活石和圣洁的国度

所以,你们要脱去一切恶毒、一切诡诈、伪善、嫉妒,以及一切的诽谤, 要像刚出生的婴孩一样,爱慕那纯净的话语之奶,好使你们藉着它成长,以至于救恩[a] 因为你们尝过主仁慈的滋味。[b] 你们来到那活石面前——他虽然被人弃绝,却是神所拣选、所珍贵的—— 你们也就像活石,被建造成一座属灵的殿宇[c],进入圣洁的祭司体系,好藉着耶稣基督献上蒙神悦纳的属灵祭物, 因为经上记着:

“看哪,我在锡安放一块
蒙拣选的、珍贵的房角石,
信靠他的人绝不至于蒙羞。”[d]

这样,对你们信的人来说,他是尊贵的;但是对那些不信的人来说,却是

“工匠所弃绝的石头,
它已经成了房角的头块石头。”[e]

并且是

“一块绊脚的石头,
使人绊倒的磐石。”[f]

他们绊倒是因为不肯信从这话语,而这也是被预定的。

但你们属于蒙拣选的族类[g]、君王的祭司[h]体系、
圣洁的国度[i],是属神的[j]子民[k]
为要使你们宣扬曾召唤你们的那一位的美德[l]——
他召唤你们出黑暗,入他奇妙的光明。
10 你们从前不是子民,
但如今却是神的子民;
从前没有蒙怜悯,
但如今却蒙了怜悯。

要有好品行

11 各位蒙爱的人哪,我劝你们:做为过客和寄居的,要远避那与你们灵魂争战的肉体欲望。 12 你们在外邦人中,要有良好的品行;这样,当他们诽谤你们是作恶之人的时候,因看到你们美好的行为,就在神[m]临到[n]的日子荣耀神。

13 为了主的缘故,你们要服从人的一切制度;无论是在上的君王, 14 或是他所委派来惩恶赏善的那些官员[o] 15 因为神的旨意就是要你们藉着行善,堵住那些愚妄人无知的口。 16 做为自由人,你们不可拿自由当做恶事的借口,却要做神的奴仆。 17 你们应当尊重所有的人,爱弟兄姐妹,敬畏神,尊重君王。

奴仆服从主人

18 你们做家仆的,应当以完全敬畏的心服从主人;不仅要服从善良温和的,就是乖僻的,也要服从。 19 因为人如果为了在神面前良心的缘故,在不公正的苦害中忍受忧患,这是可称赞的; 20 就是说,如果你们因犯罪受责打而忍耐,有什么可称赞的呢?但如果你们因行善受苦害而忍耐,这在神看来是可称赞的。

21 原来你们是为此蒙召的,
因为基督也为你们受了苦害,
给你们留下了榜样,
好让你们追随他的脚踪。
22 他没有犯过罪,
在他口中也找不出诡诈;[p]
23 他被辱骂的时候,不还口;
受苦害的时候,不说威吓的话,
而是把自己交托给以公义施行审判的那一位。
24 他在木头上,以自己的身体亲自担当了我们的罪孽,
好使我们既然向罪而死,
就能向义而活;
因他受的鞭伤,你们得了痊愈。[q]
25 要知道,你们从前像是迷失的羊,[r]
但现在却回到了
你们灵魂[s]的牧人和监督的身旁。

