颂扬上帝的拯救

一首诗歌。

98 你们要向耶和华唱新歌,
因为祂的作为奇妙,
祂以右手和圣洁的臂膀施行拯救。
耶和华显明了祂的拯救之恩,
向列邦彰显了祂的公义。
祂没有忘记以慈爱和信实对待以色列人,
普天下都看见我们的上帝拯救了我们。
普世要向耶和华欢呼,
欢欢喜喜地高声颂扬。
要弹奏竖琴歌颂耶和华,
伴着琴声唱诗歌颂祂。
要伴随着号角声在大君王耶和华面前欢呼。
大海和海中的一切要颂扬,
大地和地上的一切要欢呼。
江河要鼓掌,
群山要在耶和华面前齐声欢唱,
因为祂要来审判大地,
要公义地审判世界,
公正地审判万民。

(Псалом Давидов.)

98 (A)Господ царува: да треперят народите! Той седи на херувими: да се тресе земята!

Велик е Господ на Сион и високо е Той над всички народи.

(B)Да славят Твоето велико и страшно име: то е свето!

(C)И могъществото царево обича съд. Ти утвърди справедливостта; съд и правда Ти извърши у Иакова.

(D)Превъзнасяйте Господа, Бога нашего, и се покланяйте на подножието Му: то е свето!

(E)Моисей и Аарон между свещениците и Самуил между ония, които призовават името Му, викаха към Господа, и Той ги слушаше.

(F)В облачен стълб Той им говореше; те пазеха Неговите заповеди и наредбите, които им беше дал.

Господи, Боже наш! Ти ги слушаше; Ти беше за тях Бог, Който прощава и наказва за делата им.

(G)Величайте Господа, Бога нашего, и се покланяйте на светата Негова планина, защото свет е Господ, Бог наш.