拉撒路病死

11 伯大尼村有个名叫拉撒路的人病倒了。伯大尼是玛丽亚和她姐姐玛大居住的村庄。 就是这个玛丽亚后来用香膏抹主,又用自己的头发擦干祂的脚,患病的拉撒路是她的弟弟。 她们姊妹两个托人去告诉耶稣,说:“主啊,你所爱的人病了!”

耶稣听见后,说:“这病不会致命,而是为了上帝的荣耀,使祂的儿子借此得到荣耀。” 耶稣一向爱玛大、玛丽亚和拉撒路, 可是祂听到拉撒路有病的消息后,仍逗留了两天, 然后才对门徒说:“我们去犹太吧!”

门徒说:“老师,犹太人近来想拿石头打你,你还要去那里吗?”

耶稣说:“白天不是有十二个小时吗?人在白天走路,不会跌倒,因为他看得见这世上的光。 10 人在夜间走路,才会跌倒,因为没有光。” 11 接着耶稣又说:“我们的朋友拉撒路已经睡了,我去叫醒他。”

12 门徒说:“主啊,如果他睡了,肯定会好的。” 13 其实耶稣是指他已经死了,门徒却以为他真的睡了。

14 于是,耶稣清楚地对他们说:“拉撒路死了。 15 为了你们的缘故,我很高兴自己不在那里,好叫你们信我。现在我们可以去了。” 16 绰号“双胞胎”的多马对其他门徒说:“我们也去,好跟祂一块儿死吧。”

拉撒路死而复活

17 耶稣到了伯大尼,得知拉撒路已经在坟墓里四天了。 18 伯大尼离耶路撒冷不远,大约只有三公里的路, 19 很多犹太人来看玛大和玛丽亚,为她们兄弟的事来安慰她们。

20 玛大听说耶稣来了,就去迎接祂,玛丽亚却仍然坐在家里。 21 玛大对耶稣说:“主啊,你如果早在这里,我弟弟就不会死了。 22 就是现在我也知道你无论向上帝求什么,上帝必定赐给你。”

23 耶稣说:“你弟弟必定复活。”

24 玛大说:“我知道,在末日复活的时候,他必复活。”

25 耶稣说:“我是复活,我是生命。信我的人虽然死了,也必复活。 26 凡活着信我的人必永远不死。你相信吗?”

27 玛大说:“主啊,我信!我相信你是来到世界的基督,是上帝的儿子。”

28 玛大说完了,就回去悄悄地告诉她妹妹玛丽亚:“老师来了,祂叫你去。”

29 玛丽亚听了,急忙起来到耶稣那里。 30 那时,耶稣还没有进村子,仍在玛大迎接祂的地方。 31 那些在家里安慰玛丽亚的犹太人,见她匆匆忙忙地跑了出去,以为她要去坟墓那里哭,就跟着出去。

32 玛丽亚来到耶稣那里,俯伏在祂脚前说:“主啊,你如果早在这里,我弟弟就不会死了。”

33 耶稣看见她和陪她来的犹太人都在哭,心中感动,十分难过, 34 便问:“你们把他葬在哪里了?”

他们答道:“主啊,你来看。”

35 耶稣哭了。

36 犹太人说:“你看!祂多么爱拉撒路啊!”

37 其中也有人说:“祂既然能医好瞎眼的人,难道不能叫这个人不死吗?”

38 耶稣又十分感动地来到坟墓前。那坟墓是个洞,洞口堵着一块大石头。

39 耶稣说:“把石头挪开。”

死者的姐姐玛大对祂说:“主啊,他死了四天了,已经臭了。”

40 耶稣说:“我不是跟你说过,只要你信,就会看见上帝的荣耀吗?”

41 于是,他们把石头挪开,耶稣望着天说:“父啊,我感谢你,因为你已垂听了我的祷告, 42 我知道你常常垂听我的祷告。我这样说是为了周围站着的众人,好叫他们相信是你差了我来。”

43 说完,就大声呼喊:“拉撒路,出来!” 44 那死者就出来了,手脚都缠着布条,脸上也包着布。

耶稣对他们说:“给他解开,让他走!”

谋害耶稣

45 许多来看玛丽亚的犹太人看见耶稣所行的事,就信了祂, 46 但也有些人去见法利赛人,把耶稣所行的事告诉他们。 47 祭司长和法利赛人便召开公会会议,说:“这人行了这么多神迹,我们该怎么办呢? 48 如果让祂这样继续下去,所有的人都会信祂,那时罗马人一定会来夺取我们的土地,掳掠我们的人民。”

49 当年担任大祭司的该亚法对他们说:“你们什么都不懂! 50 你们没有认识到,祂一个人替众人死,而不是整个民族灭亡,对你们来说更好。” 51 其实这句话不是出于他自己,只因那年他是大祭司,上帝借着他预言耶稣将要替犹太民族死。 52 祂不单是要替犹太民族死,也要把散居在各处的上帝的儿女聚集在一起。

53 从那天起,他们就计划要杀害耶稣, 54 所以耶稣不再公开地在犹太人中间露面。祂离开伯大尼,前往靠近旷野的地方,到了以法莲城,就和门徒住下来。

55 犹太人的逾越节快到了,有很多人从乡下上耶路撒冷,预备在过节前洁净自己。 56 他们四处寻找耶稣,又彼此在圣殿里谈论:“你们怎么想?祂不会来过节吧?” 57 当时祭司长和法利赛人早已下令,如果有人知道耶稣在哪里,就来报告,他们好去抓祂。

The Death of Lazarus

11 Now a certain man was ill, Lazarus of Bethany, the village of (A)Mary and her sister Martha. (B)It was Mary who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was ill. So the sisters sent to him, saying, “Lord, (C)he whom you love is ill.” But when Jesus heard it he said, (D)“This illness does not lead to death. It is for (E)the glory of God, so that the Son of God may be glorified through it.”

