때문이다.

18 나는 너희를 고아처럼 버려 두지 않고 너희에게 다시 돌아오겠다.

19 조금만 있으면 세상은 나를 다시 보지 못하겠지만 너희는 나를 볼 것이다. 왜냐하면 내가 살아 있고 너희도 살 것이기 때문이다.

20 그 날에는 내가 아버지 안에, 너희는 내 안에, 나는 너희 안에 있다는 것을 너희가 알게 될 것이다.

21 내 계명을 간직하여 지키는 사람은 나를 사랑하는 사람이다. 나를 사랑하는 사람은 내 아버지에게 사랑을 받을 것이며 나도 그를 사랑하여 그에게 나를 나타낼 것이다.”

22 그때 가룟 사람이 아닌 다른 유다가 “주님, 주님이 우리에게는 자신을 나타내 보이려고 하시면서도 어째서 세상에는 자신을 나타내려고 하시지 않습니까?” 하고 물었다.

23 그래서 예수님이 이렇게 대답하셨다. “나를 사랑하는 사람은 내 말을 지킬 것이다. 그리고 내 아버지께서도 그를 사랑하실 것이며 [b]아버지와 내가 그에게 가서 그와 함께 살 것이다.

24 그러나 나를 사랑하지 않는 사람은 내 말을 지키지 않는다. 너희가 듣는 이 말은 내 말이 아니라 나를 보내신 아버지의 말씀이다.

25 “내가 아직 너희와 함께 있는 동안에 이 말을 너희에게 하였다.

26 그러나 보호자, 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 성령께서 너희에게 모든 것을 가르쳐 주시고 내가 너희에게 말한 모든 것을 생각나게 하실 것이다.

27 나는 너희에게 평안을 주고 간다. 이것은 내가 너희에게 주는 내 평안이다. 내가 주는 평안은 세상이 주는 것과는 다르다. 너희는 마음에 근심하지 말고 두려워하지도 말아라.

28 너희는 내가 갔다가 너희에게 다시 돌아오겠다고 말하는 것을 들었다. 만일 너희가 나를 사랑한다면 내가 아버지께로 가는 것을 기뻐할 것이다. 이것은 아버지께서 나보다 위대하신 분이기 때문이다.

29 내가 이 일을 미리 너희에게 말해 주는 것은 그 일이 일어날 때 너희가 믿도록 하기 위해서이다.

30 이 세상의 임금인 사탄이 접근해 오고 있으므로 내가 너희와 더 이상 말할 시간이 없다. 그러나 그는 [c]내게서 얻을 것이 아무것도 없다.

31 세상은 내가 아버지를 사랑한다는 것과 아버지께서 명령하신 것을 내가 그대로 수행한다는 것을 알아야 한다. 자, 일어나라. 여기를 떠나자.”

Footnotes

  1. 14:16 또는 ‘변호자’, ‘조력자’, ‘위로자’, ‘상담자’
  2. 14:23 원문에는 ‘우리가’
  3. 14:30 또는 ‘내게 관계할 것이 없으니’

Jesus Comforts His Disciples

14 “Do not let your hearts be troubled.(A) You believe(B) in God[a];(C) believe also in me. My Father’s house has many rooms; if that were not so, would I have told you that I am going there(D) to prepare a place for you? And if I go and prepare a place for you, I will come back(E) and take you to be with me that you also may be where I am.(F) You know the way to the place where I am going.”

Jesus the Way to the Father

Thomas(G) said to him, “Lord, we don’t know where you are going, so how can we know the way?”

Jesus answered, “I am(H) the way(I) and the truth(J) and the life.(K) No one comes to the Father except through me.(L) If you really know me, you will know[b] my Father as well.(M) From now on, you do know him and have seen him.”

Philip(N) said, “Lord, show us the Father and that will be enough for us.”

Jesus answered: “Don’t you know me, Philip, even after I have been among you such a long time? Anyone who has seen me has seen the Father.(O) How can you say, ‘Show us the Father’? 10 Don’t you believe that I am in the Father, and that the Father is in me?(P) The words I say to you I do not speak on my own authority.(Q) Rather, it is the Father, living in me, who is doing his work. 11 Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the works themselves.(R) 12 Very truly I tell you, whoever believes(S) in me will do the works I have been doing,(T) and they will do even greater things than these, because I am going to the Father. 13 And I will do whatever you ask(U) in my name, so that the Father may be glorified in the Son. 14 You may ask me for anything in my name, and I will do it.

