安居圣山者的资格

大卫的诗。

15 耶和华啊,谁能住在你的圣所?
谁能安居在你的圣山?
就是品行纯全,做事公正,
说话诚实的人。
他不说毁谤的话,
不恶待邻人,不造谣生事。
他鄙视恶人,
尊重那些敬畏耶和华的人。
他起了誓,即使吃亏也不背誓。
他不放债取利,
也不受贿去坑害无辜。
这样的人必永远坚立不摇。

'Awit 15 ' not found for the version: Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version.

David wrote this song.

How may we worship God?

15 Lord, who may stay with you,
    in your own home?
Who may live there,
    on your holy hill?[a]
It is the person who does only things that are right.
It is the person who lives in a completely good way,
    and who speaks only what he knows is true.
He says nothing bad against other people.
He does nothing that will hurt his friends,
    nor does he insult them.
He does not respect wicked people,
    but he does respect people who serve the Lord.
When he promises to do something,
    he always does it.
He lends his money to help other people,
    and he does not ask for more money in return.
He does not accept a bribe,
    to speak against people who have done nothing wrong.
People who live in this way will always be safe.

Footnotes

  1. 15:1 Israelites worshipped God at his special home in Jerusalem, on the hill called Mount Zion. In David's time, God's home was in a tent. Later, King Solomon built God's Temple there.

Psalm 15

A psalm of David.

Lord, who may dwell(A) in your sacred tent?(B)
    Who may live on your holy mountain?(C)

The one whose walk is blameless,(D)
    who does what is righteous,
    who speaks the truth(E) from their heart;
whose tongue utters no slander,(F)
    who does no wrong to a neighbor,
    and casts no slur on others;
who despises a vile person
    but honors(G) those who fear the Lord;
who keeps an oath(H) even when it hurts,
    and does not change their mind;
who lends money to the poor without interest;(I)
    who does not accept a bribe(J) against the innocent.

Whoever does these things
    will never be shaken.(K)