世人的邪恶

大卫的诗,交给乐长。

14 愚昧人心里想:“没有上帝。”
他们全然败坏,行为邪恶,
无人行善。
耶和华从天上俯视人间,
看有没有明智者,
有没有寻求上帝的人。
人们都偏离正路,
一同堕落;
没有人行善,
一个也没有!
恶人吞吃我的百姓如同吃饭,
他们不求告耶和华。
难道他们无知吗?
但他们终必充满恐惧,
因为上帝站在义人当中。
你们恶人使困苦人的计划落空,
但耶和华是他们的避难所。
愿以色列的拯救来自锡安!
耶和华救回祂被掳的子民时,
雅各要欢欣,以色列要快乐。

Човекът без Бога

14 (A)За първия певец. Давидов псалом.

Безумният каза в сърцето си:
Няма Бог.
Поквариха се; сториха нечестиви дела;
няма кой да прави добро.
(B)Господ надникна от небесата над човешките синове,
за да види има ли някой разумен,
който да търси Бога.
(C)Всички се отбиха от пътя, заедно се развратиха;
няма кой да прави добро, няма нито един.
(D)Без разум ли са всички, които беззаконстват,
които изпояждат народа ми, както ядат хляб,
и не призовават Господа?
Тогава ги нападна голям страх;
защото Бог е в поколението на праведните.
(E)Осуетихте намеренията на бедния;
Господ обаче му е прибежище.
(F)Дано дойде от Сион избавление на Израил!
Когато Господ върне Своя народ от плен,
тогава ще се зарадва Яков, ще се развесели Израил.

To the director: A song of David.

14 Only fools think there is no God.
    People like that are evil and do terrible things.
    They never do what is right.

The Lord looks down from heaven
    to see if there is anyone who is wise,
    anyone who looks to him for help.
But everyone has gone the wrong way.
    Everyone has turned bad.
No one does anything good.
    No, not one person!

Those who are evil treat my people like bread to be eaten.
    And they never ask for the Lord’s help.
    Don’t they know what they are doing?
They will have plenty to fear,
    because God is with those who do what is right.
You wicked people want to spoil the hopes of the poor,
    but the Lord will protect them.

I wish the one who lives on Mount Zion
    would bring victory to Israel!
When the Lord makes his people successful again,
    the people of Jacob will be happy;
    the people of Israel will be glad.