Footnotes

  1. 彼得前书 2:2 有古抄本没有“以至于救恩”。
  2. 彼得前书 2:3 《诗篇》34:8。
  3. 彼得前书 2:5 殿宇——原文直译“家”。
  4. 彼得前书 2:6 《以赛亚书》28:16。
  5. 彼得前书 2:7 《诗篇》118:22。
  6. 彼得前书 2:8 《以赛亚书》8:14。
  7. 彼得前书 2:9 《以赛亚书》43:20;《申命记》7:6;10:15。
  8. 彼得前书 2:9 《出埃及记》19:6;《以赛亚书》61:6。
  9. 彼得前书 2:9 《出埃及记》19:6。
  10. 彼得前书 2:9 属神的——原文直译“所获得的”或“财产的”。
  11. 彼得前书 2:9 《出埃及记》19:5;《申命记》4:20;7:6;《以赛亚书》43:21。
  12. 彼得前书 2:9 《以赛亚书》42:12;43:21。
  13. 彼得前书 2:12 神——辅助词语。
  14. 彼得前书 2:12 临到——或译作“探望”。
  15. 彼得前书 2:14 官员——或译作“总督”。
  16. 彼得前书 2:22 《以赛亚书》53:9。
  17. 彼得前书 2:24 《以赛亚书》53:5。
  18. 彼得前书 2:25 《以赛亚书》53:6。
  19. 彼得前书 2:25 灵魂——或译作“生命”。

渴慕灵奶

因此,你们既然已经除去一切恶毒、欺诈、虚伪、嫉妒和毁谤, 就要像初生的婴儿一样渴慕纯净的灵奶,好不断成长,直到完全得救。 因为你们尝过主恩的滋味是何等甘美。

灵宫活石

主是活石,虽然被人弃绝,却被上帝拣选、视为宝贵。 你们也如同活石,被用来建造属灵的宫殿,好做圣洁的祭司,借着耶稣基督献上蒙上帝悦纳的灵祭。 因为圣经上说:

“看啊,我在锡安放了一块蒙拣选的宝贵房角石,
信靠祂的人必不会蒙羞。”

所以,对你们信的人而言,这石头是宝贵的;但对那些不信的人来说,却是:

“工匠丢弃的石头,
已成了房角石。”

也是:

“绊脚石和使人跌倒的磐石。”

他们跌倒是因为他们不顺服真道,这种下场早已注定了。

但你们是蒙拣选的族群,是君尊的祭司,是圣洁的国度,是上帝的子民,因此你们可以宣扬上帝的美德。祂曾呼召你们离开黑暗,进入祂奇妙的光明。 10 从前你们不是上帝的子民,现在却做了祂的子民;从前你们未蒙怜悯,现在却蒙了怜悯。

上帝的仆人

11 亲爱的弟兄姊妹,你们是客旅,是寄居的,我劝你们要禁戒与灵魂为敌的邪情私欲。 12 你们在异教徒当中要品行端正。这样,尽管他们毁谤你们是作恶的人,但看见你们的好行为,也会在主来的日子把荣耀归给上帝。

13 为主的缘故,你们要服从人间的一切权柄,不管是居首位的君王, 14 还是被君王派来赏善罚恶的官员。 15 因为上帝的旨意是要你们行善,使那些愚昧无知的人哑口无言。 16 你们是自由的人,不要以自由为借口去犯罪作恶,要做上帝的奴仆。 17 要尊重所有的人,爱主内的弟兄姊妹,敬畏上帝,尊敬君王。

受苦的榜样

18 你们做奴仆的,要存敬畏的心顺服主人,不但顺服那良善温和的,也要顺服那凶暴的。 19 因为人若为了让良心对得起上帝而忍受冤屈之苦,就会得到恩福。 20 如果你们犯罪受责打,能够忍受得住,有什么功劳呢?但如果你们因行善而受苦,还能忍受,就是上帝所喜悦的。

21 你们蒙召也是为此,因为基督也为你们受过苦,给你们留下榜样,叫你们可以追随祂的脚步。 22 祂没有犯罪,口中也没有诡诈。 23 祂被辱骂也不还口,被迫害也不扬言报复,只把自己交托给按公义施行审判的上帝。 24 祂被钉在十字架上,亲身担当了我们的罪,使我们向着罪死了,可以过公义的生活。因祂所受的鞭伤,你们得到了医治。 25 从前你们好像是迷路的羊,现在却归向了你们灵魂的牧人和监护者。

