Add parallel Print Page Options

125 They that trust in the Lord shall be as Mount Zion, which cannot be removed, but abideth for ever.

As the mountains are round about Jerusalem, so the Lord is round about His people from henceforth, even for ever.

For the rod of the wicked shall not rest upon the allotment of the righteous, lest the righteous put forth their hands to do iniquity.

Do good, O Lord, unto those that are good and to them that are upright in their hearts.

As for such as turn aside unto their crooked ways, the Lord shall lead them away with the workers of iniquity; but peace shall be upon Israel.

Песен на възлизане.

125 (A)Когато Господ връщаше Сионовите пленници, ние като че сънувахме:

тогава устата ни бяха пълни с веселие, и езикът ни – с пение; тогава между народите се говореше: „велико нещо извърши Господ над тях!“

(B)Велико нещо извърши Господ над нас: ние се радвахме.

(C)Върни, Господи, нашите пленници като потоците на юг.

Които са сели със сълзи, ще жънат с радост.

(D)Който с плач е носил семе, с радост ще се върне, носейки своите снопи.

Cántico gradual.

125 LOS que confían en Jehová

Son como el monte de Sión que no deslizará: estará para siempre.

Como Jerusalem tiene montes alrededor de ella,

Así Jehová alrededor de su pueblo

Desde ahora y para siempre.

Porque no reposará la vara de la impiedad sobre la suerte de los justos;

Porque no extiendan los justos sus manos á la iniquidad.

Haz bien, oh Jehová, á los buenos,

Y á los que son rectos en sus corazones.

Mas á los que se apartan tras sus perversidades,

Jehová los llevará con los que obran iniquidad:

Y paz sea sobre Israel.