马太福音 9:13-15
Chinese New Version (Simplified)
13 ‘我喜爱怜悯,不喜爱祭祀’,你们去想一想这话的意思吧。我来不是要召义人,而是要召罪人。”
新旧的比喻(A)
14 那时,约翰的门徒前来问耶稣:“为甚么我们和法利赛人常常禁食,你的门徒却不禁食呢?” 15 耶稣回答:“新郎跟宾客在一起的时候,宾客怎能哀痛呢?但到了时候,新郎就要从他们中间被取去,那时他们就要禁食了。
Read full chapter
Evanđelje po Mateju 9:13-15
Hrvatski Novi Zavjet – Rijeka 2001
13 Nego idite i poučite se što znači: 'Milosrđe želim, a ne žrtvu.' Jer ne dođoh zvati pravednike, nego grješnike.«
Pitanje o postu
14 Tada pristupe k njemu Ivanovi učenici pitajući: »Zašto mi i farizeji često postimo, a tvoji učenici ne poste?«[a] 15 A Isus im reče: »Mogu li svatovi žalovati dok je zaručnik s njima? Doći će pak dani kad će im se zaručnik uzeti, te će onda postiti.
Read full chapterFootnotes
- Mt 9,14 »često« - autentičnost nije potvrđena u svim najvažnijim rukopisima.
Matthew 9:13-15
King James Version
13 But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.
14 Then came to him the disciples of John, saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not?
15 And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.
Read full chapter
Matthew 9:13-15
New King James Version
13 But go and learn what this means: (A)‘I desire mercy and not sacrifice.’ For I did not come to call the righteous, (B)but sinners, [a]to repentance.”
Jesus Is Questioned About Fasting(C)
14 Then the disciples of John came to Him, saying, (D)“Why do we and the Pharisees fast [b]often, but Your disciples do not fast?”
15 And Jesus said to them, “Can (E)the [c]friends of the bridegroom mourn as long as the bridegroom is with them? But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and (F)then they will fast.
Read full chapterFootnotes
- Matthew 9:13 NU omits to repentance
- Matthew 9:14 NU brackets often as disputed.
- Matthew 9:15 Lit. sons of the bridechamber
Matthew 9:13-15
New International Version
13 But go and learn what this means: ‘I desire mercy, not sacrifice.’[a](A) For I have not come to call the righteous, but sinners.”(B)
Jesus Questioned About Fasting(C)
14 Then John’s(D) disciples came and asked him, “How is it that we and the Pharisees fast often,(E) but your disciples do not fast?”
15 Jesus answered, “How can the guests of the bridegroom mourn while he is with them?(F) The time will come when the bridegroom will be taken from them; then they will fast.(G)
Footnotes
- Matthew 9:13 Hosea 6:6
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2001 by Life Center International
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