渴慕靈奶

因此,你們既然已經除去一切惡毒、欺詐、虛偽、嫉妒和毀謗, 就要像初生的嬰兒一樣渴慕純淨的靈奶,好不斷成長,直到完全得救。 因為你們嚐過主恩的滋味是何等甘美。

靈宮活石

主是活石,雖然被人棄絕,卻被上帝揀選、視為寶貴。 你們也如同活石,被用來建造屬靈的宮殿,好做聖潔的祭司,藉著耶穌基督獻上蒙上帝悅納的靈祭。 因為聖經上說:

「看啊,我在錫安放了一塊蒙揀選的寶貴房角石,
信靠祂的人必不會蒙羞。」

所以,對你們信的人而言,這石頭是寶貴的;但對那些不信的人來說,卻是:

「工匠丟棄的石頭,
已成了房角石。」

也是:

「絆腳石和使人跌倒的磐石。」

他們跌倒是因為他們不順服真道,這種下場早已註定了。

但你們是蒙揀選的族群,是君尊的祭司,是聖潔的國度,是上帝的子民,因此你們可以宣揚上帝的美德。祂曾呼召你們離開黑暗,進入祂奇妙的光明。 10 從前你們不是上帝的子民,現在卻作了祂的子民;從前你們未蒙憐憫,現在卻蒙了憐憫。

上帝的僕人

11 親愛的弟兄姊妹,你們是客旅,是寄居的,我勸你們要禁戒與靈魂為敵的邪情私慾。 12 你們在異教徒當中要品行端正。這樣,儘管他們毀謗你們是作惡的人,但看見你們的好行為,也會在主來的日子把榮耀歸給上帝。

13 為主的緣故,你們要服從人間的一切權柄,不管是居首位的君王, 14 還是被君王派來賞善罰惡的官員。 15 因為上帝的旨意是要你們行善,使那些愚昧無知的人啞口無言。 16 你們是自由的人,不要以自由為藉口去犯罪作惡,要作上帝的奴僕。 17 要尊重所有的人,愛主內的弟兄姊妹,敬畏上帝,尊敬君王。

受苦的榜樣

18 你們做奴僕的,要存敬畏的心順服主人,不但順服那良善溫和的,也要順服那兇暴的。 19 因為人若為了讓良心對得起上帝而忍受冤屈之苦,就會得到恩福。 20 如果你們犯罪受責打,能夠忍受得住,有什麼功勞呢?但如果你們因行善而受苦,還能忍受,就是上帝所喜悅的。

21 你們蒙召也是為此,因為基督也為你們受過苦,給你們留下榜樣,叫你們可以追隨祂的腳步。 22 祂沒有犯罪,口中也沒有詭詐。 23 祂被辱駡也不還口,被迫害也不揚言報復,只把自己交託給按公義施行審判的上帝。 24 祂被釘在十字架上,親身擔當了我們的罪,使我們向著罪死了,可以過公義的生活。因祂所受的鞭傷,你們得到了醫治。 25 從前你們好像是迷路的羊,現在卻歸向了你們靈魂的牧人和監護者。

As Living Stones, God’s Chosen Family

Therefore, (A)laying aside all [a]malice and all deceit and [b]hypocrisy and [c]envy and all [d](B)slander, (C)like newborn babies, long for the [e](D)pure [f]milk of the word, so that by it you may (E)grow [g]in respect to salvation, if you have (F)tasted [h](G)the kindness of the [i]Lord.

And coming to Him as to a living stone which has been (H)rejected by men, but is [j]choice and precious in the sight of God, (I)you also, as living stones, [k]are being built up as a (J)spiritual house for a holy (K)priesthood, to (L)offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ. For this is contained in [l]Scripture:

(M)Behold, I lay in Zion a choice stone, a (N)precious corner stone,
And he who believes upon [m]Him will not be put to shame.”

(O)This precious value, then, is for you who believe; but for those who disbelieve,

(P)The stone which the builders (Q)rejected,
This has become the chief corner stone,”

and,

(R)A stone of stumbling and a rock of offense.”

