Add parallel Print Page Options

Псалом на Давида, когато той се бе престорил на безумен пред Авимелеха, биде изгонен от него и си отиде.

1-2 (A)Ще благославям Господа във всяко време; хвалата за Него винаги е в устата ми.

(B)С Господа ще се хвали душата ми; ще чуят кротките и ще се развеселят.

Величайте Господа с мене, и да възхвалим името Му заедно.

(C)Подирих Господа, и Той ме послуша и от всички мои опасности ме избави.

(D)Които обръщаха поглед към Него, просияваха, и лицата им няма да се посрамят.

(E)Ето, сиромахът викна, – и Господ чу и го спаси от всичките му беди.

(F)Ангелът на Господа застава около ония, които Му се боят, и ги избавя.

(G)Вкусете и ще видите, колко благ е Господ! Блажен е човекът, който се Нему уповава!

10 (H)Бойте се от Господа, (всички) Негови светии, защото няма оскъдност у ония, които Му се боят.

11 (I)Лъвчетата бедствуват[a] и търпят глад, а ония, които дирят Господа, не са лишени от никое благо.

12 Дойдете, деца, послушайте ме: на страх Господен ще ви науча.

13 (J)Иска ли човек да живее и обича ли дълголетие, за да види блага?

14 Нека сдържа езика си от зло и устата си от коварни думи;

15 (K)нека се отклонява от зло и прави добро; да търси мир и да следва подир него.

16 (L)Очите на Господа са обърнати към праведниците, и ушите Му – към техните вопли.

17 Но лицето на Господа е против ония, които вършат зло, за да изтреби от земята помена им.

18 Викат (праведниците), и Господ слуша и ги избавя от всичките им скърби.

19 (M)Близо е Господ до сломените по сърце, и смирените по дух ще спаси.

20 (N)Много са скърбите на праведника, но от всички тях Господ ще го избави.

21 (O)Той пази всички негови кости; ни една от тях не ще се строши.

22 (P)Злото ще убие грешника, и които мразят праведника, ще загинат.

23 (Q)Господ ще избави душата на рабите Си, и никой от ония, които се Нему уповават, няма да загине.

Footnotes

  1. 33:11 Според превода на 70-те: „Богати обедняха“.

Psalm 33

Sing joyfully(A) to the Lord, you righteous;
    it is fitting(B) for the upright(C) to praise him.
Praise the Lord with the harp;(D)
    make music to him on the ten-stringed lyre.(E)
Sing to him a new song;(F)
    play skillfully, and shout for joy.(G)

For the word of the Lord is right(H) and true;(I)
    he is faithful(J) in all he does.
The Lord loves righteousness and justice;(K)
    the earth is full of his unfailing love.(L)

By the word(M) of the Lord the heavens were made,(N)
    their starry host(O) by the breath of his mouth.
He gathers the waters(P) of the sea into jars[a];(Q)
    he puts the deep into storehouses.
Let all the earth fear the Lord;(R)
    let all the people of the world(S) revere him.(T)
For he spoke, and it came to be;
    he commanded,(U) and it stood firm.

10 The Lord foils(V) the plans(W) of the nations;(X)
    he thwarts the purposes of the peoples.
11 But the plans of the Lord stand firm(Y) forever,
    the purposes(Z) of his heart through all generations.

12 Blessed is the nation whose God is the Lord,(AA)
    the people he chose(AB) for his inheritance.(AC)
13 From heaven the Lord looks down(AD)
    and sees all mankind;(AE)
14 from his dwelling place(AF) he watches
    all who live on earth—
15 he who forms(AG) the hearts of all,
    who considers everything they do.(AH)

16 No king is saved by the size of his army;(AI)
    no warrior escapes by his great strength.
17 A horse(AJ) is a vain hope for deliverance;
    despite all its great strength it cannot save.
18 But the eyes(AK) of the Lord are on those who fear him,
    on those whose hope is in his unfailing love,(AL)
19 to deliver them from death(AM)
    and keep them alive in famine.(AN)

20 We wait(AO) in hope for the Lord;
    he is our help and our shield.
21 In him our hearts rejoice,(AP)
    for we trust in his holy name.(AQ)
22 May your unfailing love(AR) be with us, Lord,
    even as we put our hope in you.

Footnotes

  1. Psalm 33:7 Or sea as into a heap