安息日的主

12 在安息日那天,耶稣从麦田经过。他的门徒们饿了,就开始摘麦穗吃。 有些法利赛人看见了,就对耶稣说:“你看,你的门徒们做了在安息日不可以做的事。”

耶稣对他们说:大卫和那些与他在一起的人饥饿时所做的事,你们难道没有读过吗? 他不是进了神的殿[a],和他们吃了[b]陈设饼吗?这饼是他和那些与他在一起的人不可以吃的,唯有祭司才可以吃。 再者,你们难道没有在律法书上读过:当安息日,祭司们在圣殿里触犯了安息日,也是无罪的吗? 但是我告诉你们:比圣殿更大的就在这里! 你们如果明白‘我要的是怜悯,而不是祭祀’[c]这话是什么意思,就不会把无罪的定为有罪了。 因为人子是安息日的主。”

治愈手萎缩的人

耶稣离开那地方,进了他们的会堂。 10 看哪,有个一只手枯萎的人。有些人就问耶稣,说:“在安息日使人痊愈,是否可以呢?”这是为要控告耶稣。

11 耶稣对他们说:“你们当中有哪一个人,如果他有一只羊在安息日掉进坑里,他不会抓住羊,把它拉上来呢? 12 人比羊重要多了!所以,在安息日做好事是可以的。”

13 于是耶稣对那个人说:“伸出你的手!”他一伸出来,手就复原了,和另一只一样健全。 14 那些法利赛人就出去,商议怎样对付耶稣,好除灭他。

神的仆人

15 耶稣知道了,就离开那里。有一大群人跟随他,耶稣使他们都痊愈了, 16 并且告诫他们不要把他传扬出去。 17 这是为要应验那藉着先知以赛亚所说的话:

18 “看哪,我所拣选的仆人,
我所爱的,心所喜悦的。
我要把我的灵赐给他,
他要向外邦人宣扬审判的事。
19 他不争竞、不喧嚷,
大街[d]上也没有人听见他的声音。
20 压伤的芦苇,他不折断;
将熄的灯火,他不吹灭,
直到他使公义得胜,
21 外邦人将要仰望他的名。”[e]

自相纷争

22 那时,一个有鬼魔附身、又瞎又哑的人被带到耶稣那里。耶稣使他痊愈,那哑巴就能说话,也能看见了。 23 众人都十分惊讶,说:“难道这个人就是‘大卫的后裔’?”

24 法利赛人听见了却说:“这个人如果不是靠着鬼魔的王别西卜,就不能驱赶鬼魔!”

25 耶稣知道他们的想法,就对他们说:“任何一个国家,如果自相纷争就成为荒芜;任何一个城或家庭,如果自相纷争就站立不住。 26 如果撒旦驱赶撒旦,就是自相纷争,它的国怎么能站立得住呢? 27 如果我是靠别西卜驱赶鬼魔,那么,你们的子弟是靠谁驱赶鬼魔呢?为此,你们的子弟就将要成为你们的审判者了。 28 然而,如果我藉着神的灵驱赶鬼魔,那么,神的国就已经临到你们了。 29 人怎么能进入一个壮士的家抢夺他的东西呢?如果不先把那壮士捆住,就不能抢夺他的家。 30 不与我在一起的,就是在反对我;不与我一起收集的,就是在拆散。 31 为此,我告诉你们:人一切的罪和亵渎的话都能被赦免,但亵渎圣灵却不能被赦免。 32 凡是说话抵挡人子的,还能被赦免;但如果有人说话抵挡圣灵,无论在这世代,或在将要来的世代,都不能被赦免。

树与果

33 “你们让一棵树好,它的果子就好;你们让一棵树坏,它的果子就坏;这样,一棵树是凭着果子被认出来。 34 你们这些毒蛇的子孙!你们做为恶人,怎么能说出善的来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。 35 好人从他心里[f]所存的善,发出善来;坏人从他心里所存的恶,发出恶来。 36 我告诉你们:人所说的每一句无益的话,在那审判的日子,句句都要做出交代, 37 因为凭你的话,你将被称为义;也凭你的话,你将被定有罪。”

