Псалтир 28
Библия, синодално издание
Псалом Давидов. (Кога се завършва празник Шатри.)
28 (A)Въздайте Господу, синове Божии, въздайте Господу слава и чест,
2 въздайте Господу слава на името Му; поклонете се Господу в благолепното Му светилище.
3 (B)Гласът Господен се носи над водите; Бог на славата, Господ загърмя над големите води.
4 Гласът Господен е силен, гласът Господен е величествен.
5 (C)Гласът Господен поваля кедри; Господ събаря кедри ливански
6 (D)и ги прави да скачат като телец, Ливан и Сирион – като млад еднорог.
7 Гласът Господен секне огнен пламък.
8 Гласът Господен разтърсва пустиня, разтърсва Господ пустиня Кадес.
9 (E)Гласът Господен освобождава бременни кошути и оголва гори; и в храма Му всичко възвестява Неговата слава.
10 (F)Господ е седял над потопа, и ще седи Господ като цар навеки.
11 Господ ще даде сила на Своя народ, Господ ще благослови с мир Своя народ.
詩篇 28
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
祈求上帝幫助
大衛的詩。
28 耶和華啊,我呼求你;
我的磐石啊,別不理我。
你若默然不語,
我必絕望而死。
2 我向你呼求,
向你的至聖所舉手禱告時,
求你垂聽。
3 求你不要把我與奸惡人一同責罰,
他們對鄰居口蜜腹劍。
4 求你使他們罪有應得,
按他們的惡行,
按他們手上的罪惡報應他們。
5 他們既然毫不在意耶和華的作為和祂的創造,
祂必永遠毀滅他們。
6 耶和華當受稱頌!
因為祂聽了我的懇求。
7 祂是我的力量,我的盾牌。
我信靠祂,就得幫助,
我的心歡喜雀躍,
我要歌唱讚美祂。
8 耶和華是祂子民的力量,
是祂膏立者得救的堡壘。
9 耶和華啊,
求你拯救你的子民,
賜福給你揀選的人,
如牧人般照顧他們,
永遠扶持他們。
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