Jesus Promises the Holy Spirit

15 “If you love me, keep my commands.(V) 16 And I will ask the Father, and he will give you another advocate(W) to help you and be with you forever— 17 the Spirit of truth.(X) The world cannot accept him,(Y) because it neither sees him nor knows him. But you know him, for he lives with you and will be[c] in you. 18 I will not leave you as orphans;(Z) I will come to you.(AA) 19 Before long, the world will not see me anymore, but you will see me.(AB) Because I live, you also will live.(AC) 20 On that day(AD) you will realize that I am in my Father,(AE) and you are in me, and I am in you.(AF) 21 Whoever has my commands and keeps them is the one who loves me.(AG) The one who loves me will be loved by my Father,(AH) and I too will love them and show myself to them.”

22 Then Judas(AI) (not Judas Iscariot) said, “But, Lord, why do you intend to show yourself to us and not to the world?”(AJ)

23 Jesus replied, “Anyone who loves me will obey my teaching.(AK) My Father will love them, and we will come to them and make our home with them.(AL) 24 Anyone who does not love me will not obey my teaching. These words you hear are not my own; they belong to the Father who sent me.(AM)

25 “All this I have spoken while still with you. 26 But the Advocate,(AN) the Holy Spirit, whom the Father will send in my name,(AO) will teach you all things(AP) and will remind you of everything I have said to you.(AQ) 27 Peace I leave with you; my peace I give you.(AR) I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled(AS) and do not be afraid.

28 “You heard me say, ‘I am going away and I am coming back to you.’(AT) If you loved me, you would be glad that I am going to the Father,(AU) for the Father is greater than I.(AV) 29 I have told you now before it happens, so that when it does happen you will believe.(AW) 30 I will not say much more to you, for the prince of this world(AX) is coming. He has no hold over me, 31 but he comes so that the world may learn that I love the Father and do exactly what my Father has commanded me.(AY)

“Come now; let us leave.

Footnotes

  1. John 14:1 Or Believe in God
  2. John 14:7 Some manuscripts If you really knew me, you would know
  3. John 14:17 Some early manuscripts and is

The Way, the Truth, and the Life[a]

Chapter 14

Jesus, the Way, Leads to the Father[b]

“Do not let your hearts be troubled.
You place your trust in God.[c]
Trust also in me.
In my Father’s house
there are many dwelling places.
If there were not,
would I have told you
that I am going to prepare a place for you?
And if I go and prepare a place for you,
I will come again
and will take you to myself,
so that where I am,
you may also be.
You know the way
to the place I am going.”

Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?”

Jesus, the Truth, Reveals the Father[d]

Jesus replied,

“I am the way, and the truth, and the life.
No one comes to the Father
except through me.
If you know me,
then you will know my Father also.
From now on you do know him.
You have seen him.”

Philip said to him, “Lord, show us the Father, it will be enough for us.” Jesus answered,

“Have I been with you all this time, Philip,
and you still do not know me?
Whoever has seen me
has seen the Father.
How can you say,
‘Show us the Father’?
10 Do you not believe
that I am in the Father
and the Father is in me?
“The words that I speak to you
I do not speak on my own.
The Father who dwells in me
is doing his works.
11 Believe me when I say
that I am in the Father
and the Father is in me.
But if you do not,
then believe
because of the works themselves.

Jesus, the Life, Communicates the Spirit[e]

12 “Amen, amen, I say to you,
the one who believes in me
will also do the works that I do,
and indeed will do even greater ones than these,
because I am going to the Father.
13 Whatever you ask in my name I will do,
so that the Father may be glorified in the Son.
14 If you ask me for anything in my name,
I will do it.
15 “If you love me,
you will keep my commandments.
16 And I will ask the Father,
and he will give you another Advocate
to be with you forever,
17 the Spirit of Truth
whom the world cannot accept
because it neither sees him nor knows him.
But you know him,
because he dwells with you
and will be in you.
18 “I will not leave you orphans;
I will come to you.
19 In a little while,
the world will no longer see me,
but you will see me.
Because I live,
you also will live.
20 On that day, you will know
that I am in my Father,
and you in me, and I in you.
21 “Anyone who has received my commandments
and observes them
is the one who loves me.
And whoever loves me
will be loved by my Father,
and I will love him
and reveal myself to him.”

22 Judas (not Judas Iscariot)[f] asked him, “Lord, why is it that you are revealing yourself to us and not to the world?” 23 Jesus answered him,

“Whoever loves me will keep my word,
and my Father will love him,
and we will come to him
and make our abode with him.
24 Whoever does not love me
does not keep my words.
And the word that you hear
is not my own,
but that of the Father who sent me.
25 “I have told you these things
while I am still with you.
26 However, the Advocate, the Holy Spirit,
whom the Father will send in my name,
will teach you everything
and remind you of all
that I have said to you.