约拿的神迹

38 当时,有一些经文士和法利赛人对耶稣说:“老师,我们希望你显个神迹给我们看。”

39 耶稣回答他们,说:“一个邪恶、淫乱的世代会寻求神迹;可是除了先知约拿的神迹以外,不会有神迹赐给它了。 40 就是说,正如约拿在大鱼的肚子里三天三夜,人子也照样将要在地心三天三夜。 41 在审判的时候,尼尼微人将要与这世代一起复活[g],并且要定这世代的罪,因为尼尼微人因着约拿的传道就悔改了。看,比约拿更大的就在这里! 42 在审判的时候,南方的女王[h]将要与这世代一起复活[i],并且要定这世代的罪,因为她从极远的地方来,要听所罗门智慧的话语。看,比所罗门更大的就在这里!

污灵返回

43 “有个污灵从一个人身上出来以后,走遍无水之地,寻找安歇的地方,却找不到, 44 就说:‘我要回到我离开的那屋里去。’于是它回去,发现那里空着,已被打扫干净,摆设整齐, 45 就去带了另外七个比自己更邪恶的灵,进去住在那里。那个人最后的情况就比先前更坏了。这邪恶的世代也将是这样。”

真正的亲属

46 耶稣正在向人群讲话,这时候他的母亲和弟弟们[j]站在外面,想要和他说话。 47 有人告诉他:“看,你母亲和弟弟们站在外面,想和你说话。”[k]

48 耶稣回答那对他说话的人,说:“我的母亲是谁呢?我的弟兄是谁呢?” 49 他就伸手指着他的门徒们,说:“看,我的母亲、我的弟兄! 50 因为凡是遵行我天父旨意的人,他才是我的弟兄、姐妹和母亲。”

Footnotes

  1. 马太福音 12:4 殿——原文直译“家”。
  2. 马太福音 12:4 和他们吃了——有古抄本作“吃了”。
  3. 马太福音 12:7 《何西阿书》6:6。
  4. 马太福音 12:19 大街——或译作“广场”。
  5. 马太福音 12:21 《以赛亚书》42:1-4。
  6. 马太福音 12:35 有古抄本没有“他心里”。
  7. 马太福音 12:41 复活——或译作“起来”。
  8. 马太福音 12:42 南方的女王——指“示巴女王”。
  9. 马太福音 12:42 复活——或译作“起来”。
  10. 马太福音 12:46 弟弟——原文直译“兄弟”。
  11. 马太福音 12:47 有古抄本没有此节。

安息日的主(A)

12 安息日那天,耶穌從麥田經過;他的門徒餓了,就摘了些麥穗來吃。 法利賽人看見了,就對他說:“你看,你的門徒作了安息日不可作的事。” 耶穌對他們說:“大衛和跟他在一起的人,在飢餓的時候所作的,你們沒有念過嗎? 他不是進了 神的殿,吃了他和跟他在一起的人不可以吃,只有祭司才可以吃的陳設餅嗎? 律法書上記著:安息日,祭司在殿裡供職,觸犯了安息日,也不算有罪;你們也沒有念過嗎? 我告訴你們,這裡有一位是比聖殿更大的。 如果你們明白‘我喜愛憐憫,不喜愛祭祀’這句話的意思,就不會把無罪的定罪了。 因為人子是安息日的主。”

治好手枯的人(B)

耶穌離開那裡,來到他們的會堂。 10 會堂裡有一個人,他的一隻手枯乾了。有人問耶穌:“在安息日治病,可以嗎?”目的是要控告耶穌。 11 耶穌回答:“你們當中有哪一個,他僅有的一隻羊在安息日跌進坑裡,會不把羊抓住拉上來呢? 12 人比羊貴重得多了!所以,在安息日行善是可以的。” 13 於是對那人說:“伸出手來!”他把手一伸,就復原了,好像另一隻手一樣。 14 法利賽人出去,商議怎樣對付耶穌,好殺掉他。

