约翰一书 3
Chinese New Version (Simplified)
3 你们看,父赐给我们的是怎样的爱,就是让我们可以称为 神的儿女,我们也真是他的儿女。因此,世人不认识我们,是因为他们不认识父。 2 亲爱的,现在我们是 神的儿女,将来怎样,还没有显明;然而我们知道:主若显现,我们必要像他,因为我们必要看见他本来是怎样的。 3 凡对他存着这盼望的,就洁净自己,像他一样的洁净。
4 凡是犯罪的,就是作了不法的事;罪就是不法。 5 你们知道主曾经显现,为要除掉罪,他自己却没有罪。 6 凡是住在他里面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾见过他,也不认识他。 7 孩子们,不要受人欺骗,行义的才是义人,正如主是公义的。 8 犯罪的是出于魔鬼,因为魔鬼从起初就犯罪。因此, 神的儿子显现了,是要除灭魔鬼的作为。 9 凡是从 神生的,就不犯罪,因为 神的生命(“ 神的生命”原文作“种子”)在他里面;他也不能犯罪,因为他是从 神生的。 10 这样,谁是 神的儿女,谁是魔鬼的儿女,就很明显了。凡不行义的,就不是出于 神,不爱弟兄的,也是这样。
应当彼此相爱
11 我们应当彼此相爱,因为这是你们从起初听见的信息。 12 不要像该隐,他是属于那恶者的,他又杀了自己的弟弟。为甚么杀他呢?因为他自己的行为是恶的,弟弟的行为是义的。 13 弟兄们,世人若恨你们,不要希奇。 14 我们因为爱弟兄,就知道我们已经出死入生了;不爱弟兄的,仍然住在死中。 15 凡恨弟兄的,就是杀人的。你们知道,杀人的在他里面没有永生。 16 主为我们舍命,这样,我们就知道甚么是爱;我们也应当为弟兄舍命。 17 凡有世上财物的,看见弟兄穷乏,却硬着心肠不理,他怎能说他心里有 神的爱呢? 18 孩子们,我们爱人,不要只在言语和舌头上,总要在行动和真诚上表现出来。
在 神面前可以坦然无惧
19-20 这样,我们就知道我们是属于真理的。即使我们的心责备我们,在 神面前我们也可以心安理得,因为他比我们的心大,他知道一切。 21 亲爱的,我们的心若不责备我们,在 神面前我们就可以坦然无惧了。 22 凡我们所求的,就必从他得着,因为我们遵守他的命令,作他所喜悦的事。 23 神的命令,就是要我们信他的儿子耶稣基督的名,并且照着他的吩咐彼此相爱。 24 凡是遵守 神命令的,就住在 神里面, 神也住在他里面。凭着 神所赐给我们的圣灵,我们就可以知道 神住在我们里面。
1 John 3
Modern English Version
3 Consider how much love the Father has given to us, that we should be called children of God. Therefore the world does not know us, because it did not know Him. 2 Beloved, now are we children of God, and it has not yet been revealed what we shall be. But we know that when He appears, we shall be like Him, for we shall see Him as He is. 3 Everyone who has this hope in Him purifies himself, just as He is pure.
4 Whoever practices sin breaks the law, for sin is lawlessness. 5 You know that He was revealed to take away our sins, and in Him there is no sin. 6 Whoever remains in Him does not sin. Whoever sins has not seen Him and does not know Him.
7 Little children, let no one deceive you. The one who does righteousness is righteous, just as Christ is righteous. 8 Whoever practices sin is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. For this purpose the Son of God was revealed, that He might destroy the works of the devil. 9 Whoever has been born of God does not practice sin, for His seed remains in him. And he cannot keep on sinning, because he has been born of God. 10 In this the children of God and the children of the devil are revealed: Whoever does not live in righteousness is not of God, nor is the one who does not love his brother.
Love One Another
11 For this is the message that you heard from the beginning: We should love one another, 12 not like Cain, who was of the wicked one and murdered his brother. And why did he murder him? Because his own works were evil, and his brother’s works were righteous. 13 Do not marvel, my brothers, if the world hates you. 14 We know that we have passed from death to life, because we love the brothers. Whoever does not love his brother remains in death. 15 Whoever hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life remaining in him.
16 By this we know the love of God: that He laid down His life for us, and we ought to lay down our lives for the brothers. 17 Whoever has the world’s goods and sees his brother in need, but closes his heart of compassion from him, how can the love of God remain in him? 18 My little children, let us love not in word and speech, but in action and truth.
