提摩太前书 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
监督与执事的资格
3 “人若渴望做教会的监督,他是在爱慕尊贵的工作。”这句话千真万确。 2 做监督的人必须无可指责,只有一位妻子,为人节制自律、通情达理、受人尊敬、乐于接待客旅、善于教导, 3 不酗酒、不好斗、要温和、不争吵、不贪财, 4 善于管理自己的家,受儿女的敬重和孝顺。 5 一个人要是不懂得管理自己的家,又怎能照顾上帝的教会呢? 6 初信主的人不可做监督,免得他自高自大,遭受魔鬼所受的惩罚。 7 做监督的在教会以外也必须有好名声,以免被人指责,陷入魔鬼的圈套。
8 同样,做执事的也要品行端正,说话诚实,不好酒,不贪财, 9 要存着清洁的良心持守奥妙的真道。 10 他们要先接受考验,倘若无可指责,就可以立他们为执事。 11 执事的妻子[a]也要品行端正,不搬弄是非,为人节制,做事忠心。 12 执事只能有一位妻子,他要管好自己的儿女和自己的家。 13 尽忠职守的执事能得到好声誉,也会对基督耶稣有坚定的信心。
奥妙无比的信仰
14 我希望能尽快去你那里,但还是写信告诉你这些事。 15 这样,如果我行期延误,你也可以知道在上帝的家中该怎么做。这家是永活上帝的教会,是真理的柱石和根基。 16 毫无疑问,我们伟大的信仰奥妙无比:
祂以肉身显现,
被圣灵证明为义,
被天使看见,
被传扬到列邦,
被世人信奉,
被接到天上的荣耀中。
Footnotes
- 3:11 “执事的妻子”或译“女执事”。
1 Timoteo 3
Biblia del Jubileo
3 ¶ La palabra es fiel: Si alguno desea obispado (oficio de pastor o anciano en la Iglesia), ministerio difícil desea.
2 Conviene, pues, que el obispo sea irreprensible, marido de una sola mujer, vigilante, templado, de afectos mundanos mortificados, hospedador, apto para enseñar;
3 no dado al vino, no heridor, no codicioso de ganancias deshonestas, sino moderado, no litigioso, ajeno de avaricia;
4 que gobierne bien su casa, que tenga sus hijos en sujeción con toda integridad
5 (porque el que no sabe gobernar su casa, ¿cómo cuidará de la Iglesia de Dios?);
6 no un neófito, para que inflándose no caiga en juicio del diablo.
7 También conviene que tenga buen testimonio de los de afuera, para que no caiga en vergüenza y en lazo del diablo.
8 ¶ Los diáconos asimismo, honestos, no de dos lenguas, no dados a mucho vino, no amadores de ganancias deshonestas;
9 que tengan el misterio de la fe juntamente con limpia conciencia.
10 Y éstos también sean antes probados; y así ministren, si fueren irreprensibles.
11 Las mujeres asimismo honestas, no detractoras; templadas, fieles en todo.
12 Los diáconos sean maridos de una sola mujer, que gobiernen bien sus hijos y sus casas.
13 Porque los que bien ministraren, ganan para sí buen grado, y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús.
14 ¶ Esto te escribo con la esperanza que iré presto a ti;
15 y si no fuere tan presto, para que sepas cómo conviene conversar en la Casa de Dios, que es la Iglesia del Dios viviente, columna y base de la verdad.
16 Y sin falta, grande es el misterio de la piedad: Dios se ha manifestado en carne; ha sido justificado con el Espíritu; ha sido visto de los Angeles; ha sido predicado a los gentiles; ha sido creído en el mundo; ha sido recibido en gloria.
1 Timothy 3
Legacy Standard Bible
Overseers and Deacons
3 (A)It is a trustworthy saying: if any man aspires to the (B)office of [a]overseer, he desires a good work. 2 [b](C)An overseer, then, must be above reproach, (D)the husband of one wife, (E)temperate, sensible, respectable, (F)hospitable, (G)able to teach, 3 (H)not addicted to wine [c]or pugnacious, but considerate, peaceable, (I)free from the love of money; 4 (J)leading his own household well, having his children in submission with all dignity 5 (but if a man does not know how to lead his own household, how will he take care of (K)the church of God?), 6 and not a new convert, so that he will not become (L)conceited and fall into the (M)condemnation of the devil. 7 And he must (N)have a good reputation with (O)those outside the church, so that he will not fall into reproach and (P)the snare of the devil.
8 (Q)Deacons likewise must be dignified, not [d]double-tongued, (R)not indulging in much wine, (S)not fond of dishonest gain, 9 (T)but holding to the mystery of the faith with a clear conscience. 10 (U)And these men must also first be tested; then let them serve as deacons if they are beyond reproach. 11 [e]Women must likewise be dignified, (V)not malicious gossips, but (W)temperate, faithful in all things. 12 (X)Deacons must be (Y)husbands of only one wife, (Z)leading their children and their own households well. 13 For those who have served well as deacons (AA)obtain for themselves a [f]high standing and great boldness in the faith that is in Christ Jesus.
14 I am writing these things to you, hoping to come to you soon, 15 but [g]in case I am delayed, I write so that you will know how [h]one ought to conduct himself in (AB)the household of God, which is the (AC)church of (AD)the living God, the (AE)pillar and support of the truth. 16 And by common confession, great is (AF)the mystery of godliness:
He who was (AG)manifested in the flesh,
Was [i](AH)vindicated [j]in the Spirit,
(AI)Seen by angels,
(AJ)Proclaimed among the nations,
(AK)Believed on in the world,
(AL)Taken up in glory.
Footnotes
- 1 Timothy 3:1 Or bishop
- 1 Timothy 3:2 Lit The
- 1 Timothy 3:3 Lit not
- 1 Timothy 3:8 Or given to double-talk
- 1 Timothy 3:11 Either deacons’ wives or deaconesses
- 1 Timothy 3:13 Lit good
- 1 Timothy 3:15 Lit if I delay
- 1 Timothy 3:15 Or you ought to conduct yourself
- 1 Timothy 3:16 Or justified
- 1 Timothy 3:16 Or by
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Biblia del Jubileo 2000 (JUS) © 2000, 2001, 2010, 2014, 2017, 2020 by Ransom Press International
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.