 神揀選的僕人

15 耶穌知道了,就離開那裡。有很多人跟隨他,他醫好他們所有的病人, 16 又囑咐他們不可替他張揚。 17 這就應驗了以賽亞先知所說的:

18 “看哪!我所揀選的僕人,

我所愛,心裡所喜悅的;

我要把我的靈賜給他,

他必向萬國宣揚公理。

19 他不爭吵,也不喧嚷,

人在街上聽不見他的聲音。

20 壓傷的蘆葦,他不折斷,

將殘的燈火,他不吹滅;

直到他施行公理,使公理得勝。

21 萬民都要寄望於他的名。”

耶穌靠 神的靈趕鬼(C)

22 有人帶了一個被鬼附著、又瞎又啞的人到耶穌那裡。耶穌醫好了他,那啞巴就能說話,也能看見了。 23 群眾都很驚奇,說:“難道他就是大衛的子孫?” 24 法利賽人聽見了,說:“這個人趕鬼,只不過是靠鬼王別西卜罷了。” 25 耶穌知道他們的心思,就對他們說:“如果一個國家自相紛爭,就必定荒涼;一城一家自相紛爭,必站立不住。 26 如果撒但趕逐撒但,就會自相紛爭。那麼,他的國怎能站立得住呢? 27 我若靠別西卜趕鬼,你們的子孫又靠誰趕鬼呢?這樣,他們就要斷定你們的不是。 28 我若靠 神的靈趕鬼, 神的國就已經臨到你們了。 29 如果不先把壯漢綁起來,怎能進到他的家裡,搶奪財物呢?如果綁起來了,就可以搶劫他的家了。 30 不站在我這一邊的就是反對我的,不跟我一起收聚的,就是分散的。 31 因此,我告訴你們,人的一切罪和褻瀆的話,都可以赦免;可是,褻瀆聖靈就得不著赦免。 32 無論誰說話得罪了人子,還可以赦免;但說話得罪了聖靈的,今生來世都得不著赦免。

種好樹結好果子(D)

33 “你們種好樹就結好果子,種壞樹就結壞果子;憑著果子就能認出樹來。 34 毒蛇所生的啊,你們既然是邪惡的,怎能說出良善的話?因為心中所充滿的,口裡就說出來。 35 良善的人從他良善的心(“心”原文作“庫房”)發出良善,邪惡的人從他邪惡的心(“心”原文作“庫房”)發出邪惡。 36 我告訴你們,人所說的閒話,在審判的日子,句句都要供出來, 37 因為你要照你的話被稱為義,或定為有罪。”

約拿的神蹟(E)

38 當時,有一些經學家和法利賽人對耶穌說:“老師,我們想請你顯個神蹟看看。” 39 但耶穌說:“邪惡和淫亂的世代尋求神蹟,除了約拿先知的神蹟以外,再沒有神蹟給你們了。 40 約拿怎樣三日三夜在大魚的腹中,人子也要照樣三日三夜在地裡。 41 審判的時候,尼尼微人要和這個世代一同起來,定這個世代的罪,因為他們聽了約拿所傳的就悔改了。你看,這裡有一位是比約拿更大的。 42 審判的時候,南方的女王要和這個世代一同起來,定這個世代的罪,因為她從地極來到,要聽所羅門智慧的話。你看,這裡有一位是比所羅門更大的。

污靈去而復返的教訓(F)

43 “有一個污靈離開了一個人,走遍乾旱之地,尋找棲身的地方,卻沒有找到。 44 他就說:‘我要回到我從前離開了的那房子。’到了之後,看見裡面空著,已經打掃乾淨,粉飾好了, 45 他就去帶了另外七個比自己更惡的污靈來,一齊進去住在那裡;那人後來的情況,比以前更壞了。這邪惡的世代也會這樣。”