Now (F)Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. So, when he heard that Lazarus[a] was ill, (G)he stayed two days longer in the place where he was. Then after this he said to the disciples, (H)“Let us go to Judea again.” The disciples said to him, (I)“Rabbi, (J)the Jews were just now seeking to stone you, and are you going there again?” Jesus answered, (K)“Are there not twelve hours in the day? (L)If anyone walks in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world. 10 But (M)if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not (N)in him.” 11 After saying these things, he said to them, “Our friend Lazarus (O)has fallen asleep, but I go to awaken him.” 12 The disciples said to him, “Lord, if he has fallen asleep, he will recover.” 13 Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep. 14 Then Jesus told them plainly, “Lazarus has died, 15 and for your sake I am glad that I was not there, so that you may believe. But let us go to him.” 16 (P)So Thomas, called the Twin,[b] said to his fellow disciples, “Let us also go, (Q)that we may die with him.”

I Am the Resurrection and the Life

17 Now when Jesus came, he found that Lazarus had already been in the tomb (R)four days. 18 Bethany was near Jerusalem, about two miles[c] off, 19 and many of the Jews had come to Martha and Mary (S)to console them concerning their brother. 20 (T)So when Martha heard that Jesus was coming, she went and met him, but Mary remained seated in the house. 21 Martha said to (U)Jesus, “Lord, (V)if you had been here, my brother would not have died. 22 But even now I know that whatever you ask from God, (W)God will give you.” 23 Jesus said to her, “Your brother will rise again.” 24 (X)Martha said to him, “I know that he will rise again in (Y)the resurrection on the last day.” 25 Jesus said to her, (Z)“I am the resurrection and (AA)the life.[d] Whoever believes in me, (AB)though he die, (AC)yet shall he live, 26 and everyone who lives and believes in me (AD)shall never die. Do you believe this?” 27 She said to him, “Yes, Lord; (AE)I believe that (AF)you are the Christ, the Son of God, (AG)who is coming into the world.”

Jesus Weeps

28 When she had said this, she went and called her sister Mary, saying in private, (AH)“The Teacher is here and is calling for you.” 29 And when she heard it, she rose quickly and went to him. 30 Now Jesus had not yet come into the village, but was still in the place where Martha had met him. 31 When the Jews (AI)who were with her in the house, consoling her, saw Mary rise quickly and go out, they followed her, supposing that she was going to the tomb to weep there. 32 Now when Mary came to where Jesus was and saw him, she fell at his feet, saying to him, (AJ)“Lord, if you had been here, my brother would not have died.” 33 When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her also weeping, he (AK)was deeply moved[e] in his spirit and (AL)greatly troubled. 34 And he said, “Where have you laid him?” They said to him, “Lord, come and see.” 35 (AM)Jesus wept. 36 So the Jews said, “See (AN)how he loved him!” 37 But some of them said, “Could not he (AO)who opened the eyes of the blind man (AP)also have kept this man from dying?”

Jesus Raises Lazarus

38 Then Jesus, (AQ)deeply moved again, came to the tomb. It was (AR)a cave, and (AS)a stone lay against it. 39 Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of the dead man, said to him, “Lord, by this time there will be an odor, for (AT)he has been dead four days.” 40 Jesus said to her, (AU)“Did I not tell you that if you believed you would see (AV)the glory of God?” 41 So they took away the stone. And Jesus (AW)lifted up his eyes and said, “Father, I thank you that you have heard me. 42 (AX)I knew that you always hear me, but I said this (AY)on account of the people standing around, (AZ)that they may believe that you sent me.” 43 When he had said these things, he cried out with a loud voice, “Lazarus, come out.” 44 (BA)The man who had died came out, (BB)his hands and feet bound with linen strips, and (BC)his face wrapped with a cloth. Jesus said to them, “Unbind him, and let him go.”

The Plot to Kill Jesus

45 (BD)Many of the Jews therefore, (BE)who had come with Mary and (BF)had seen what he did, believed in him, 46 but some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done. 47 So the chief priests and the Pharisees (BG)gathered (BH)the council and said, (BI)“What are we to do? For this man performs many signs. 48 If we let him go on like this, everyone will believe in him, and (BJ)the Romans will come and take away both our (BK)place and our nation.” 49 But one of them, (BL)Caiaphas, (BM)who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all. 50 Nor do you understand that (BN)it is better for you that one man should die for the people, not that the whole nation should perish.” 51 He did not say this of his own accord, but (BO)being high priest that year (BP)he prophesied that Jesus would die for the nation, 52 and (BQ)not for the nation only, but also (BR)to gather into one the children of God who are scattered abroad. 53 So from that day on they (BS)made plans to put him to death.

54 Jesus therefore (BT)no longer walked openly among the Jews, but went from there to the region near the wilderness, to a town called Ephraim, and there he stayed with the disciples.

55 Now (BU)the Passover of the Jews was at hand, and (BV)many went up from the country to Jerusalem before the Passover (BW)to purify themselves. 56 (BX)They were looking for[f] Jesus and saying to one another as they stood in the temple, “What do you think? That he will not come to the feast at all?” 57 Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where he was, he should let them know, so that they might arrest him.

Footnotes

  1. John 11:6 Greek he; also verse 17
  2. John 11:16 Greek Didymus
  3. John 11:18 Greek fifteen stadia; a stadion was about 607 feet or 185 meters
  4. John 11:25 Some manuscripts omit and the life
  5. John 11:33 Or was indignant; also verse 38
  6. John 11:56 Greek were seeking for