摩西去世

34 摩西從摩押平原登上尼波山,上到耶利哥對面的毗斯迦山頂。耶和華把整片土地指給他看,從基列一直到但, 拿弗他利全境、以法蓮和瑪拿西地區,遠至地中海的猶大全境, 南地和棕櫚城耶利哥的谷地,遠至瑣珥。 耶和華對摩西說:「這便是我向亞伯拉罕、以撒和雅各起誓要賜給他們子孫的土地。現在我讓你親眼看到了,但你不能進入。」

於是,耶和華的僕人摩西死在摩押,正如耶和華所言。 耶和華把他安葬在摩押境內伯·毗珥對面的山谷,至今無人知道摩西的墳墓在哪裡。 摩西去世時一百二十歲,眼睛沒有昏花,精力沒有衰敗。 以色列人在摩押平原為摩西致哀三十天,服喪的日子才結束。

嫩的兒子約書亞充滿了智慧之靈,因為摩西曾把手按在他身上。以色列人都聽從他,遵守耶和華對摩西的吩咐。

10 此後,以色列再也沒有出現像摩西那樣的先知,他曾面見耶和華, 11 奉耶和華的命令在埃及行神蹟奇事,懲罰法老及其臣僕和國民, 12 在以色列人面前行偉大而可畏的事。

The Death of Moses

34 Then Moses went up from the plains of Moab (A)to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Jericho. And the Lord showed him all the land, Gilead as far as Dan, all Naphtali, the land of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah (B)as far as the western sea, (C)the Negeb, and (D)the Plain, that is, the Valley of Jericho (E)the city of palm trees, as far as (F)Zoar. And the Lord said to him, (G)“This is the land of which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, ‘I will give it to your offspring.’ (H)I have let you see it with your eyes, but (I)you shall not go over there.” So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, according to the word of the Lord, and he buried him in the valley in the land of Moab opposite Beth-peor; but (J)no one knows the place of his burial to this day. (K)Moses was 120 years old when he died. (L)His eye was undimmed, and his vigor unabated. And the people of Israel (M)wept for Moses in the plains of Moab thirty days. Then the days of weeping and mourning for Moses were ended.

And Joshua the son of Nun was full of (N)the spirit of wisdom, for (O)Moses had laid his hands on him. So (P)the people of Israel obeyed him and did as the Lord had commanded Moses. 10 And there has not (Q)arisen a prophet since in Israel like Moses, (R)whom the Lord knew face to face, 11 none like him for all (S)the signs and the wonders that the Lord sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land, 12 and for all the mighty power and all the great deeds of terror that Moses did in the sight of all Israel.

34 And Moses went up from the plains of Moab unto the mountain of Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. And the Lord shewed him all the land of Gilead, unto Dan,

And all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah, unto the utmost sea,

And the south, and the plain of the valley of Jericho, the city of palm trees, unto Zoar.

And the Lord said unto him, This is the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.

So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, according to the word of the Lord.

And he buried him in a valley in the land of Moab, over against Bethpeor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.

And Moses was an hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated.

And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended.

And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands upon him: and the children of Israel hearkened unto him, and did as the Lord commanded Moses.

10 And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the Lord knew face to face,

11 In all the signs and the wonders, which the Lord sent him to do in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,

12 And in all that mighty hand, and in all the great terror which Moses shewed in the sight of all Israel.

Moses’ Death and Burial

34 Then Moses went up on Mount Nebo from the plains of Moab. He went to the top of Pisgah, across from Jericho. The Lord showed him the whole land. He could see Gilead as far as Dan, all of Naphtali, the territory of Ephraim and Manasseh, all the territory of Judah as far as the Mediterranean Sea, the Negev, and the Jordan Plain—the valley of Jericho (the City of Palms)—as far as Zoar.

Then the Lord said to him, “This is the land I promised with an oath to Abraham, Isaac, and Jacob. I said I would give it to their descendants. I have let you see it with your own eyes, but you may not go there.”

As the Lord had predicted, the Lord’s servant Moses died in Moab. He was buried in a valley in Moab, near Beth Peor. Even today no one knows where his grave is.

Moses was 120 years old when he died. His eyesight never became poor, and he never lost his physical strength. The Israelites mourned for Moses in the plains of Moab for 30 days. Then the time of mourning for him was over.

Joshua, son of Nun, was filled with the Spirit of wisdom, because Moses had laid his hands on him. The Israelites obeyed him and did what the Lord had commanded through Moses.

10 There has never been another prophet in Israel like Moses, whom the Lord dealt with face to face. 11 He was the one the Lord sent to do all the miraculous signs and amazing things in Egypt to Pharaoh, to all his officials, and to his whole country. 12 Moses used his mighty hand to do all the spectacular and awe-inspiring deeds that were seen by all the Israelites.

The Death of Moses

34 Then Moses climbed Mount Nebo(A) from the plains of Moab to the top of Pisgah,(B) across from Jericho.(C) There the Lord showed(D) him the whole land—from Gilead to Dan,(E) all of Naphtali, the territory of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the Mediterranean Sea,(F) the Negev(G) and the whole region from the Valley of Jericho, the City of Palms,(H) as far as Zoar.(I) Then the Lord said to him, “This is the land I promised on oath(J) to Abraham, Isaac and Jacob(K) when I said, ‘I will give it(L) to your descendants.’ I have let you see it with your eyes, but you will not cross(M) over into it.”

And Moses the servant of the Lord(N) died(O) there in Moab, as the Lord had said. He buried him[a] in Moab, in the valley opposite Beth Peor,(P) but to this day no one knows where his grave is.(Q) Moses was a hundred and twenty years old(R) when he died, yet his eyes were not weak(S) nor his strength gone.(T) The Israelites grieved for Moses in the plains of Moab(U) thirty days,(V) until the time of weeping and mourning(W) was over.

Now Joshua son of Nun was filled with the spirit[b] of wisdom(X) because Moses had laid his hands on him.(Y) So the Israelites listened to him and did what the Lord had commanded Moses.

10 Since then, no prophet(Z) has risen in Israel like Moses,(AA) whom the Lord knew face to face,(AB) 11 who did all those signs and wonders(AC) the Lord sent him to do in Egypt—to Pharaoh and to all his officials(AD) and to his whole land. 12 For no one has(AE) ever shown the mighty power or performed the awesome deeds(AF) that Moses did in the sight of all Israel.

Footnotes

  1. Deuteronomy 34:6 Or He was buried
  2. Deuteronomy 34:9 Or Spirit