誰是耶穌的母親和弟兄(G)

46 耶穌還在對群眾講話的時候,他的母親和弟弟站在外面,要找他講話。 47 有人告訴耶穌:“你的母親和弟弟站在外面,有話要跟你說。” 48 他回答那人:“誰是我的母親?誰是我的弟兄?” 49 他伸手指著門徒說:“你看,我的母親,我的弟兄! 50 凡是遵行我天父旨意的,就是我的弟兄、姊妹和母親了。”

安息日的問題

12 那時,耶穌在安息日經過一片麥田。祂的門徒餓了,便隨手搓麥穗吃。 法利賽人看見後,對耶穌說:「你看,你的門徒做了在安息日不准做的事!」

耶穌回答說:「你們沒有讀過大衛的事蹟嗎?當時他和部下餓了, 進入上帝的殿,吃了獻給上帝的供餅。這餅只有祭司才可以吃,大衛和部下是不准吃的。 此外律法書又記載,安息日,祭司在聖殿裡觸犯了守安息日的規條也不算有罪。你們沒有讀過嗎? 我告訴你們,這裡有一人比聖殿更偉大, 如果你們明白『我喜愛憐憫之心,而非祭物』這句經文的意義,就不會冤枉無辜了。 因為人子是安息日的主。」

耶穌離開那裡,走進會堂, 10 裡面有個人,一隻手是萎縮的。法利賽人企圖找藉口控告耶穌,就問祂:「安息日可不可以醫病呢?」

11 耶穌回答說:「如果你們有一隻羊在安息日掉進坑裡,難道你們不把牠拉上來嗎? 12 人比羊要貴重多了!所以在安息日行善合情合理。」

13 於是,耶穌轉過身來對那人說:「把手伸出來!」那人一伸手,手就復原了,跟另一隻手一樣健康。 14 法利賽人卻走了出去,策劃怎樣除掉耶穌。

上帝的僕人

15 耶穌知道了,就離開那個地方。很多人跟隨祂,耶穌醫好了其中所有患病的人, 16 吩咐他們不要洩露祂的身分。 17 這是要應驗以賽亞先知的話:

18 「看啊!我所揀選、
所眷愛、所喜悅的僕人,
我要將我的靈賜給祂,
祂要向萬邦宣揚正義。
19 祂不爭競,不喧嚷,
街上也聽不見祂的聲音。
20 壓傷的蘆葦,祂不折斷;
將殘的燈火,祂不吹滅;
祂終必使正義得勝。
21 普世都要仰望祂的聖名。」

22 有人帶一個被鬼附身、又瞎又啞的人來見耶穌,耶穌便醫好他,使他能說能看。 23 眾人都很驚奇,就說:「這人會不會是大衛的那個後裔?」 24 法利賽人聽見後卻說:「祂不過是靠鬼王別西卜趕鬼罷了。」

25 耶穌知道他們的心思,就說:「一個國內部自相紛爭,必然滅亡;一座城、一個家內部自相紛爭,必然崩潰。 26 若撒旦驅逐撒旦,就是自相紛爭,牠的國怎能維持呢? 27 若我是靠別西卜趕鬼,你們的子弟又是靠誰趕鬼呢?為此,他們要審判你們。 28 若我是靠上帝的靈趕鬼,就是上帝的國已降臨在你們中間了。

29 「人如何進入壯漢家中搶奪他的財物呢?除非先把那壯漢捆綁起來,才有可能搶劫他的家。

30 「不與我為友就是與我為敵;不助我召集就是故意拆散。 31 所以我告訴你們,一切的罪和褻瀆的話都可以得到赦免,但褻瀆聖靈的罪必得不到赦免。 32 說話得罪人子的,還可以得到赦免;但那些說話冒犯聖靈的,今生永世都得不到赦免。