(S)They stumble because they are disobedient to the word, (T)and to this stumbling they were also appointed.

But you are (U)a chosen family, a royal (V)priesthood, a (W)holy nation, (X)a people for God’s own possession, so that you may proclaim the excellencies of Him who has called you (Y)out of darkness into His marvelous light; 10 (Z)for you once were not a people, but now you are the people of God; you had not received mercy, but now you have received mercy.

11 (AA)Beloved, (AB)I urge you as (AC)sojourners and exiles to abstain from (AD)fleshly lusts which wage (AE)war against the soul, 12 (AF)by keeping your conduct excellent among the Gentiles, so that in the thing which they (AG)slander you as evildoers, they may [n]because of your good works, as they observe them, (AH)glorify God (AI)in the day of [o]visitation.

Be Subject to Authority

13 (AJ)Be subject for the sake of the Lord to every human institution, whether to a king as the one in authority, 14 or to governors as sent [p]by him (AK)for the punishment of evildoers and the (AL)praise of those who do good. 15 For [q](AM)such is the will of God that by doing good you may (AN)silence the ignorance of foolish men. 16 Act as (AO)free people, and [r]do not use your freedom as a covering for evil, but use it as (AP)slaves of God. 17 (AQ)Honor all people, (AR)love the [s]brethren, (AS)fear God, (AT)honor the [t]king.

18 (AU)Servants, be subject to your masters with all fear, not only to those who are good and (AV)considerate, but also to those who are [u]crooked. 19 For this finds [v]favor, if for the sake of (AW)conscience toward God a person bears up under sorrows when suffering unrighteously. 20 For what credit is there if, when you sin and are harshly treated, you endure? But if (AX)when you do good and suffer for it, you endure, this finds favor with God.

Christ, Our Example

21 For to this (AY)you have been called, (AZ)since Christ also suffered for you, leaving you (BA)an example that you should follow in His steps, 22 who (BB)did no sin, nor was any deceit found in His mouth; 23 who being (BC)reviled, was not reviling in return; while suffering, He was uttering no threats, but kept entrusting Himself to Him who judges righteously. 24 Who Himself [w](BD)bore our sins in His body on the (BE)tree, so that (BF)having died to [x]sin, we might live to righteousness; (BG)by His [y]wounds you were (BH)healed. 25 For you were (BI)continually straying like sheep, but now you have returned to the (BJ)Shepherd and Overseer of your souls.

Footnotes

  1. 1 Peter 2:1 Or wickedness
  2. 1 Peter 2:1 Plural nouns
  3. 1 Peter 2:1 Plural nouns
  4. 1 Peter 2:1 Plural nouns
  5. 1 Peter 2:2 Or unadulterated
  6. 1 Peter 2:2 Or spiritual (Gr logikos) milk
  7. 1 Peter 2:2 Or up to salvation
  8. 1 Peter 2:3 Lit that the Lord is kind
  9. 1 Peter 2:3 In OT, Yahweh, cf. Ps 34:8
  10. 1 Peter 2:4 Or elect; lit chosen
  11. 1 Peter 2:5 Or allow yourselves to be built up, build yourselves up
  12. 1 Peter 2:6 Or a scripture
  13. 1 Peter 2:6 Or it
  14. 1 Peter 2:12 Or as a result of
  15. 1 Peter 2:12 Christ’s coming again in judgment
  16. 1 Peter 2:14 Lit through
  17. 1 Peter 2:15 Lit so
  18. 1 Peter 2:16 Lit not having
  19. 1 Peter 2:17 Or brotherhood
  20. 1 Peter 2:17 Or emperor
  21. 1 Peter 2:18 Or unreasonable
  22. 1 Peter 2:19 Or grace
  23. 1 Peter 2:24 Or carried...up to the cross
  24. 1 Peter 2:24 Lit sins
  25. 1 Peter 2:24 Or bruise; lit wound