Print Page Options Listen to 诗篇 100

颂赞上帝之歌

感恩诗。

100 普世要向耶和华欢呼!
你们要高高兴兴地事奉耶和华,
到祂面前来欢唱。
要知道耶和华是上帝,
祂创造了我们,
我们属于祂,是祂的子民,
是祂草场上的羊。
要怀着感恩的心进入祂的门,
唱着赞美的歌进入祂的院宇;
要感谢祂,称颂祂的名。
因为耶和华是美善的,
祂的慈爱千古不变,
祂的信实世代长存。

Psalm 100[a]

Processional Entrance Hymn

A psalm of thanksgiving.[b]

Acclaim the Lord[c] with joy, all the earth;
    serve the Lord[d] with gladness;
    enter his presence with songs of joy.
Proclaim that the Lord is God.[e]
    He made us and we are his possession;
    we are his people, the flock he shepherds.
Offer thanksgiving as you enter his gates,[f]
    sing hymns of praise as you approach his courts;
give thanks to him and bless his name,
    for the Lord is good.
His kindness endures forever,
    and his faithfulness is constant to all generations.[g]

Footnotes

  1. Psalm 100:1 Although it does not explicitly mention the theme of the Lord as King, this psalm is linked with the group of psalms of the kingdom by its style and ideas and serves as a kind of general conclusion for them. The Lord is King of the world and especially of Israel, his flock. This is the Good News that calls for praise and joy.
    The psalmist intimates that in a few brief moments, the sacrifice will be offered by which the people enter into communion with God (see Lev 7:11-15). He invites the throng to celebrate the one God and his providence for the people he has created and chosen for himself. Although this hymn is short, it must have filled the hearts of believers with great wonder since they knew themselves to be in the hand of God. The entire universe is invited to share this endless joy of Israel.
    By this hymn, the Church calls Christians to sing to the Lord Jesus with a similar enthusiastic joy, for he too is our Lord and God (see Jn 20:28). In cooperation with his Father he has created and then re-created us (see Jn 1:1-3, 12). Because of this, we belong entirely to him (see 1 Cor 3:22f).
  2. Psalm 100:1 Thanksgiving: this word may indicate that the psalm was to be used in conjunction with a “thank offering” (see Lev 7:12).
  3. Psalm 100:1 Acclaim the Lord: a similar opening phrase occurs in Pss 66; 81; 95. All the earth: the entire world is to worship God for all that he is and all that he has done for his people (see Pss 47:2f; 66:1, 4; 97:1; 117:1 for this theme of universalism).
  4. Psalm 100:2 Serve the Lord: the psalmist reminds the people that their first duty is to worship the Lord with mind, heart, and voice in complete gladness.
  5. Psalm 100:3 Proclaim . . . God: acknowledge that the Lord is God and be faithful to him; it is a statement of monotheism (see Deut 4:39; 32:39; Isa 43:10, 13). Made us . . . his people: through his choice and the wonders he did for them (see Ps 95:6). Flock he shepherds: see note on Ps 95:7. Christians know that God made us his people through Jesus, the Good Shepherd, who gave his life for his sheep (see Jn 10:11).
  6. Psalm 100:4 His gates: of the temple (see note on Ps 24:7, 9). Courts: of the temple (see Ps 84:3, 11; 2 Ki 21:5; 23:11f).
  7. Psalm 100:5 The psalm concludes with the reasons why the Lord is to be praised: he is good (i.e., generous), kind (i.e., merciful), and faithful to his promises from generation to generation (see Pss 106:1; 107:1; 118:1; 136:1; 138:8; 2 Chr 5:13; Ezr 3:11; 1 Mac 4:24; Jer 33:11; Mic 7:18-20; Mt 19:17; 1 Jn 4:7ff).

A Song of Praise for the Lord’s Faithfulness to His People

(A)A Psalm of Thanksgiving.

100 Make (B)a joyful shout to the Lord, [a]all you lands!
Serve the Lord with gladness;
Come before His presence with singing.
Know that the Lord, He is God;
(C)It is He who has made us, and [b]not we ourselves;
(D)We are His people and the sheep of His pasture.

(E)Enter into His gates with thanksgiving,
And into His courts with praise.
Be thankful to Him, and bless His name.
For the Lord is good;
(F)His mercy is everlasting,
And His truth endures to all generations.

Footnotes

  1. Psalm 100:1 Lit. all the earth
  2. Psalm 100:3 So with Kt., LXX, Vg.; Qr., many Heb. mss., Tg. we are His

Salmo 100

Alaben a Dios todos los hombres

Salmo de acción de gracias.

100 Aclamen con júbilo al Señor(A), toda la tierra.
Sirvan al Señor con alegría(B);
Vengan ante Él con cánticos de júbilo(C).
Sepan que Él, el Señor, es Dios(D);
Él nos hizo(E), y no nosotros a nosotros mismos;
Pueblo Suyo somos(F) y ovejas de Su prado.
¶Entren por Sus puertas con acción de gracias,
Y a Sus atrios con alabanza(G).
Denle gracias, bendigan Su nombre(H).
Porque el Señor es bueno(I);
Para siempre es Su misericordia,
Y Su fidelidad(J) por todas las generaciones.

Psalm 100

A psalm. For giving grateful praise.

Shout for joy(A) to the Lord, all the earth.
    Worship the Lord(B) with gladness;
    come before him(C) with joyful songs.
Know that the Lord is God.(D)
    It is he who made us,(E) and we are his[a];
    we are his people,(F) the sheep of his pasture.(G)

Enter his gates with thanksgiving(H)
    and his courts(I) with praise;
    give thanks to him and praise his name.(J)
For the Lord is good(K) and his love endures forever;(L)
    his faithfulness(M) continues through all generations.

Footnotes

  1. Psalm 100:3 Or and not we ourselves