樹與果

33 「好樹結好果子,壞樹結壞果子,看果子就能知道樹的好壞。 34 你們這些毒蛇的後代!你們心裡邪惡,又怎能講出好話呢?因為心裡充滿的,口裡自然會說出來。 35 善人心存良善,就從他裡面發出良善;惡人心存邪惡,就從他裡面發出邪惡。 36 我告訴你們,在審判之日,人將為自己所說的每一句閒話負責, 37 因為將來要憑你口中的話來判斷你是否有罪。」

求神蹟

38 當時,有幾個律法教師和法利賽人對耶穌說:「老師,我們想要看你行個神蹟。」 39 耶穌回答說:「一個邪惡淫亂的世代想看神蹟,可是除了約拿先知的神蹟以外,再沒有神蹟給他們看。 40 約拿在大魚腹中三日三夜,人子也要在地裡三日三夜。 41 在審判的日子,尼尼微人和這世代的人都要起來[a],尼尼微人要定這個世代的罪,因為他們聽到約拿的宣告,就悔改了。看啊!這裡有一人比約拿更偉大。 42 在審判的日子,南方的女王和這世代的人都要起來,她要定這個世代的罪,因為她曾不遠千里來聽所羅門王的智言慧語。看啊!這裡有一人比所羅門王更偉大。

乘虛而入

43 「有一個污鬼離開了牠以前所附的人,在乾旱無水之地四處遊蕩,尋找安歇之處,卻沒有找到。 44 於是牠說,『我要回到老地方。』牠回去後,看見裡面空著,打掃得又乾淨又整齊, 45 就去帶來了七個比自己更邪惡的鬼一起住在那裡。那人的下場比從前更慘了。這個邪惡的世代也會這樣。」

真正的親屬

46 耶穌還在和眾人說話的時候,祂的母親和兄弟站在外面,想要跟祂說話。 47 有人告訴祂:「你的母親和兄弟在外面有話要跟你說。」

48 耶穌說:「誰是我的母親?誰是我的兄弟?」 49 祂伸出手來指著門徒說:「你們看!這些人就是我的母親和我的兄弟。 50 凡遵行我天父旨意的人都是我的弟兄、姊妹和母親。」

Footnotes

  1. 12·41 起來」或作「復活」。

Jesus Is Lord of the Sabbath(A)(B)

12 At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath. His disciples were hungry and began to pick some heads of grain(C) and eat them. When the Pharisees saw this, they said to him, “Look! Your disciples are doing what is unlawful on the Sabbath.”(D)

He answered, “Haven’t you read what David did when he and his companions were hungry?(E) He entered the house of God, and he and his companions ate the consecrated bread—which was not lawful for them to do, but only for the priests.(F) Or haven’t you read in the Law that the priests on Sabbath duty in the temple desecrate the Sabbath(G) and yet are innocent? I tell you that something greater than the temple is here.(H) If you had known what these words mean, ‘I desire mercy, not sacrifice,’[a](I) you would not have condemned the innocent. For the Son of Man(J) is Lord of the Sabbath.”

Going on from that place, he went into their synagogue, 10 and a man with a shriveled hand was there. Looking for a reason to bring charges against Jesus,(K) they asked him, “Is it lawful to heal on the Sabbath?”(L)

11 He said to them, “If any of you has a sheep and it falls into a pit on the Sabbath, will you not take hold of it and lift it out?(M) 12 How much more valuable is a person than a sheep!(N) Therefore it is lawful to do good on the Sabbath.”

