在吉甲行割禮

在約旦河西岸一帶的亞摩利眾王和沿海一帶的迦南眾王,聽說耶和華為了讓以色列人過河而使約旦河成為乾地,都嚇得膽戰心驚,勇氣盡失。

那時,耶和華對約書亞說:「你用火石做成刀子,再次給以色列人行割禮。」 約書亞便用火石做成刀子,在割禮山給以色列人行了割禮。 約書亞給他們舉行割禮,是因為所有從埃及出來、能夠作戰的男子都死在曠野的路上。 從埃及出來的男子都受過割禮,而後來在曠野出生的以色列人都沒有受過割禮。 以色列人在曠野飄泊了四十年,直到從埃及出來可以作戰的男子都死了為止,因為他們不聽從耶和華的話。耶和華向他們起誓,不讓他們看見那奶蜜之鄉,衪曾應許他們祖先要把那個地方賜給他們。 耶和華立他們的子孫代替他們。這新一代的以色列人沒有受過割禮,因為在路上沒有為他們行過割禮。於是,約書亞為他們行了割禮。

全體民眾受了割禮後,都留在自己的營內,直到康復為止。 耶和華對約書亞說:「今天我除去了你們在埃及受的羞辱。」因此,那地方叫吉甲[a],沿用至今。

在迦南守逾越節

10 以色列人都在耶利哥平原上的吉甲紮營,並於一月十四日傍晚在那裡守逾越節。 11 第二天他們就吃當地的穀物,吃無酵餅和烤麥穗。 12 他們吃了當地出產後的第二天,嗎哪便不再降下,以色列人再沒有嗎哪吃了。那一年他們開始吃迦南的出產。

耶和華軍隊的元帥

13 約書亞走近耶利哥,舉目看見一個人手裡拿著拔出來的劍站在他面前。約書亞上前去問道:「你是來幫助我們的,還是來幫助我們敵人的?」 14 那人答道:「都不是,我來是做耶和華軍隊的統帥。」約書亞就俯伏下拜說:「我主,有什麼話要吩咐僕人?」 15 耶和華軍隊的統帥對約書亞說:「把你腳上的鞋脫下!因為你站的地方是聖潔的。」約書亞便把鞋脫下來。

Footnotes

  1. 5·9 吉甲」意思是「除去」。
'約 書 亞 記 5 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

Now when all the Amorite kings west of the Jordan and all the Canaanite kings along the coast(A) heard how the Lord had dried up the Jordan before the Israelites until they[a] had crossed over, their hearts melted in fear(B) and they no longer had the courage to face the Israelites.

Circumcision and Passover at Gilgal

At that time the Lord said to Joshua, “Make flint knives(C) and circumcise(D) the Israelites again.” So Joshua made flint knives and circumcised the Israelites at Gibeath Haaraloth.[b]

Now this is why he did so: All those who came out of Egypt—all the men of military age(E)—died in the wilderness on the way after leaving Egypt.(F) All the people that came out had been circumcised, but all the people born in the wilderness during the journey from Egypt had not. The Israelites had moved about in the wilderness(G) forty years(H) until all the men who were of military age when they left Egypt had died, since they had not obeyed the Lord. For the Lord had sworn to them that they would not see the land he had solemnly promised their ancestors to give us,(I) a land flowing with milk and honey.(J) So he raised up their sons in their place, and these were the ones Joshua circumcised. They were still uncircumcised because they had not been circumcised on the way. And after the whole nation had been circumcised, they remained where they were in camp until they were healed.(K)

Then the Lord said to Joshua, “Today I have rolled away the reproach of Egypt from you.” So the place has been called Gilgal[c](L) to this day.

10 On the evening of the fourteenth day of the month,(M) while camped at Gilgal on the plains of Jericho, the Israelites celebrated the Passover.(N) 11 The day after the Passover, that very day, they ate some of the produce of the land:(O) unleavened bread(P) and roasted grain.(Q) 12 The manna stopped the day after[d] they ate this food from the land; there was no longer any manna for the Israelites, but that year they ate the produce of Canaan.(R)

The Fall of Jericho

13 Now when Joshua was near Jericho, he looked up and saw a man(S) standing in front of him with a drawn sword(T) in his hand. Joshua went up to him and asked, “Are you for us or for our enemies?”

