Add parallel Print Page Options

Началнику на хора. Псалом Давидов.

1-2 Твърдо се уповавах на Господа, и Той се наклони към мене и чу моите вопли;

(A)извлече ме от страшен ров, от тинесто блато, постави на камък нозете ми и утвърди стъпките ми;

(B)и вложи в устата ми нова песен хвала на нашия Бог. Мнозина ще видят, ще се побоят и ще се уповават на Господа.

(C)Блажен човек, който възлага надеждата си на Господа и се не обръща към горделивите и към ония, които се отбиват към лъжата!

Много си сторил Ти, Господи, Боже мой: за Твоите чудеса и помисли за нас кой ще се уподоби на Тебе! – бих желал да проповядвам и говоря за тях, но те брой нямат.

(D)Жертва и принос Ти не пожела; продупчи Ми ушите[a]; всесъжение и жертва за грях не поиска.

(E)Тогава рекох: ето, ида; в книжния свитък е писано за Мене;

(F)желая да изпълня волята Ти, Боже Мой и Твоят закон е в сърцето Ми.

10 (G)Възвестявах Твоята правда във великото събрание; не забранявах на устата си: Ти знаеш това, Господи.

11 (H)Твоята правда не скривах в сърцето си, възвестявах Твоята вярност и спасението от Тебе, и не затаявах Твоята милост и Твоята истина пред великото събрание.

12 Не спирай, Господи, Твоите щедрости към мене; Твоята милост и Твоята истина нека ме пазят непрестанно,

13 (I)защото злини безбройни са ме окръжили; постигнаха ме беззаконията ми, та дори да виждам не мога; те са повече от космите на главата ми; моето сърце ме остави.

14 (J)Благоволи, Господи, да ме избавиш; Господи, побързай ми на помощ.

15 (K)Да потънат в стид и срам всички, които искат гибелта на душата ми! Да бъдат върнати назад и да бъдат предадени на присмех ония, които ми желаят зло.

16 (L)Да се смутят от своя срам ония, които ми говорят: „добре, добре!“

17 Да се радват и да се веселят чрез Тебе всички, които Те търсят, и ония, които обичат Твоето спасение, да казват непрестанно: велик е Господ!

18 (M)Аз съм беден и сиромах, но Господ се грижи за мене. Ти си помощ моя и избавител мой; Боже мой, не закъснявай!

Footnotes

  1. 39:7 Вместо „продупчи Ми ушите“ – в превода на 70-те: „тяло Ми приготви“.

大衛的詩。交給聖詠團長耶杜頓。

受苦者的認罪

39 我曾說:「我要謹慎我的言行,
    免得我的舌頭犯罪;
    惡人在我面前的時候,
    我要用嚼環勒住我的口。」
我默然無聲,連好話也不出口,
    我的愁苦就更加深。
我的心在我裏面發熱;
    我默想的時候,火就燒起,
    我用舌頭說話:

「耶和華啊,求你讓我曉得我的結局,
    我的壽數幾何,
    使我知道我的生命何等短暫!
看哪,你使我的年日窄如手掌,
    我一生的年數,在你面前如同無有;
    各人最穩妥的時候,真是全然虛幻。(細拉)
世人行動實係幻影,
    他們忙亂,真是枉然,
    積蓄財寶,不知將來有誰收取。

「主啊,如今我等甚麼呢?
    我的指望在乎你!
求你救我脫離一切的過犯,
    不要使我受愚頑人的羞辱。
我保持沉默,閉口不言,
    因為這一切都是你所做的。
10 求你從我身上免去你的責罰;
    因你手的責打,我就消滅。
11 因人的罪惡你懲罰管教他的時候,
    如蛀蟲一般,吃掉他所喜愛的。
    世人真是虛幻!(細拉)

12 「耶和華啊,求你聽我的禱告,
    側耳聽我的呼求!
    我流淚,求你不要靜默無聲!
    因為在你面前我是客旅,
    是寄居的,像我列祖一般。
13 求你寬容我,
    使我在去而不返之先可以喜樂。」