Confidence Before God
19 By this we know that we are of the truth, and shall reassure our hearts before Him. 20 For if our heart condemns us, God is greater than our heart and knows everything. 21 Beloved, if our heart does not condemn us, then we have confidence before God. 22 And whatever we ask, we will receive from Him, because we keep His commandments and do the things that are pleasing in His sight. 23 And this is His commandment: that we should believe on the name of His Son Jesus Christ and love one another as He commanded us. 24 Now the one who keeps His commandments remains in Him, and He in him. And by this we know that He remains in us, through the Spirit whom He has given us.
1 John 3
Complete Jewish Bible
3 See what love the Father has lavished on us in letting us be called God’s children! For that is what we are. The reason the world does not know us is that it has not known him. 2 Dear friends, we are God’s children now; and it has not yet been made clear what we will become. We do know that when he appears, we will be like him; because we will see him as he really is.
3 And everyone who has this hope in him continues purifying himself, since God is pure. 4 Everyone who keeps sinning is violating Torah — indeed, sin is violation of Torah. 5 You know that he appeared in order to take away sins, and that there is no sin in him. 6 So no one who remains united with him continues sinning; everyone who does continue sinning has neither seen him nor known him.
7 Children, don’t let anyone deceive you — it is the person that keeps on doing what is right who is righteous, just as God is righteous. 8 The person who keeps on sinning is from the Adversary, because from the very beginning the Adversary has kept on sinning. It was for this very reason that the Son of God appeared, to destroy these doings of the Adversary. 9 No one who has God as his Father keeps on sinning, because the seed planted by God remains in him. That is, he cannot continue sinning, because he has God as his Father. 10 Here is how one can distinguish clearly between God’s children and those of the Adversary: everyone who does not continue doing what is right is not from God.
Likewise, anyone who fails to keep loving his brother is not from God. 11 For this is the message which you have heard from the beginning: that we should love each other 12 and not be like Kayin, who was from the Evil One and murdered his own brother. Why did he murder him? Because his own actions were evil, and his brother’s were righteous. 13 Don’t be amazed, brothers, if the world hates you. 14 We, for our part, know that we have passed from death to life because we keep loving the brothers. The person who fails to keep on loving is still under the power of death. 15 Everyone who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life in him.
16 The way that we have come to know love is through his having laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for the brothers! 17 If someone has worldly possessions and sees his brother in need, yet closes his heart against him, how can he be loving God? 18 Children, let us love not with words and talk, but with actions and in reality!
19 Here is how we will know that we are from the truth and will set our hearts at rest in his presence: 20 if our hearts know something against us, God is greater than our hearts, and he knows everything. 21 Dear friends, if our hearts know nothing against us, we have confidence in approaching God; 22 then, whatever we ask for, we receive from him; because we are obeying his commands and doing the things that please him.
23 This is his command: that we are to trust in the person and power of his Son Yeshua the Messiah and to keep loving one another, just as he commanded us. 24 Those who obey his commands remain united with him and he with them.
Here is how we know that he remains united with us: by the Spirit whom he gave us.
Първо Иоаново 3
Библия, синодално издание
3 (A)Вижте каква любов ни е дал Отец – да се наречем чеда Божии и сме. Затова светът не ни знае, защото Него не позна.
2 (B)Възлюбени, сега сме чеда Божии; но още не е станало явно, какво ще бъдем. Знаем само, че, кога стане явно, ще бъдем подобни Нему, защото ще Го видим както си е.
3 (C)И всякой, който има тая надежда на Него, очиства себе си, както е Той чист.
4 (D)Всякой, който прави грях, прави и беззаконие; и грехът е беззаконие.
5 (E)И знаете, че Той се яви, за да вземе греховете ни, и грях в Него няма.
6 Всякой, който пребъдва в Него, не съгрешава; всякой, който съгрешава, не Го е видял, нито Го е познал.
7 (F)Чеда, никой да ви не прелъстява! Който върши правда, праведен е, както Той е праведен.
8 (G)Който прави грях, от дявола е, защото открай време дяволът съгрешава. Затова се и яви Син Божий, за да разруши делата на дявола.
9 (H)Всякой, който е роден от Бога, грях не прави, защото семето Му пребъдва в него; и не може да греши, защото е роден от Бога.
10 Чедата Божии и чедата дяволови се познават тъй: всякой, който не върши правда, не е от Бога, също и който не обича брата си.
11 (I)Защото такова е благовестието, което чухте изпърво, – да любим един другиго,
12 (J)не както Каин, който беше от лукавия и уби брата си. А защо го уби? Затова, че неговите дела бяха лоши, а братовите му – праведни.