The Peace of Jesus[g]

27 “Peace I leave with you,
my peace I give to you.
Not as the world gives
do I give it to you.
Do not let your hearts be troubled;
be not afraid.
28 “You have heard me say to you,
‘I am going away,
and I will come back to you.’
If you loved me,
you would rejoice
that I am going to the Father,
for the Father is greater than I.[h]
29 And now I have told you this
before it happens,
so that when it does happen
you may believe.
30 “I will no longer talk at length with you
because the prince of the world is coming.
He has no power over me,
31 but the world must come to understand
that I love the Father
and that I do
just as the Father has commanded me.
Get up! Let us be on our way.

Footnotes

  1. John 14:1 Facing the death of Jesus, or facing our death, we might be shaken by fear. After all, without God is not existence for us a flight from the useless to nothingness? We have, then, to meditate on this chapter 14, where the themes are intermingled too numerously to discern the whole universe of meaning each verse opens to us. Yes, there is fulfillment, but it comes from God; it is abiding in God, truth in God, life from God. The symbols tell us that the fulfillment comes about in the communication of life from the Father, from Jesus, and from the Spirit.
  2. John 14:1 The departure of Jesus ought not to become a time of discouragement amid hostility or uncertainty. The departure opens to all people the possibility of being in communion with God. Jesus gives the disciples the light and the life to enter this communion: he is the way not only through his teaching but also through his presence and his being—but what do we call the way and the goal of life for us?
  3. John 14:1 You place your trust in God: this could also be translated as an imperative: “Place your trust in God!”
  4. John 14:6 We can reflect upon the mystery of God to struggle to develop a better understanding of our life and the meaning of the world. But our power to discern cannot establish any certainties on our own. To know the Father, to discover what he wants for us, and to enter into his communion, we first have to look on Jesus, on his work, and on his love. Only the gift of the Son reveals the love of the Father in its fullness.
  5. John 14:12 Here is a beautiful hymn on what it means to be Christians. They are not nostalgic survivors of a great experience that is past. In daily life, with its insults and interrogations, they remain in true communion with Christ and continue his work—i.e., they bear in his name the testimony of salvation and the testimony of truth. This communion, unceasingly renewed, gives them strength to cope with attacks of despair, falsehood, incomprehension, and nothingness—what John often calls “the world.”
    In this effort, which is never finished, they are uplifted by a new and constant presence of God: the Spirit. It is the Spirit who gives Christians the power to experience the divine presence in their inmost being, because the Spirit makes them live in the participation of God. It is the Spirit who gives Christians the courage to obey, as Christ did, the will of God, who is love, truth, testimony. It is the Spirit who makes them penetrate the heart of the words and acts of Jesus in the questions and debates of life.
    The Spirit is the consoler of Jn 16:5-13. The Greek word Parakletos means an advocate, one who aids by his power and advice. In the situations and struggles of living as a Christian, the Spirit supports us so that we may remain united with God and bear witness to him before the world.
  6. John 14:22 Judas (not Judas Iscariot): Jude Thaddeus (see Mt 13:15).
  7. John 14:27 Christ’s departure is imminent. Is the triumph over evil that the Passion effects merely a spectacle? No, this departure expresses Christ’s free decision to do the will of the Father and to be at the Father’s side, which is his true state of being. Such is God’s peace, whose way and meaning are opened for believers. Yes, there is a fulfillment and a happiness for us—it is this that the word “peace” evokes in the Bible. It is not found in the satisfaction of the passions. True peace is a divine gift, to which Christ gives us access in our communion with God.
  8. John 14:28 The Father is greater than I: this does not refer to the trinitarian relation between the Father and the Son. It probably refers to the fact that Jesus was sent by the Father and that the messenger (in the Hebrew mentality) is inferior to the one who sends him.

14 Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me.

In my Father's house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you.

And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.

And whither I go ye know, and the way ye know.

Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?

Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.

If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.

Philip saith unto him, Lord, show us the Father, and it sufficeth us.

Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Show us the Father?

10 Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works.

11 Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.

12 Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father.

13 And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.

14 If ye shall ask any thing in my name, I will do it.

15 If ye love me, keep my commandments.

16 And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;

17 Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you.

18 I will not leave you comfortless: I will come to you.

19 Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.

20 At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.

21 He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.

22 Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world?

23 Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.

24 He that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the Father's which sent me.

25 These things have I spoken unto you, being yet present with you.

26 But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.

27 Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.

28 Ye have heard how I said unto you, I go away, and come again unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.

29 And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe.

30 Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me.

31 But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.