Add parallel Print Page Options

For the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm by David.

62 My soul rests in God alone.
    My salvation is from him.
He alone is my rock, my salvation, and my fortress.
    I will never be greatly shaken.
How long will you assault a man?
    Would all of you throw him down,
    like a leaning wall, like a tottering fence?
They fully intend to throw him down from his lofty place.
    They delight in lies.
    They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
My soul, wait in silence for God alone,
    for my expectation is from him.
He alone is my rock and my salvation, my fortress.
    I will not be shaken.
My salvation and my honor is with God.
    The rock of my strength, and my refuge, is in God.
Trust in him at all times, you people.
    Pour out your heart before him.
    God is a refuge for us. Selah.
Surely men of low degree are just a breath,
    and men of high degree are a lie.
In the balances they will go up.
    They are together lighter than a breath.
10 Don’t trust in oppression.
    Don’t become vain in robbery.
If riches increase,
    don’t set your heart on them.
11 God has spoken once;
    twice I have heard this,
    that power belongs to God.
12 Also to you, Lord, belongs loving kindness,
    for you reward every man according to his work.

等候 神必享安息

大衛的詩,交給詩班長,照耶杜頓的做法。

62 唯獨等候 神,我的心才有安息;

我的拯救從他而來。

唯獨他是我的磐石,我的拯救;

他是我的保障,我必不至動搖。

你們大家攻擊一個人,要把他殺害,

如同拆毀傾斜的牆,將倒的壁,

要到幾時呢?

他們彼此商議,

務要把他從尊位上拉下來;

他們喜愛謊話;

他們口雖祝福,心卻咒詛。(細拉)

唯獨等候 神,我的心才有安息;

因為我的盼望是從他而來的。

唯獨他是我的磐石,我的拯救;

他是我的保障,我必不至動搖。

我的拯救,我的榮耀,都在於 神;

我堅固的磐石,我的避難所,都在於 神。

眾民哪!你們要常常倚靠他,

在他面前傾心吐意;

因為 神是我們的避難所。(細拉)

卑賤的人真是虛空,

高貴的人也是虛假,

放在天平上就必升起;

他們加在一起比空氣還輕。

10 不要倚靠藉強暴得來的財物,

也不要妄想倚靠搶奪回來的錢財;

如果財寶加增,

你的心也不要倚靠它。

11  神說了一次,

我兩次聽過這事:

能力都屬於 神。

12 主啊!慈愛也屬於你,

你必照各人所作的報應各人。

62 (A)Псалом на Давида, когато беше в Иудейската пустиня.

(B)Боже, Ти си Бог мой, Тебе търся от ранни зори; за Тебе жадува душата ми, за Тебе чезне плътта ми в земя пуста, изсъхнала и безводна,

(C)за да видя Твоята сила и Твоята слава, както Те видях в светилището:

защото Твоята милост е по-добра от живота. Устата ми ще Те възхвалят.

Тъй ще Те благославям в живота си; в Твое име ще дигна ръцете си.

Като с тлъстина и с дървено масло се насища душата ми, и с радостен глас Те възхвалят устата ми.

(D)Кога си спомня за Тебе на леглото си, размислям за Тебе през нощните стражи,

(E)защото Ти си моя помощ, и под сянката на Твоите криле ще се зарадвам;

(F)към Тебе се привърза душата ми, Твоята десница ме поддържа.

10 (G)А ония, които търсят да погубят душата ми, ще слязат в земната преизподня.

11 Ще бъдат поразени със силата на меча; ще станат плячка на лисиците.

12 (H)А царят ще се зарадва в Бога, ще бъде възхвален всеки, който се кълне в него, защото ще се затворят устата на ония, които говорят неправда.