忠心的管家

这样,人应该把我们看做是基督的仆人、神奥秘之事的管家。 在这里,进一步要求管家们的是,各人都要被看做是忠心的。 至于我被你们评断,或被人审判,对我都是极小的事。其实连我自己也不评断自己。 我诚然问心无愧,但也并不因此被称为义,原来评断我的是主。 所以时候没有到,在主来临之前,不要评断任何事;主将照亮黑暗中隐秘的事,显明人心里的计划。那时候,称赞将从神那里临到各人。

使徒谦卑的榜样

弟兄们,我把这些事应用到我和阿波罗身上,是为了你们的缘故,好让你们从我们学到“不要超越经上所记的”,免得你们自我膨胀,抬高这个人,贬低那个人。 使你与别人[a]不同的到底是谁呢?你有什么不是领受的呢?如果真是领受的,你为什么还自夸,好像不是领受的呢? 你们已经饱足了,已经富有了,没有我们,自己就做王了!我真希望你们真做王,好让我们也与你们一同做王! 其实我在想,神把我们做使徒的列在最后,好像被定死罪的人;原来我们成了给宇宙[b]、天使、世人的一台戏。 10 我们为基督的缘故是愚拙的,你们在基督里倒是聪明的;我们软弱,你们倒强壮;你们有荣耀,我们倒不受尊重。 11 直到现在这时刻,我们还是又饥又渴,衣不蔽体,被人殴打,居无定所, 12 并且亲手劳苦做工。被人辱骂,我们就祝福;被人逼迫,我们就容忍; 13 受到毁谤,我们就劝导。我们被当做世界的垃圾、万人的渣滓,直到如今。

慈父之心

14 我写这些,不是要你们感到羞愧,而是把你们当做我亲爱的儿女来劝诫。 15 其实就算你们在基督里有上万的导师[c],却没有很多的父亲,因为是我在基督耶稣里藉着福音生了你们。 16 所以我劝你们:当效法我。 17 为了这缘故,我派提摩太到你们那里去。他是我在主里又亲爱又忠心的儿子,他会使你们想起我在基督耶稣里的行事为人[d],正如我在各处、各教会中所教导的。 18 有些人以为我不会到你们那里去,他们就自我膨胀。 19 但如果主愿意,我不久就会到你们那里去;那时候,我所要知道的不是那些自我膨胀之人的话语,而是他们的权能, 20 因为神的国不在于话语,而在于权能。 21 你们要什么呢?要我带着权杖,还是要我带着爱和温柔的心灵到你们那里去呢?

Footnotes

  1. 哥林多前书 4:7 与别人——辅助词语。
  2. 哥林多前书 4:9 宇宙——或译作“世界”。
  3. 哥林多前书 4:15 导师——或译作“监护人”。
  4. 哥林多前书 4:17 行事为人——原文直译“道路”。

Let a man so reckon us as officers of Christ, and stewards of the secrets of God,

and as to the rest, it is required in the stewards that one may be found faithful,

and to me it is for a very little thing that by you I may be judged, or by man's day, but not even myself do I judge,

for of nothing to myself have I been conscious, but not in this have I been declared right -- and he who is discerning me is the Lord:

so, then, nothing before the time judge ye, till the Lord may come, who will both bring to light the hidden things of the darkness, and will manifest the counsels of the hearts, and then the praise shall come to each from God.

And these things, brethren, I did transfer to myself and to Apollos because of you, that in us ye may learn not to think above that which hath been written, that ye may not be puffed up one for one against the other,

for who doth make thee to differ? and what hast thou, that thou didst not receive? and if thou didst also receive, why dost thou glory as not having received?

Already ye are having been filled, already ye were rich, apart from us ye did reign, and I would also ye did reign, that we also with you may reign together,

for I think that God did set forth us the apostles last -- as appointed to death, because a spectacle we became to the world, and messengers, and men;

10 we [are] fools because of Christ, and ye wise in Christ; we [are] ailing, and ye strong; ye glorious, and we dishonoured;

11 unto the present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and wander about,

12 and labour, working with [our] own hands; being reviled, we bless; being persecuted, we suffer;

13 being spoken evil of, we entreat; as filth of the world we did become -- of all things an offscouring -- till now.

14 Not [as] putting you to shame do I write these things, but as my beloved children I do admonish,

15 for if a myriad of child-conductors ye may have in Christ, yet not many fathers; for in Christ Jesus, through the good news, I -- I did beget you;

16 I call upon you, therefore, become ye followers of me;

17 because of this I sent to you Timotheus, who is my child, beloved and faithful in the Lord, who shall remind you of my ways in Christ, according as everywhere in every assembly I teach.

18 And as if I were not coming unto you certain were puffed up;

19 but I will come quickly unto you, if the Lord may will, and I will know not the word of those puffed up, but the power;

20 for not in word is the reign of God, but in power?

21 what do ye wish? with a rod shall I come unto you, or in love, with a spirit also of meekness?

The Nature of True Apostleship

This, then, is how you ought to regard us: as servants(A) of Christ and as those entrusted(B) with the mysteries(C) God has revealed. Now it is required that those who have been given a trust must prove faithful. I care very little if I am judged by you or by any human court; indeed, I do not even judge myself. My conscience(D) is clear, but that does not make me innocent.(E) It is the Lord who judges me.(F) Therefore judge nothing(G) before the appointed time; wait until the Lord comes.(H) He will bring to light(I) what is hidden in darkness and will expose the motives of the heart. At that time each will receive their praise from God.(J)

Now, brothers and sisters, I have applied these things to myself and Apollos for your benefit, so that you may learn from us the meaning of the saying, “Do not go beyond what is written.”(K) Then you will not be puffed up in being a follower of one of us over against the other.(L) For who makes you different from anyone else? What do you have that you did not receive?(M) And if you did receive it, why do you boast as though you did not?

Already you have all you want! Already you have become rich!(N) You have begun to reign—and that without us! How I wish that you really had begun to reign so that we also might reign with you! For it seems to me that God has put us apostles on display at the end of the procession, like those condemned to die(O) in the arena. We have been made a spectacle(P) to the whole universe, to angels as well as to human beings. 10 We are fools for Christ,(Q) but you are so wise in Christ!(R) We are weak, but you are strong!(S) You are honored, we are dishonored! 11 To this very hour we go hungry and thirsty, we are in rags, we are brutally treated, we are homeless.(T) 12 We work hard with our own hands.(U) When we are cursed, we bless;(V) when we are persecuted,(W) we endure it; 13 when we are slandered, we answer kindly. We have become the scum of the earth, the garbage(X) of the world—right up to this moment.

Paul’s Appeal and Warning

14 I am writing this not to shame you(Y) but to warn you as my dear children.(Z) 15 Even if you had ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers, for in Christ Jesus I became your father(AA) through the gospel.(AB) 16 Therefore I urge you to imitate me.(AC) 17 For this reason I have sent to you(AD) Timothy,(AE) my son(AF) whom I love, who is faithful in the Lord. He will remind you of my way of life in Christ Jesus, which agrees with what I teach everywhere in every church.(AG)

18 Some of you have become arrogant,(AH) as if I were not coming to you.(AI) 19 But I will come to you very soon,(AJ) if the Lord is willing,(AK) and then I will find out not only how these arrogant people are talking, but what power they have. 20 For the kingdom of God is not a matter of(AL) talk but of power.(AM) 21 What do you prefer? Shall I come to you with a rod of discipline,(AN) or shall I come in love and with a gentle spirit?