13 Then he said to the man, “Stretch out your hand.” So he stretched it out and it was completely restored, just as sound as the other. 14 But the Pharisees went out and plotted how they might kill Jesus.(O)

God’s Chosen Servant

15 Aware of this, Jesus withdrew from that place. A large crowd followed him, and he healed all who were ill.(P) 16 He warned them not to tell others about him.(Q) 17 This was to fulfill(R) what was spoken through the prophet Isaiah:

18 “Here is my servant whom I have chosen,
    the one I love, in whom I delight;(S)
I will put my Spirit on him,(T)
    and he will proclaim justice to the nations.
19 He will not quarrel or cry out;
    no one will hear his voice in the streets.
20 A bruised reed he will not break,
    and a smoldering wick he will not snuff out,
till he has brought justice through to victory.
21     In his name the nations will put their hope.”[b](U)

Jesus and Beelzebul(V)

22 Then they brought him a demon-possessed man who was blind and mute, and Jesus healed him, so that he could both talk and see.(W) 23 All the people were astonished and said, “Could this be the Son of David?”(X)

24 But when the Pharisees heard this, they said, “It is only by Beelzebul,(Y) the prince of demons, that this fellow drives out demons.”(Z)

25 Jesus knew their thoughts(AA) and said to them, “Every kingdom divided against itself will be ruined, and every city or household divided against itself will not stand. 26 If Satan(AB) drives out Satan, he is divided against himself. How then can his kingdom stand? 27 And if I drive out demons by Beelzebul,(AC) by whom do your people(AD) drive them out? So then, they will be your judges. 28 But if it is by the Spirit of God that I drive out demons, then the kingdom of God(AE) has come upon you.

29 “Or again, how can anyone enter a strong man’s house and carry off his possessions unless he first ties up the strong man? Then he can plunder his house.

30 “Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.(AF) 31 And so I tell you, every kind of sin and slander can be forgiven, but blasphemy against the Spirit will not be forgiven.(AG) 32 Anyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but anyone who speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age(AH) or in the age to come.(AI)

33 “Make a tree good and its fruit will be good, or make a tree bad and its fruit will be bad, for a tree is recognized by its fruit.(AJ) 34 You brood of vipers,(AK) how can you who are evil say anything good? For the mouth speaks(AL) what the heart is full of. 35 A good man brings good things out of the good stored up in him, and an evil man brings evil things out of the evil stored up in him. 36 But I tell you that everyone will have to give account on the day of judgment for every empty word they have spoken. 37 For by your words you will be acquitted, and by your words you will be condemned.”(AM)

The Sign of Jonah(AN)(AO)

38 Then some of the Pharisees and teachers of the law said to him, “Teacher, we want to see a sign(AP) from you.”(AQ)

39 He answered, “A wicked and adulterous generation asks for a sign! But none will be given it except the sign of the prophet Jonah.(AR) 40 For as Jonah was three days and three nights in the belly of a huge fish,(AS) so the Son of Man(AT) will be three days and three nights in the heart of the earth.(AU) 41 The men of Nineveh(AV) will stand up at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah,(AW) and now something greater than Jonah is here. 42 The Queen of the South will rise at the judgment with this generation and condemn it; for she came(AX) from the ends of the earth to listen to Solomon’s wisdom, and now something greater than Solomon is here.

43 “When an impure spirit comes out of a person, it goes through arid places seeking rest and does not find it. 44 Then it says, ‘I will return to the house I left.’ When it arrives, it finds the house unoccupied, swept clean and put in order. 45 Then it goes and takes with it seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there. And the final condition of that person is worse than the first.(AY) That is how it will be with this wicked generation.”

Jesus’ Mother and Brothers(AZ)

46 While Jesus was still talking to the crowd, his mother(BA) and brothers(BB) stood outside, wanting to speak to him. 47 Someone told him, “Your mother and brothers are standing outside, wanting to speak to you.”

48 He replied to him, “Who is my mother, and who are my brothers?” 49 Pointing to his disciples, he said, “Here are my mother and my brothers. 50 For whoever does the will of my Father in heaven(BC) is my brother and sister and mother.”

Footnotes

  1. Matthew 12:7 Hosea 6:6
  2. Matthew 12:21 Isaiah 42:1-4