13 (K)Недейте се чуди, братя мои, ако светът ви мрази.
14 (L)Ние знаем, че преминахме от смърт в живот, защото обичаме братята; който не обича брата си, пребъдва в смърт.
15 Всякой, който мрази брата си, е човекоубиец; и знаете, че никой човекоубиец няма вечен живот, който да пребъдва в него.
16 (M)Любовта познахме по това, че Той положи за нас душата Си: и ние сме длъжни да полагаме душите си за братята.
17 (N)А който има световните блага, пък като види брата си в немотия, затвори от него сърцето си, – как пребъдва в такъв Божията любов?
18 Чеда мои, нека любим не с думи или с език, а с дела и истина!
19 (O)И по това познаваме, че сме от истината, и пред Него ще успокояваме сърцата си;
20 защото, ако нашето сърце ни осъжда, колко повече Бог, понеже Той е по-голям от нашето сърце и знае всичко.
21 (P)Възлюбени, ако нашето сърце не ни осъжда, ние имаме дръзновение пред Бога,
22 (Q)и, каквото просим, получаваме от Него, защото пазим Неговите заповеди и вършим което е благоугодно пред Него.
23 (R)А заповедта Му е тая, да вярваме в името на Неговия Син Иисуса Христа и да любим един други, както ни е дал заповед.
24 (S)И който пази заповедите Му, пребъдва в Него, и Той – в него. А че Той пребъдва в нас, узнаваме по духа, който ни е дал.
1 John 3
New International Version
3 See what great love(A) the Father has lavished on us, that we should be called children of God!(B) And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know him.(C) 2 Dear friends,(D) now we are children of God,(E) and what we will be has not yet been made known. But we know that when Christ appears,[a](F) we shall be like him,(G) for we shall see him as he is.(H) 3 All who have this hope in him purify themselves,(I) just as he is pure.(J)
4 Everyone who sins breaks the law; in fact, sin is lawlessness.(K) 5 But you know that he appeared so that he might take away our sins.(L) And in him is no sin.(M) 6 No one who lives in him keeps on sinning.(N) No one who continues to sin has either seen him(O) or known him.(P)
7 Dear children,(Q) do not let anyone lead you astray.(R) The one who does what is right is righteous, just as he is righteous.(S) 8 The one who does what is sinful is of the devil,(T) because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God(U) appeared was to destroy the devil’s work.(V) 9 No one who is born of God(W) will continue to sin,(X) because God’s seed(Y) remains in them; they cannot go on sinning, because they have been born of God. 10 This is how we know who the children of God(Z) are and who the children of the devil(AA) are: Anyone who does not do what is right is not God’s child, nor is anyone who does not love(AB) their brother and sister.(AC)
More on Love and Hatred
11 For this is the message you heard(AD) from the beginning:(AE) We should love one another.(AF) 12 Do not be like Cain, who belonged to the evil one(AG) and murdered his brother.(AH) And why did he murder him? Because his own actions were evil and his brother’s were righteous.(AI) 13 Do not be surprised, my brothers and sisters,[b] if the world hates you.(AJ) 14 We know that we have passed from death to life,(AK) because we love each other. Anyone who does not love remains in death.(AL) 15 Anyone who hates a brother or sister(AM) is a murderer,(AN) and you know that no murderer has eternal life residing in him.(AO)
16 This is how we know what love is: Jesus Christ laid down his life for us.(AP) And we ought to lay down our lives for our brothers and sisters.(AQ) 17 If anyone has material possessions and sees a brother or sister in need but has no pity on them,(AR) how can the love of God be in that person?(AS) 18 Dear children,(AT) let us not love with words or speech but with actions and in truth.(AU)
19 This is how we know that we belong to the truth and how we set our hearts at rest in his presence: 20 If our hearts condemn us, we know that God is greater than our hearts, and he knows everything. 21 Dear friends,(AV) if our hearts do not condemn us, we have confidence before God(AW) 22 and receive from him anything we ask,(AX) because we keep his commands(AY) and do what pleases him.(AZ) 23 And this is his command: to believe(BA) in the name of his Son, Jesus Christ,(BB) and to love one another as he commanded us.(BC) 24 The one who keeps God’s commands(BD) lives in him,(BE) and he in them. And this is how we know that he lives in us: We know it by the Spirit he gave us.(BF)
Footnotes
- 1 John 3:2 Or when it is made known
- 1 John 3:13 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in verse 16.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

