24 And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

25 When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved?

26 But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.

Read full chapter

24 And again I say to you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.”

25 When His disciples heard it, they were greatly astonished, saying, “Who then can be saved?”

26 But Jesus looked at them and said to them, “With men this is impossible, but (A)with God all things are possible.”

Read full chapter

24 и още ви казвам: по-лесно е камила да мине през иглени уши, нежели богат да влезе в царството Божие.

25 Като чуха това, учениците Му твърде много се чудеха и думаха: кой тогава може да се спаси?

26 (A)А Иисус, като погледна, рече им: за човеците това е невъзможно, ала за Бога всичко е възможно.

Read full chapter

24 (A)Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter (B)the kingdom of God.” 25 When the disciples heard this, they were greatly astonished, saying, “Who then can be saved?” 26 But Jesus (C)looked at them and said, (D)“With man this is impossible, but with God all things are possible.”

Read full chapter