14 “Neither,” he replied, “but as commander of the army of the Lord I have now come.” Then Joshua fell facedown(U) to the ground(V) in reverence, and asked him, “What message does my Lord[e] have for his servant?”

15 The commander of the Lord’s army replied, “Take off your sandals, for the place where you are standing is holy.”(W) And Joshua did so.

Footnotes

  1. Joshua 5:1 Another textual tradition we
  2. Joshua 5:3 Gibeath Haaraloth means the hill of foreskins.
  3. Joshua 5:9 Gilgal sounds like the Hebrew for roll.
  4. Joshua 5:12 Or the day
  5. Joshua 5:14 Or lord

Chapter 5

The Circumcision at Gilgal. When all of the Amorite kings on the west side of the Jordan and all of the Canaanite kings who lived along the coast heard that the Lord had dried up the waters of the Jordan before the Israelites until they had passed over it, they grew fainthearted and they no longer had the courage to face the Israelites.

[a]It was at that time that the Lord said to Joshua, “Make flint knives for yourself and circumcise the Israelites again.” So Joshua made flint knives and circumcised the Israelites at Gibeath-haaraloth. This is the reason why Joshua had to perform this circumcision. All of the men who had come out of Egypt, all of the fighting men, had died in the wilderness on their way from Egypt. All of the men who had come out had been circumcised, but all of those who had been born in the wilderness on the way from Egypt had not been circumcised. The Israelites had spent forty years in the wilderness until all of the fighting men who had come out of Egypt and who had not obeyed the command of the Lord had died. The Lord had sworn to them that they would not see the land that he had promised to their fathers to give us, a land flowing with milk and honey. It was their children, whom he had raised up in their stead, whom Joshua circumcised, for they were still uncircumcised because they had not been circumcised on the way. When he had finished circumcising the whole nation, they remained where they were until they recovered. Then the Lord said to Joshua, “Today I have removed the reproach of Egypt from you.” So this site has been called Gilgal up to the present.

10 [b]On the evening of the fourteenth day of the month, while they were camped at Gilgal on the plains of Jericho, the Israelites celebrated Passover. 11 The day after Passover, the very next day, they ate some of the produce of the land: unleavened bread and parched grain. 12 The manna stopped the day after they had eaten the produce of the land. There was no more manna for the Israelites, but that same year they ate the produce of the land of Canaan.

13 Worship at Jericho.[c] As Joshua drew near Jericho, he looked up and saw a man standing in front of him with a drawn sword in his hand. Joshua went up to him and said to him, “Are you for us or for our adversaries?” 14 He answered, “Neither. I, the commander of the army of the Lord, have now arrived.” Joshua fell to the ground, face first, and worshiped him. He said, “What does my lord bid of his servant?” 15 The commander of the army of the Lord said to Joshua, “Take your shoes off your feet, for the place where you are standing is holy ground.” Joshua did this.

Footnotes

  1. Joshua 5:2 Circumcision was required of those who would celebrate the Passover, according to the prescriptions in Ex 12:43-48.
  2. Joshua 5:10 The celebration of Passover, the memorial of God’s intervention for the salvation of his people, accompanies the decisive moments in the history of Israel. Thus it marks the moment of the departure from Egypt (Ex 12–13), the moment of the departure from Sinai (Num 9), and now the moment when Israel enters into possession of the Promised Land. It paves the way for the celebration of the Christian Passover, the center and memorial of all the blessings that the sacrifice of Christ, the Lamb of the new Passover, immolated for the salvation of all, has brought to humanity. With the celebration of Joshua’s Passover the manna ceases, signifying that the journey in the wilderness has ended (see Ex 16).
  3. Joshua 5:13 The Bible has preserved only fragments of a mysterious ancient story, inspired perhaps by the story of God’s appearance to Moses in the burning bush (Ex 3) and intended to signify a solemn confirmation of Joshua’s mission as leader of the conquest. He showed his respect and subordination to God by taking off his shoes.